Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Постановление Министерства труда Республики Беларусь, Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь и Белорусского производственно-торгового концерна лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности от 30 января 1997 г. №11/13/13 "Об утверждении Правил по охране и безопасности труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве"

Архив

обновление

Текст документа по состоянию на 28 марта 2007 года

<< Содержание

    ПОСТАНОВЛЕНИЕ-ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ,
        МИНИСТЕРСТВА ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
      БЕЛОРУССКОГО ПРОИЗВОДСТВЕННО-ТОРГОВОГО КОНЦЕРНА ЛЕСНОЙ,
     ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕЙ И ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
                    30 января 1997 г. № 11/13/13

 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА В
 ЛЕСНОЙ, ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И В ЛЕСНОМ
 ХОЗЯЙСТВЕ

     В соответствии    с    постановлением    Министерства    труда,
Министерства  по  чрезвычайным  ситуациям  и  защите  населения   от
последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС,  Министерства топлива и
энергетики, Министерства здравоохранения, Министерства архитектуры и
строительства  Республики Беларусь от 5 июня 1995 г.  № 52/23/30/7/8
(приложение 2  пп.57-64;  117-128) Министерство труда и Министерство
лесного     хозяйства     Республики      Беларусь,      Белорусский
производственно-торговый   концерн  лесной,  деревообрабатывающей  и
целлюлозно-бумажной промышленности постановляют-приказывают:

     1.  Утвердить  Правила по охране и безопасности труда в лесной,
деревообрабатывающей    промышленности    и   в   лесном   хозяйстве
(прилагаются).

     2.  Ввести  в действие Правила по охране и безопасности труда в
лесной,  деревообрабатывающей  промышленности и в лесном хозяйстве с
1 июля 1997 г.
     С 1 июля 1997 г.  действие Правил по  охране  труда  в  лесной,
деревообрабатывающей    промышленности   и   в   лесном   хозяйстве,
утвержденные Минлесбумпромом СССР 22 февраля 1985 г.  и  Гослесхозом
СССР   28   февраля  1985  г.,  на  территории  Республики  Беларусь
прекращается.

     3.     Министерствам    и    иным    республиканским    органам
государственного  управления  привести  в  соответствие с настоящими
Правилами нормативные правовые акты (документы) по охране труда.

     4.   Руководителям   предприятий,   объединений,  учреждений  и
организаций,  осуществляющих  деятельность  (или выполняющих работы,
предусмотренные настоящими   Правилами),   обеспечить   в    течение
1997-1998 гг.  обучение,  инструктаж  и  проверку знаний работников,
занятых на этих работах.

     5.  Управлению  охраны  труда  Минтруда  внести соответствующие
изменения   в   Государственный  реестр  действующих  правил,  норм,
стандартов  и  других  нормативных  актов по охране труда Республики
Беларусь.

 Министр труда       Министр лесного       Исполняющий обязанности
 Республики Беларусь хозяйства             президента Белорусского
 И.А.ЛЯХ             Республики Беларусь   производственного
                     В.П.ЗОРИН             концерна лесной,
                                           деревообрабатывающей
                                           и целлюлозно-бумажной
                                           промышленности
                                           Н.В.МАНКЕВИЧ

 СОГЛАСОВАНО                 УТВЕРЖДЕНО
 Главный государственный     Постановление-приказ
 санитарный врач             Министерства труда Республики Беларусь,
 Республики Беларусь         Министерства лесного хозяйства
 В.П.Филонов                 Республики Беларусь и
                             Белорусского производственного
 СОГЛАСОВАНО                 торгового концерна лесной,
 Председатель                деревообрабатывающей  и
 Республиканского            целлюлозно-бумажной промышленности
 комитета Белорусского       30.01.1997 № 11/13/13
 профсоюза работников леса
 Р.В.Гороновский

                              ПРАВИЛА
   по охране и безопасности труда в лесной, деревообрабатывающей
     промышленности и в лесном хозяйстве (ПОТМ  1.5/3.00.01-97)

                             Содержание

        Раздел 1. Общие положения

 1.1.   Область и порядок применения Правил

 1.2.   Размещение и территория предприятия

 1.3.   Производственные здания и сооружения

 1.4.   Средства индивидуальной защиты

 1.5.   Работа на открытом воздухе

 1.6.   Освещение

 1.7.   Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха

 1.8.   Водоснабжение, канализация, очистка сточных вод и
        газовых выбросов

 1.9.   Шум. Вибрация

 1.10.  Санитарно-бытовые требования

 1.11.  Электрические устройства

 1.12.  Машины, оборудование, инструменты и приспособления

 1.13.  Приводы, ограждения и предохранительные приспособления

 1.4.   Рабочее место

 1.15.  Перевозка людей

 1.16.  Ледяные переправы

        Раздел 2. Требования охраны и безопасности труда при
                  ведении лесосечных работ

 2.1.   Общие требования

 2.2.   Требования охраны и безопасности труда при валке деревьев

 2.3.   При трелевке леса тракторами и бесчокерными механизмами

 2.4.   При трелевке леса канатными установками

 2.5.   При трелевке леса гужевым транспортом

 2.6.   При обрубке сучьев

 2.7.   При очистке деревьев от сучьев с помощью моторного
        инструмента

 2.8.   При машинной очистке деревьев от сучьев

 2.9.   При очистке лесосек от порубочных остатков

 2.10.  При раскряжевке хлыстов и долготья на лесосеке

 2.11.  При раскряжевке хлыстов и долготья на верхнем складе

        Раздел 3. Требования по охране и безопасности труда при
                  ведении лесотранспортных работ

 3.1.   Общие требования

 3.2.   При вывозке древесины автомобилями

 3.3.   Внутризаводской и цеховой транспорт

 3.4.   Конвейеры (лесотранспортеры)

 3.5.   Рельсовые пути

 3.6.   Средства перевозки лесных грузов

 3.7.   При гужевых перевозках

        Раздел 4. Требования по охране и безопасности труда при
                  выполнении лесоскладских работ

 4.1.   Общие требования

 4.2.   При обрезке сучьев стационарными установками

 4.3.   При раскряжевке хлыстов и разделке долготья

 4.4.   При сортировке сортиментов

 4.5.   При формировании и разборке штабелей и пакетов круглых
        лесоматериалов

 4.6.   При формировании и разборке штабелей пиломатериалов

 4.7.   При укладке и хранении тары

 4.8.   При хранении и складировании фанеры, шпона и древесных плит

 4.9.   При раскалывании круглых лесоматериалов, производстве щепы

        Раздел 5. Требования по охране и безопасности труда при
                  погрузке и выгрузке лесоматериалов

 5.1.   Общие требования

 5.2.   При погрузке и разгрузке лесовозного транспорта

 5.3.   При погрузке и разгрузке подвижного состава
        железнодорожного транспорта

 5.4.   При погрузке и выгрузке лесоматериалов из судов речного
        флота

 5.5.   При выгрузке лесоматериалов из воды

 5.6.   При погрузке и выгрузке шпона и фанеры

 5.7.   При погрузочно-разгрузочных работах на осмолозаготовках

 5.8.   При погрузочно-разгрузочных работах на подсочке

        Раздел 6. Требования по охране и безопасности труда при
                  выполнении лесосплавных работ

 6.1.   Общие требования

 6.2.   При строительстве и установке наплавных сооружений

 6.3.   При сброске древесины на воду, сплотке, работах в бассейнах

 6.4.   При такелажных работах на лесосплаве

 6.5.   При формировании, буксировке и расформировании плотов

 6.6.   При подъеме топляка

 6.7.   При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке к
        лесосплаву

        Раздел 7. Требования по охране и безопасности труда на
                  работах по подсочке леса, заготовке пневого осмола
                  и в малой лесохимии

 7.1.   Общие требования

 7.2.   При заготовке пневого осмола

 7.3.   При малой лесохимии

 7.4.   При смолоскипидарном производстве

 7.5.   При дегтекурном производстве

 7.6.   При углежжении

 7.7.   При производстве муки из древесной зелени

        Раздел 8. Требования по охране и безопасности труда в
                  деревообрабатывающих производствах

 8.1.   Общие требования

 8.2.   При окорке лесоматериалов

 8.3.   При распиловке бревен, формировании сечения пиломатериалов

 8.4.   При сортировке пиломатериалов

 8.5.   При антисептической обработке пиломатериалов

 8.6.   При формировании сушильных пакетов

 8.7.   При камерной сушке пиломатериалов

 8.8.   При работе на установках для торцовки, сортировки и
        пакетирования пиломатериалов

 8.9.   При обработке пиломатериалов и заготовок

 8.10.  При переработке вторичного сырья и отходов на
        технологическую щепу

 8.11.  При бондарном производстве

 8.12.  При тарном производстве

 8.13.  При производстве упаковочной стружки

 8.14.  При изготовлении деталей из древесных материалов для
        производства мебели

 8.15.  При отделке деталей и изделий для мебели

 8.16.  При сборке, упаковке, складировании и погрузке мебельных
        изделий

 8.17.  При изготовлении пружинных блоков для мягких элементов
        мебели

 8.18.  При обойных работах на мягких элементах мебели

 8.19.  При производстве формованных элементов мебели для сидения и
        лежания

 8.20.  При раскрое материала для мягких элементов мебели

 8.21.  При изготовлении клееных изделий

 8.22.  При гнутье с одновременным склеиванием листов шпона

 8.23.  При производстве лыж и хоккейных клюшек

 8.24.  При разделке древесного сырья для производства
        древесно-стружечных плит

 8.25.  При измельчении древесины в стружку

 8.26.  При транспортировке и хранении измельченных частиц

 8.27.  При сушке и смешивании древесных частиц со связующими

 8.28.  При формировании стружечного ковра

 8.29.  При прессовании древесно-стружечных плит

 8.30.  При форматной обрезке плит

 8.31.  При шлифовании плит

 8.32.  При приготовлении древесно-волокнистой массы для
        производства древесно-волокнистых плит

 8.33.  При проклейке массы и очистке вод

 8.34.  При формировании древесно-волокнистого ковра

 8.35.  При прессовании древесно-волокнистых плит

 8.36.  При промывке сеток и глянцевых листов

 8.37.  При маслопропитке, термообработке и увлажнении плит

 8.38.  При раскрое и упаковке плит

 8.39.  При производстве паркета и паркетных досок

 8.40.  При производстве цементофибролитовых плит

 8.41.  При производстве древесных панелей домов

 8.42.  При гидротермической обработке фанерного сырья для
        производства фанеры

 8.43.  При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона

 8.44.  При сушке шпона

 8.45.  При починке шпона

 8.46.  При усовании и ребросклеивании шпона

 8.47.  При склеивании шпона

 8.48.  При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)

 8.49.  При шлифовании фанеры

 8.50.  При упаковке фанеры

 8.51.  При производстве строганного шпона

 8.52.  При производстве древесных слоистых пластиков

 8.53.  При производстве смол и клеев

 8.54   При хранении исходных материалов и готовой продукции
        спичечного производства

 8.55.  При подготовке древесины к лущению

 8.56.  При лущении шпона, изготовлении спичечной соломки и
        заготовок коробок

 8.57.  При производстве спичечных коробок

 8.58.  При изготовлении спичек

 8.59.  При укладке спичек в коробки и упаковке в ящики

 8.60.  При нанесении фосфорной массы на спичечные коробки

 8.61.  При укупорке фанерных ящиков со спичками

 8.62.  При изготовлении спичек на автоматических линиях

 8.63.  При изготовлении спичечной массы и клеевых композиций

 8.64.  При производстве спичек специального назначения

        Раздел 9. Требования по охране и безопасности труда при
                  ведении лесохозяйственных работ

 9.1.   Общие требования

 9.2.   При сборке и обработке лесных семян

 9.3.   При раскорчевке и расчистке площадей

 9.4.   При подготовке почвы

 9.5.   При посеве и посадке леса

 9.6.   При работе в питомниках

 9.7.   При рубках ухода за лесом и выборочных санитарных рубках

 9.8.   При работе с пестицидами (ядохимикатами) и минеральными
        удобрениями

 9.9.   При тушении лесных пожаров

 9.10.  При ведении гидролесомелиоративных работ

        Раздел 10. Требования по охране и безопасности труда
                   при ведении лесоустроительных и изыскательных
                   работ

 10.1.  Общие требования

 10.2.  При розыске заблудившихся

 10.3.  При организации купания

 10.4.  При действиях во время грозы

 10.5.  При организации лагеря

 10.6.  При профилактике клещевого энцефалита

 10.7.  При обращении с огнестрельным оружием и боеприпасами

 10.8.  При фотолабораторных работах

        Раздел 11. Требования по охране и безопасности труда
                   при строительстве, ремонте и содержании
                   лесовозных дорог

 11.1.  Общие требования

 11.2.  При выполнении земляных, землеройно-транспортных и
        строительно-дорожных работ

 11.3.  При выполнении работ по устройству дорожных покрытий

 11.4.  При выполнении работ по ремонту и содержанию
        автомобильных лесовозных дорог

 11.5.  При устройстве искусственных сооружений

        Раздел 12. Требования по охране и безопасности труда по
                   ремонту и техническому обслуживанию машин и
                   механизмов

 12.1.  Общие требования

 12.2.  При моечных работах

 12.3.  При работах на металлорежущих станках

 12.4.  При электрогазосварочных работах

 12.5.  При кузнечно-прессовых работах

 12.6.  При гальванических работах

 12.7.  При шиноремонтных и вулканизационных работах

 12.8.  При ремонте и зарядке аккумуляторов

 12.9.  При медницких работах

 12.10. При малярных работах

 12.11. При работе с полимерными материалами

 12.12. При транспортировке и хранении легковоспламеняющихся
        жидкостей, антифриза и заправке машин

 12.13. При хранении транспортных средств

 Приложение 1.  Отраслевой реестр действующих правил, норм,
                стандартов и других нормативных документов по
                охране труда в системе Министерства лесного
                хозяйства Республики Беларусь

 Приложение 2.  Отраслевой реестр стандартов, норм, правил и
                других нормативных документов по охране труда,
                действующих на предприятиях концерна
                "Беллесбумпром"

 Приложение 3.  Нормы и сроки испытаний подъемных механизмов и
                приспособлений

 Приложение 4.  Знак ограждения опасной зоны (ГОСТ 12.4.026-76)

 Приложение 5.  Инструкция о мерах безопасности при хранении,
                перевозке и применении этилированного бензина

 Приложение 6.  Спасательная служба на лесосплаве (Положение)

 Приложение 7.  Шкала определения силы ветра и оценки состояния
                водной поверхности

 Приложение 8.  Подготовка, отправка пришедших в негодность и
                запрещенных к применению пестицидов и тары из-под
                них

 Приложение 9.  Рекомендации по обезвреживанию транспорта, тары,
                участков земли, полов, помещений и спецодежды,
                загрязненных пестицидами и минеральными
                удобрениями

 Приложение 10. Средства индивидуальной защиты при работе с
                пестицидами и минеральными удобрениями

 Приложение 11. Оказание первой помощи при попадании пестицидов и
                минеральных удобрений в организм человека

 Приложение 12. Деление химикатов по степени их пожарной
                опасности

 Приложение 13. Характеристика местности по категориям трудности
                пеших переходов

                     РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

              1.1. Область и порядок применения Правил

     1.1.1. Настоящие Правила распространяются на всех  нанимателей,
независимо  от  их ведомственной подчиненности и форм собственности,
осуществляющих  деятельность,   связанную   с   лесозаготовительными
работами,   в   деревообрабатывающей   промышленности   и  в  лесном
хозяйстве.

     1.1.2. При   выполнении   работ,   которые   не   предусмотрены
настоящими   Правилами,  необходимо  руководствоваться  нормативными
правовыми   актами   (документами),   включенными    в    Отраслевой
(Государственный) реестр  нормативных  актов  по  охране труда,  или
разработать и утвердить в установленном порядке инструкцию.

     1.1.3. При отсутствии  в  Правилах  и  стандартах  безопасности
труда   требований,   соблюдение   которых  при  производстве  работ
необходимо для  обеспечения  безопасных  условий  труда,  наниматель
принимает меры, обеспечивающие безопасные условия труда.

     1.1.4. Соблюдение     настоящих    Правил    обязательно    при
проектировании и строительстве новых,  эксплуатации и  реконструкции
действующих предприятий,  цехов,  участков,  а также при разработке,
внедрении  новых  и  при  изменении   существующих   технологических
процессов.

     1.1.5. Действующие        и        вновь        разрабатываемые
нормативно-технические  документы, инструкции,   плакаты,   памятки,
пособия   должны   быть  приведены  в  соответствие  с  требованиями
настоящих Правил.

     1.1.6. Лица,  виновные  в  нарушении  настоящих  Правил,  несут
ответственность   в   установленном   законодательством   Республики
Беларусь порядке.

     1.1.7. С  введением  в  действие  настоящих  Правил  Правила по
охране труда  в  лесной,  деревообрабатывающей  промышленности  и  в
лесном хозяйстве,  утвержденные Минлесбумпромом СССР 22 февраля 1985
г. и  Гослесхозом  СССР  28  февраля  1985  г.  и согласованные с ЦК
профсоюза   рабочих   лесной,   бумажной   и    деревообрабатывающей
промышленности и  Минтоппромом  РСФСР,  и другие нормативные акты по
этим видам работ на территории Республики Беларусь не применяются.

     1.1.8. Наниматель обязан:
     обеспечить  соблюдение требований настоящих Правил и принять, в
соответствии  с  действующим  законодательством Республики Беларусь,
необходимые меры к устранению обнаруженных нарушений;
     совместно   с  государственными  органами  надзора  и  контроля
осуществлять  контроль за соблюдением требований правил охраны труда
в соответствии с действующими положениями;
     внедрять  в  производство технологические процессы, исключающие
воздействие   на   работающих  опасных  и  вредных  производственных
факторов;
     организовать  обучение, инструктаж и проверку знаний работников
по  вопросам  охраны  труда  в  соответствии  с отраслевым (типовым)
положением  об обучении, инструктаже и проверке знаний работников по
вопросам охраны труда;
     обеспечить   разработку,  согласование  и  утверждение  правил,
типовых  инструкций  и инструкций на рабочих местах для работающих в
соответствии  с  положениями  о разработке вышеуказанных нормативных
правовых актов (документов);
     обеспечить  условия  для  прохождения  работниками обязательных
предварительных  и периодических медицинских осмотров в соответствии
с  действующим  законодательством и нормативными актами Министерства
здравоохранения Республики Беларусь;
     допускать  к  работе лиц, имеющих профессиональную подготовку и
удостоверения (свидетельства) на выполнение соответствующих работ;
     обеспечить  здоровые  и  безопасные  условия  труда при ведении
всего комплекса работ в лесной, деревообрабатывающей промышленности,
лесном   хозяйстве, лесоустроительных,  других  работ,  связанных  с
эксплуатацией,    техобслуживанием   и   ремонтом   транспортных   и
технических средств при производстве перечисленных работ.

              1.2. Размещение и территория предприятия

     1.2.1.   Размещение,  расширение  и  реконструкция  предприятий
осуществляется в соответствии с требованиями СНиП "Генеральные планы
промышленных     предприятий.    Нормы    проектирования",    СанПиН
"Гигиенические  нормы  проектирования  промышленных  предприятий"  и
другими действующими нормативными документами.

     1.2.2.  Территория  предприятия  и  расположение  зданий на ней
должны   удовлетворять   технологическому   процессу   производства,
требованиям  строительных  норм  и правил, санитарных норм, правилам
пожарной безопасности.

     Примечание. Под территорией предприятия в лесной промышленности
и  в  лесном  хозяйстве  понимаются участок леса, лесовозная дорога,
площадь  лесного склада, цехов, где предприятием производятся работы
по технологическим картам (регламентам).

     1.2.3.  Территория  предприятия  (нижний  склад,  цехи  и т.п.)
должна  быть  благоустроена  и содержаться в чистоте. Мусор и отходы
производства   необходимо   регулярно   собирать   и   вывозить  или
уничтожать.  При временном их хранении следует принимать меры против
загрязнения     ими     почвы,     воды,     воздуха.     Территория
лесопильно-деревообрабатывающих  предприятий  должна быть ограждена.
Вход  на  территорию  и  выход  с  нее должны быть оборудованы через
специальное контрольно-пропускное помещение.
     На   территории   предприятия  в  зоне  с  наименьшим  влиянием
производственных  вредностей следует устраивать озелененные площадки
для  отдыха  работающих.  Заводоуправления,  лаборатории,  столовые,
здравпункты и другие вспомогательные здания следует окружать полосой
древесно-кустарниковых насаждений.

     1.2.4.  Для  пешеходов  на  территории  предприятия должны быть
устроены тротуары  шириной  не менее 1,5 м.  При пешеходном движении
менее 100 чел в 1 ч  в  обоих  направлениях  допускается  устройство
тротуаров шириной 1 м.

     1.2.5. Выходы     из     помещений,     расположенных    вблизи
железнодорожного пути,  должны быть параллельны пути. Если выходы из
помещения     устроены    в    направлении,    перпендикулярном    к
железнодорожному пути,  то перед выходами  должны  быть  установлены
ограждающие  барьеры длиной не менее 5 м в каждую сторону от выхода.
Ограждающие барьеры следует устанавливать только в местах выхода  на
железнодорожные  пути  из-за  зданий  и  сооружений,  препятствующих
нормальной видимости приближающегося подвижного состава.

     1.2.6.  Переход через железнодорожные пути разрешается только в
местах,  обозначенных  специальными указателями. Перед пересечениями
железнодорожных   путей   с   автомобильными  дорогами  должны  быть
установлены  предупредительные  надписи  и  знаки. При наличии возле
перекрестков зданий, сооружений, штабелей материалов, ограничивающих
видимость   пересекаемого  пути,  должна  применяться  светозвуковая
сигнализация.

     1.2.7.   На   территории   предприятия   должны  быть  устроены
автомобильные  дороги,  ширина которых определяется в зависимости от
типа автомобилей и категории дороги. Во всех случаях ширина проезжей
части  должна  быть  не  менее  чем  на  1 м больше ширины габарита,
используемого на предприятии транспорта.

     1.2.8.  Переезды  должны иметь твердые покрытия. Для деревянных
покрытий   доски   следует   настилать  вдоль  движения  транспорта.
Поверхности  стыкуемых  досок настила должны быть в одной плоскости.
Штыри, гвозди, нагели и другие крепежные детали должны быть заделаны
заподлицо с поверхностью настила.

     1.2.9.  В  местах  пересечения  железнодорожных путей, траншей,
канав  с  подъездными путями, тротуарами должны быть устроены мосты,
настилы и установлены предупредительные знаки и надписи.

     1.2.10.  Дороги,  тротуары, проходы к местам работы должны быть
свободными  для  движения  и  выравнены  (без  рытвин, ям). Зимой их
необходимо  очищать  от  снега,  а  в  случае  обледенения  посыпать
противоскользящими средствами.

     1.2.11.  Ямы,  вырытые  на  территории  для  технических целей,
должны  быть  ограждены.  Конденсационные,  канализационные и другие
технические    колодцы   должны   закрываться   прочными   крышками,
поставленными  в  гнезда  или  закрепленными  на шарнирах. Состояние
крышек технических колодцев должно регулярно проверяться.

     1.2.12.   Площадки,   предназначенные   для  временной  стоянки
автомобилей   и   других   транспортных  средств  перед  въездом  на
территорию  и  выездом  с  нее,  должны  располагаться  в стороне от
подъездных дорог и иметь твердое покрытие или спланированный твердый
грунт, способный воспринимать проектную нагрузку от грузов.

     1.2.13.  Производственные  водоемы предприятий должны регулярно
очищаться и содержаться в незахламленном виде.

     1.2.14.  Курение на территории предприятия разрешается только в
специально   отведенных   для  этого  местах,  которые  должны  быть
оборудованы таким образом,  чтобы исключить опасность  возникновения
пожара.

     1.2.15.  Перед  въездом  на  территорию  должен быть установлен
дополнительный знак ограничения скорости и схема движения транспорта
по территории предприятия.

             1.3. Производственные здания и сооружения

     1.3.1.  Объемно-планировочные,  конструктивные решения, а также
санитарно-технические   устройства   зданий   и   сооружений  должны
соответствовать  требованиям  строительных  норм,  правил  и  других
нормативных документов.
     Для  производственных  процессов  должны определяться категории
производств  по  взрывной,  взрывопожарной  либо пожарной опасности.
Отнесение производственных процессов к той или иной категории должно
быть   произведено   в   соответствии  со  строительными  нормами  и
правилами,  а также "Указаниями по определению категории производств
по взрывной, взрывопожарной и пожарной опасности".
     В том случае, если на предприятиях взрывопожароопасные процессы
организованы   в   помещениях   совместно  с  процессами  химической
обработки  древесины,  отнесенными  к  производственной категории В,
необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

     а)  аспирационные  системы  от  оборудования для шлифования или
калибрования  должны  соответствовать  требованиям,  предъявляемым к
производству категории Б, зоне класса В-Па:

     б)  технологическое  оборудование  должно  иметь автоматическую
блокировку  с системами общеобменной приточно-вытяжной вентиляции, а
также с аспирационными системами;

     в)  должен  быть  выполнен  комплекс  мероприятий  по защите от
статического электричества;

     г)  регулярно  должна проводиться очистка от пыли аспирационных
систем, включая бункера.

     1.3.2.    Технологические    процессы    и   оборудование   при
проектировании,   конструировании   и   модернизации,  а  также  при
реконструкции   предприятий,   цехов   и  участков  должны  отвечать
требованиям  СанПиН  "Санитарные правила организации технологических
процессов    и    гигиенические   требования   к   производственному
оборудованию"  и  требованиям  ГОСТов  "Процессы  производственные",
"Оборудование производственное".

     1.3.3.  Оснащение действующих предприятий новым оборудованием в
период  реконструкции  и совершенствования технологического процесса
не  должно  приводить  к  снижению  нормативной площади помещения на
одного работающего и ухудшению условий труда.

     1.3.4.   При   производственных   процессах,  характеризующихся
образованием  и  выделением вредных веществ, поступающих в воздушную
среду   производственных   помещений,   организуется   периодический
контроль  за  содержанием  вредных  веществ в воздухе рабочей зоны в
соответствии с СанПиН "Перечень регламентированных в воздухе рабочей
зоны вредных веществ".

     1.3.5.   Стационарное   технологическое   оборудование   должно
монтироваться  на фундаментах, соответствующих техническому расчету,
виброопорах  и  других  виброизолирующих устройствах, не допускающих
вибрацию оборудования во время работы выше установленной нормами.

     1.3.6.  Размещение  оборудования в цехах должно соответствовать
характеру  производства  и технологическому процессу, а также должно
обеспечивать безвредные и безопасные условия труда. Расстояние между
производственным  оборудованием,  ширина  проходов и проездов должны
соответствовать действующим нормам.

     1.3.7.  Установка  не предусмотренного проектом оборудования на
междуэтажных   перекрытиях   или  галереях  допускается  только  при
положительных  результатах проверки прочности перекрытия расчетом на
статическую и динамическую нагрузки.

     1.3.8.  Полы в помещении должны быть ровными, нескользкими, без
щелей.  В помещениях с холодными полами места постоянного пребывания
на них рабочих должны быть перекрыты теплоизолирующими настилами.
     В помещениях для производства отделочных работ полы должны быть
влагостойкими, с нескользкой поверхностью, устойчивыми к воздействию
на  них  отделочных  материалов  и исключающими образование искр при
передвижении   по  ним  транспорта.  На  участках,  где  применяются
агрессивные  и  ядовитые  вещества,  полы  должны  быть  устойчивы к
химическому воздействию на них применяемых веществ.

     1.3.9.   Внутренние   поверхности  стен  помещений,  в  которых
производится  отделка  изделий  и деталей, должны быть облицованы на
высоту  не  менее  2  м от пола несгораемыми материалами, не дающими
искр  от  ударов  или  трения о них. Поверхности, облицованные этими
материалами, должны легко очищаться от загрязнения.

     1.3.10.  Дверные  проемы  должны  быть  без  порогов.  Двери  в
производственных и вспомогательных помещениях должны соответствовать
требованиям действующих СНиП.

     1.3.11.   Двери  между  смежными  помещениями  производственной
лаборатории, автоматного и сборочного цехов спичечного производства,
а также двери из этих цехов в другие цеха, примыкающие к ним, должны
быть  металлическими  или  деревянными  с покрытием из металлических
листов по войлоку или асбесту и окрашены огнестойкими красками.

     1.3.12.   Дверные  проемы  в  производственных  помещениях  для
транспортировки  грузов  должны  быть  шире габаритов перемещающихся
транспортных средств с грузом не менее чем на 0,6 м и выше на 0,2 м.

     1.3.13.  Размеры  пешеходных тоннелей, галерей и эстакад должны
удовлетворять следующим требованиям:
     высота  тоннелей  и  галерей от уровня пола до низа выступающих
конструкций перекрытий (покрытий) должна быть не менее 2,1 м;
     ширина  тоннелей,  галерей  и  эстакад  должна  соответствовать
расчетной, но не менее 1,5 м.
     Транспортные и коммуникационные галереи и эстакады должны иметь
свободный от оборудования и коммуникаций проход шириной не менее 0,7
м.

     1.3.14.  Проезды  в  цехах  должны  быть постоянно свободными и
обозначены на полу линиями, шириной не менее 50 мм, отличающимися от
пола окраской.

     1.3.15.  Минимальная  ширина  проезда  при  перевозке деталей и
изделий  внутри  производственных  помещений  должна  быть  не менее
ширины  транспортного  средства  с  грузом плюс 1,2 м; при перевозке
деталей  и  изделий  рельсовым транспортом должна быть равной ширине
транспортного средства с грузом плюс 2 м (по 1 м с каждой стороны).

     1.3.16. Ширина постоянных проходов, свободных от оборудования и
коммуникаций, должна быть не менее 1 м.

     1.3.17.    Мостики    (переходы),   лестницы,   трапы,   сходни
производственных  помещений  и лесных складов должны изготавливаться
из  металла или пиломатериалов хвойных пород первого и второго сорта
без наклона волокон.
     Ступени  деревянных  лестниц  должны  быть  врезаны  в  тетевы,
которые через каждые 2 м должны быть скреплены стяжными болтами.
     Трапы  и  мостики  должны  быть  жесткими  и  иметь  крепления,
исключающие возможность их смещения. Прогиб настила при максимальной
расчетной  нагрузке  не  должен быть более 20 мм. При длине трапов и
мостиков  более  3  м  под ними должны устанавливаться промежуточные
опоры.  Ширина трапов и мостиков не должна быть менее 0,6 м. Трапы и
мостики   должны   иметь  поручни,  закраины  и  один  промежуточный
горизонтальный элемент.
     Высота  поручней  должна  быть  1 м, закраин - не менее 0,15 м.
Расстояние  между  стойками  поручней  не должно быть более 2 м. Для
ограждения  допускается  применять  металлическую  сетку  высотой не
менее 1 м с поручнем.
     Вертикальные  лестницы,  лестницы  с  углом наклона к горизонту
более  75°  при высоте более 5 м должны иметь, начиная с высоты 3 м,
ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не
более 0,8  м  друг  от  друга и соединяться между собой не менее чем
тремя продольными полосами.
     Расстояние  от лестницы до дуги не должно быть менее 0,7 м и не
более 0,8 м при радиусе дуги 0,35-0,4 м.
     Сходни  должны  иметь  ширину  не менее 0,8 м при одностороннем
движении  и  не менее 1,5 м при двухстороннем и планки для упора ног
через каждые 0,3-0,4 м. Сечение планки должно быть 20х40 мм. Размеры
ограждений сходней применяются такие же, как у трапов и мостиков. На
видном  месте около сходней или на самих сходнях должна быть указана
допустимая нагрузка.

     1.3.18. Для  хранения  инструментов  и  обтирочного   материала
должны  быть  специальные шкафы.  Для хранения заготовок,  деталей и
временного складирования материалов в  цехах  должны  быть  отведены
специальные площадки, оборудованные стеллажами, стойками, или места,
ясно обозначенные краской на полу.

     1.3.19.   В   производственных   и  вспомогательных  помещениях
паропроводы   и   другие  источники  выделения  тепла  (выше  45°С),
расположенные на высоте до 2 м от пола, должны быть термоизолированы
или ограждены.

     1.3.20.   Все   производственные  здания  и  сооружения  должны
подвергаться  периодическим, общим и частным осмотрам. Общие осмотры
проводятся  специально назначенной комиссией 2 раза в год - весной и
осенью.  Результаты всех видов осмотров должны оформляться актами, в
которых  отмечают  обнаруженные  дефекты,  а  также  меры и сроки их
устранения.   В  процессе  эксплуатации  производственные  здания  и
сооружения   должны   находиться   под  систематическим  наблюдением
ответственных за это инженерно-технических работников.

     1.3.21.  Зимой  крыши  и  карнизы необходимо очищать от снега и
льда.   Крыши   зданий   должны  иметь  соответствующие  ограждения,
обеспечивающие безопасность работ на них.

     1.3.22. Стены и потолки производственных помещений с внутренней
стороны  необходимо окрашивать в рациональные цвета в соответствии с
указаниями    по    проектированию   цветовой   отделки   интерьеров
производственных  зданий  промышленных  предприятий.  В  цехах,  где
выделяется пыль, стены и перекрытия должны очищаться от нее в сроки,
установленные  нанимателем,  но  не  реже  1  раза  а месяц. Во всех
помещениях  потолки  должны  очищаться по мере их загрязнения, но не
реже 1 раза в год.

                1.4. Средства индивидуальной защиты

     1.4.1.  Наниматель обязан выдавать и обеспечивать использование
по назначению работниками спецодежды, спецобуви, предохранительных и
защитных  приспособлений.  Средства  индивидуальной  защиты выдаются
исходя  из  типовых  норм  бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и
других средств индивидуальной защиты.

     1.4.2.   При   поступлении   на   склад   предприятия   средств
индивидуальной  защиты  они  должны  быть  комиссионно  проверены на
соответствие требованиям стандартов или технических условий.
     Некачественные   и   непригодные   к   использованию   средства
индивидуальной  защиты  подлежат возврату поставщику с предъявлением
рекламаций.

     1.4.3. Средства  индивидуальной  защиты,  пришедшие  в   полную
негодность до истечения срока эксплуатации по причинам, не зависящим
от работника,  должны быть заменены. Замена осуществляется на основе
акта,  составленного  комиссией  по  приемке  средств индивидуальной
защиты.

     1.4.4.   Наниматель  должен  обеспечить  испытание  и  проверку
средств  индивидуальной  защиты  с  целью  принятия  решения  по  их
выбраковке  или  замене  их  частей (стекол, фильтров и т.д.). После
проверки   на   средствах  индивидуальной  защиты  делается  отметка
(клеймо,  штамп)  о  сроках  последующего  испытания. Защитные каски
изымаются  из  носки при окончании гарантийного срока, при появлении
трещин или разрушении внутренней оснастки.
     Все   средства   индивидуальной  защиты  должны  содержаться  в
исправности   и   хорошем   санитарно-гигиеническом   состоянии  при
сохранении их защитных свойств.

     1.4.5.  Работникам, занятым на вредных и вызывающих загрязнение
тела   работах,   следует   выдавать  бесплатно  молоко  и  мыло  по
установленным нормам и порядку.

                  1.5. Работы на открытом воздухе

     1.5.1.  Для  работающих  на открытом воздухе или в помещениях с
температурой  воздуха  на  рабочих  местах ниже плюс 5°С должны быть
помещения для обогревания.

     1.5.2. При работах на открытом воздухе, кроме того, должны быть
помещения  и  устройства для сушки рабочей одежды и обуви. Для сушки
рабочей одежды допускается применять (в гардеробных) закрытые шкафы,
оборудованные  устройствами  для  подачи в них подогретого и вытяжки
влажного воздуха.

     1.5.3.  При  работе  на  открытом  воздухе  и  в неотапливаемых
помещениях  в  холодное  время  года  устанавливаются  перерывы  для
обогревания работающих,  или  работы  прекращаются  в зависимости от
температуры  воздуха  и  силы  ветра.  Продолжительность   перерывов
устанавливается  по  соглашению с профсоюзным комитетом предприятия.
Во всех случаях,  когда  необходимы  перерывы  для  обогревания  или
прекращения  работы,  нанимателем  даются соответствующие письменные
распоряжения.

                           1.6. Освещение

     1.6.1.  В  производственных  и подсобных помещениях должно быть
максимально  использовано  естественное освещение. Световые проемы и
внутри    и   вне   здания   запрещается   загромождать   изделиями,
инструментом,   материалами   и   другими   предметами.  Для  защиты
работающих от прямых солнечных лучей следует применять шторы, жалюзи
и другие приспособления.

     1.6.2.   Территория   предприятия,   места   движения  людей  и
транспорта,  а  также  места  работы  с наступлением темноты или при
плохой видимости (туман, дождь) должны быть обеспечены искусственным
освещением согласно отраслевым нормам искусственного освещения.

     1.6.3.   Помещения,   цеха   и   участки,   а  также  помещения
общепромышленного назначения, вспомогательные и конторские помещения
должны  соответствовать  требованиям  СНиП  П-4-79 по проектированию
естественного и искусственного освещения.

     1.6.4.  Для  освещения  цехов,  отделений  и  участков  следует
применять  в  основном  систему  общего  освещения с равномерным или
локализованным расположением светильников и комбинированного (общего
и местного).

     1.6.5.   Локализованное   расположение   светильников   следует
применять:
     в помещениях, где имеется стационарное оборудование, затеняющее
рабочие  места  (прессы,  бункеры  запаса и др.), а также позиционно
расположенные  станки (форматно-обрезные,  калибровально-шлифовочные
и др.);
     для  освещения  рабочих  мест  на  механизированных  и поточных
линиях  (формирование  стружечного  ковра,  мест  загрузки  и снятия
деталей  на  линии  окрашивания  изделий  и  др.)  и  мест  работы с
предметами больших размеров;
     для  освещения  поверхностей, на которых возможно возникновение
бликов,  ухудшающих  условия  видимости  (остекление,  полирование и
др.);
     в помещениях,   где  выполняются  работы  различных  зрительных
разрядов или в которых имеются вспомогательные площади,  не  занятые
оборудованием и рабочими местами.

     Примечание. Для  устранения  затенений   на   больших   рабочих
поверхностях могут также устанавливаться дополнительные светильники.

     1.6.6.  Лампы  накаливания  и люминесцентные лампы, применяемые
для общего или местного освещения, должны быть заключены в арматуру.
     Применение ламп без арматуры не допускается.

     1.6.7.  Общее  освещение территории предприятия, рейда, складов
сырья,  разделочных  эстакад,  конвейеров,  лесных  складов, складов
пиломатериалов    должно    осуществляться   дуговыми,   кварцевыми,
ксеноновыми и другими усовершенствованными светильниками.
     При  установке  светильников  на  вышках последние должны иметь
между  секциями  (лестницами) сплошной настил, ограждены перилами по
всему  периметру.  Наклон лестниц между секциями не должен превышать
60°.

     1.6.8. Местное освещение рабочих  поверхностей  устанавливается
так,  чтобы  светильники  можно  было  устанавливать  с  необходимым
направлением  света.  Напряжение  для   ламп   местного   освещения,
расположенных на высоте менее 2,5 м от пола,  не должно превышать 42
В.
     Как  исключение  разрешается  применять  напряжение  до  220  В
исключительно  для  светильников специальной конструкции, являющихся
составной   частью  аварийного  освещения,  получающего  питание  от
независимого источника.

     1.6.9. В котельных, подстанциях, цехах и других помещениях, где
не  допускается  прекращение работы, на случай аварийного отключения
рабочего   освещения  должно  устанавливаться  аварийное  освещение,
обеспечивающее  освещенность  пола,  основных  проходов  и  ступеней
лестниц не менее 0,5 лк.

     1.6.10.  В помещениях, где необходим ремонт, наладка или осмотр
производственного  оборудования, а также в технологических галереях,
туннелях должны быть предусмотрены переносные светильники.
     Напряжение для питания ручных переносных светильников не должно
превышать  42 В. При особо неблагоприятных условиях, когда опасность
поражения  электрическим  током  усугубляется повышенной влажностью,
теснотой,  неудобным   положением  работающего,  соприкасающегося  с
большими металлическими хорошо заземленными поверхностями (например,
работа  в  котлах,  баках и т.д.), напряжение для питания переносных
ручных светильников должно быть не выше 12 В.
     Питание  светильников,   имеющих   напряжение   12-42 В, должно
осуществляться   от   трансформаторов   с  электрически  раздельными
обмотками  первичного  и  вторичного  напряжения.  Один  из  выводов
вторичной обмотки должен заземляться. Применение автотрансформаторов
не допускается.

     1.6.11.  Чистка  светильников  должна  осуществляться  в сроки,
указанные в отраслевых нормах искусственного освещения.

     1.6.12.  Стекла  окон  и  фонарей  необходимо очищать от пыли и
грязи  не  менее  2  раз  в  год,  а  в  помещениях  со значительным
выделением дыма, пыли, копоти - по мере их загрязнения, но не реже 4
раз   в   год.   Для  безопасной  очистки  световых  проемов  должны
использоваться специально предназначенные вышки, лестницы, подвесные
люльки.

       1.7. Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха

     1.7.1. Производственные и вспомогательные помещения должны быть
оборудованы   вентиляцией.   Для   вентиляции  может  использоваться
естественное  проветривание или применение вентиляционных установок.
Применение   той   или  другой  вентиляции  должно  быть  обосновано
расчетом,  подтверждающим  обеспечение  воздухообмена, температуры и
состояния воздушной среды, предусмотренных ГОСТ 12.1.005-88.

     1.7.2.  Установки  по отоплению, вентиляции и кондиционированию
воздуха  должны  соответствовать  требованиям  строительных  норм  и
правил,  санитарных  норм  проектирования  предприятий  и  настоящих
Правил.

     1.7.3.  Ответственность  за  исправное состояние и безаварийную
работу   вентиляционных  систем  устанавливается  в  соответствии  с
приказом нанимателя.

     1.7.4. Для обеспечения нормальной эксплуатации  вентиляционного
хозяйства    приказом   по   предприятию   должно   быть   назначено
ответственное лицо, установлен порядок, обеспечивающий бесперебойную
работу  вентиляционных  систем,  и  определены  лица,  обслуживающие
вентиляционные установки, остановку и включение их.

     1.7.5.  Лицам,  которым не поручено обслуживание вентиляционных
систем,  запрещается  входить  в  вентиляционные  камеры,  закрывать
вентиляционные  задвижки и шиберы, приточные и вытяжные отверстия, а
также снимать кожухи, останавливать и включать вентиляторы. В случае
пожара вентиляционные системы могут  быть  остановлены  любым  лицом
согласно плану ликвидации аварий или инструкции по охране труда.

     1.7.6. Вентиляционные системы могут быть введены в эксплуатацию
только при полном соответствии требованиям,  указанным в п.1.7.2,  и
техническим решениям,  указанным в проектах вентиляционных систем, а
также   требованиям  безопасной  эксплуатации  после  приемки  их  в
установленном порядке.
     Приемка  вентиляционных  систем  должна  производиться после их
предпусковых   испытаний   и   регулировки   монтажной  (наладочной)
организацией   с   целью  обеспечения  проектной  производительности
вентиляционных  установок  и  параметров  приточного  воздуха. Перед
выполнением    предпусковых    испытаний   и   регулировкой   должен
осуществляться   предпусковой   контрольный  осмотр,  проводимый  на
неработающих системах.

     1.7.7. Изменение  конструкции  вентиляционных   систем   и   их
отдельных    элементов    без    предварительного   согласования   с
организациями, выполнявшими проект, не допускается.

     1.7.8. К  эксплуатации  допускаются   вентиляционные   системы,
полностью прошедшие предпусковые испытания и снабженные инструкциями
по эксплуатации, паспортами, журналами ремонта и эксплуатации.
     В  инструкции по эксплуатации вентиляционных систем должны быть
отражены вопросы взрыво- и пожаробезопасности.

     1.7.9. Запрещается   проведение   предпусковых   испытаний    и
регулировок   вентиляционных   систем   до  устранения  недостатков,
выявленных при предпусковых контрольных осмотрах.

     1.7.10.  При  составлении  планов  реконструкции  производства,
связанных    с    изменением    принятых    технологических    схем,
производственных   процессов  и  оборудования,  должны  одновременно
рассматриваться   вопросы  о  необходимости  изменения  существующих
вентиляционных  систем  или  о  возможности их использования в новых
условиях.

     1.7.11.  Вентиляционные  системы,  не  подлежащие использованию
вследствие изменения технологических схем оборудования,  должны быть
демонтированы.

     1.7.12. Плановые осмотры и проверки соответствия вентиляционных
систем  требованиям  п.1.7.2  должны  проводиться  в  соответствии с
графиком     планово-предупредительного     ремонта,    утвержденным
руководителем предприятия.

     1.7.13.  Чистка  вентиляционных  систем  должна  проводиться  в
сроки, установленные инструкциями по эксплуатации.  Отметка о чистке
заносится в журнал ремонта и эксплуатации систем.

     1.7.14. В процессе эксплуатации вытяжных вентиляционных систем,
транспортирующих    агрессивные    среды,   необходимо   производить
периодическую  проверку  толщины стенок воздуховодов, вентиляционных
устройств  и  очистных  сооружений. Периодичность и способы проверки
толщины  стенок  устанавливаются в зависимости от конкретных условий
работы  вентиляционных систем. Проверку производить не реже 1 раза в
год.

     1.7.15.  Вентиляционные системы, располагающиеся в помещениях с
агрессивными   средами,   должны   проходить  проверку  состояния  и
прочности  стенок и элементов крепления воздуховодов, вентиляционных
устройств   и   очистных   сооружений   в   сроки,   устанавливаемые
нанимателем, но не реже 1 раза в год.

     1.7.16. Ревизия огнепреградительных клапанов, самозакрывающихся
обратных  клапанов  воздуховодов  вентиляционных  систем  и взрывных
клапанов   очистных   сооружений   должна   производиться  в  сроки,
устанавливаемые  нанимателем,  но  не  реже 1 раза в год. Результаты
оформляются актом и заносятся в паспорта установок.

     1.7.17.  В местах образования пыли, газа, паров для их удаления
должны быть устроены местные отсосы.

     1.7.18. Ремонт  местных  вытяжных вентиляционных систем следует
производить   одновременно   с  плановым  ремонтом  технологического
оборудования,  обслуживаемого  этими  системами.  Если назначенная к
ремонту  вентиляционная система связана с другими производствами или
помещениями,   их  выключение  допускается  только  после  взаимного
согласования сроков ремонта.

     1.7.19. Вентиляционное  оборудование   (вентиляторы,   фильтры,
клапаны   и   др.)   вытяжных  систем  вентиляции  для  помещений  с
производствами  категорий  А  и  Б,  а  также  сетевое  оборудование
(клапаны,   задвижки  и  т.п.)  приточных  систем,  расположенные  в
пределах помещений с производствами категорий А  и  Б,  должны  быть
выполнены    во   взрывобезопасном   исполнении.   Электродвигатель,
электроприводы    и    другие     электрические     устройства     к
отопительно-вентиляционному оборудованию   должны    соответствовать
требованиям  Правил  устройства  электроустановок  с  учетом  класса
пожаро- и взрывоопасности.

     1.7.20.    К   вентиляции   отделочных   и   окрасочных   цехов
предъявляются следующие дополнительные требования:

     а)   конструкция  и  материалы  вентиляционных  и  регулирующих
устройств  в  вентиляционных  системах  должны исключать возможность
искрообразования;

     б) в помещениях производства категории А независимо от принятой
системы  вентиляции  должна  предусматриваться  вытяжка  воздуха  из
верхней  зоны  (непосредственно  из-под  кровли)  в  объеме не менее
однократного обмена в 1 ч;

     в)  при осуществлении вытяжной вентиляции в отделочном цехе (на
участке)  только  одной  постоянной  действующей  местной  или одной
общеобменной   установкой   необходимо   предусматривать   резервный
вентилятор,  сблокированный  с  рабочим и автоматически включающийся
при остановке рабочего вентилятора;

     г)  местные  отсосы воздуха от красочных камер, ванн окунания и
другого технологического окрасочного оборудования  объединять  между
собой общей вытяжной системой не разрешается;

     д) не   допускается   объединять   системы  отсоса  воздуха  от
шлифовальных    станков    с    системой    отсоса    воздуха     от
деревообрабатывающего оборудования.

     1.7.21.  Не  допускается подключать к вентиляционным установкам
большее количество приемников, чем это предусмотрено проектом.

     1.7.22.  Места  установки  вентиляционных  систем  и аппаратуры
управления  системами  отопления,  кондиционирования  воздуха должны
выбираться с учетом легкого доступа для обслуживания.

     1.7.23. Для открывания фрамуг окон,  створок фонарей и  для  их
регулирования   должны   быть   устроены   удобные   приспособления,
управляемые с пола.

     1.7.24. Отопительные   приборы   должны    иметь    ограждения,
препятствующие  попаданию на них производственных материалов (лаков,
красок).  Поверхности отопительных приборов и  трубопроводов  должны
периодически очищаться от пыли.

     1.7.25. На  въездах  и  входах  в  производственные помещения с
целью  предупреждения  сквозняков  должны  быть  устроены  воздушные
тепловые завесы.
      1.8.  Водоснабжение, канализация, очистка сточных вод и
                         газовых выбросов

     1.8.1.  Устройство  и  эксплуатация  внутреннего  водопровода в
производственных  и  вспомогательных  зданиях  для  подачи  воды  на
производственные,  хозяйственные  и питьевые нужды и канализации для
отвода сточных   вод   должны   отвечать   требованиям   действующих
строительных   норм  и  правил  и  обеспечивать  безопасность  труда
работающих как в обычных условиях, так и при аварии.

     1.8.2. Подземные емкостные  сооружения,  имеющие  поверхностные
обсыпки  грунтом  высотой  менее 0,7 м от спланированной поверхности
территории,  должны иметь ограждения со  стороны  возможного  наезда
транспорта или механизмов.

     1.8.3.    Открытые    емкостные    сооружения    со   стенками,
возвышающимися  над спланированной поверхностью территории менее чем
на 0,6 м должны быть ограждены по внешнему периметру.

     1.8.4.  В  камерах  с  открытыми каналами (лотками) должны быть
устроены рабочие площадки с ограждениями.

     1.8.5.  Территории водопроводных и очистных станций должны быть
ограждены,   благоустроены,   обеспечены   наружным   освещением   и
безопасными  проходами  к  сооружениям  как  в  нормальных  условиях
эксплуатации,  так  и  в  случаях  заноса  сооружений  снегом или их
затопления.

     1.8.6.   Ремонт   оборудования,   находящегося   под   водой  в
резервуарах  и  других  емкостных  сооружениях, должен производиться
только  после  освобождения их от воды. Работа должна выполняться по
наряду-допуску.

     1.8.7.  Отбор  проб  воды  или  осадков  (шлама)  из сооружений
следует производить   с   рабочих   площадок,   устройство   которых
(ограждения,   освещенность   и   др.)  должно  обеспечивать  полную
безопасность при отборе проб.

     1.8.8.  При  работах  на  сооружениях  для  очистки сточных вод
должны   применяться   меры,  исключающие  непосредственный  контакт
обслуживающего    персонала   со   сточной   жидкостью   (применение
дистанционного управления, средств защиты работающих).

     1.8.9.  Проходы  и лестницы должны быть свободными, не залитыми
водой и маслом, а в зимнее время очищены от наледи, снега и посыпаны
песком.

     1.8.10.   У   кранов   технической  воды  должны  висеть  знаки
безопасности  с  надписями, запрещающими использование этой воды для
питья ("ПИТЬ НЕЛЬЗЯ!").

     1.8.11. Качество  воды,  подаваемой  для  хозяйственно-питьевых
нужд  и  душевых  установок,  должно   соответствовать   требованиям
ГОСТ 2874-82. Соединять  сети  хозяйственных питьевых водопроводов с
сетями водопроводов, подающих техническую воду, не допускается.

     1.8.12.  Раздача  питьевой  воды  в цехах должна осуществляться
через питьевые фонтанчики и установки для газированной воды.

     1.8.13.  Рабочие горячих цехов и участков должны обеспечиваться
газированной питьевой водой.

     1.8.14.    Обслуживание   сооружений   для   забора   воды   из
поверхностного  источника  должно  осуществляться  в соответствии со
следующими требованиями:
     очистка   сороудерживающих   решеток   на   всасывающих  линиях
водоприемных  оголовков  при малой глубине (до 2 м) и слабом течении
(до 0,6 м/с) должна производиться с лодок при остановленных насосах.
При больших глубинах работы должны выполняться водолазами;
     при  очистке решеток с поверхности льда движение по льду должно
разрешаться только после проверки его толщины. При необходимости для
прохода на льду следует укладывать дощатые настилы;
     в  зоне производства работ на видном месте должен быть размещен
комплект необходимых спасательных средств;
     во время ледохода и паводков на водозаборных сооружениях должно
быть организовано круглосуточное дежурство;
     при  водо-  и  парообогреве  обледенелых  решеток водоприемника
должна обеспечиваться герметичность мест соединения шлангов;
     все работы по  очистке  сороудерживающих  решеток  водоприемных
оголовков,  береговых водоприемников,  всасывающих и самотечных труб
должны  производиться  под  наблюдением  лица,   ответственного   за
эксплуатацию водозаборного сооружения;  в его же распоряжении должна
находиться  спасательная  лодка   (катер),   оснащенная   комплектом
спасательного инвентаря.

     1.8.15. Допуск производственного персонала к проведению работ в
колодцах,  камерах,  каналах и других сооружениях должен разрешаться
только после предварительного инструктажа на рабочем месте и наличия
письменного разрешения (наряда-допуска) нанимателя.

     1.8.16.  Вентиляция насосных станций по перекачке сточных вод и
осадка   должна   осуществляться   в   соответствии  с  действующими
строительными нормами и правилами.
     В местах возможного выделения вредных газов и особенно в местах
заглубленных насосных необходимо осуществлять периодический контроль
их содержания в воздухе и предусматривать вентиляцию.

     1.8.17. На все системы водопровода (производственную, пожарную,
питьевой  воды) и канализации должны иметься исполнительные чертежи,
содержащие полную характеристику сетей и сооружений.

     1.8.18.  Запрещается  объединять  сточные  воды,  способные при
смешивании  образовывать  токсичные и взрывоопасные смеси и вызывать
обильное пенообразование.

     1.8.19.   Очистные   сооружения,  станции  перекачки  и  прочие
установки  для сточных вод должны эксплуатироваться в соответствии с
инструкцией по охране труда.

     1.8.20.  На  линиях  газовых  выбросов  в атмосферу должна быть
установлена    очистная    аппаратура,   обеспечивающая   соблюдение
установленных  предельных  норм  выбросов  и  ПДК  вредных веществ в
атмосферном воздухе.

                        1.9. Шум и вибрация

     1.9.1.  В  производственных  и  вспомогательных  помещениях, на
постоянных   рабочих   местах,  в  рабочих  зонах  и  на  территории
предприятия    шум   не   должен   превышать   допустимых   уровней,
предусмотренных ГОСТ 12.1.003-83 и санитарными нормами.

     1.9.2.  Зоны  с  уровнем  шума  выше  допустимого  должны  быть
обозначены  знаками безопасности. Работающих в этих зонах наниматель
обязан снабдить средствами индивидуальной защиты.

     1.9.3.   Параметры   вибрации  не  должны  превышать  предельно
допустимых  значений,  установленных  ГОСТ 12.1.012-78 и санитарными
нормами.

                1.10. Санитарно-бытовые требования

     1.10.1.    В    состав   санитарно-бытовых   помещений   входят
гардеробные,  душевые, умывальные, уборные, курительные места, места
для   размещения   полудушей,   устройств  питьевого  водоснабжения,
помещения для обогрева или охлаждения,  обработки, хранения и выдачи
средств индивидуальной защиты.
     Использование  санитарно-бытовых  помещений  не  по  назначению
запрещается.

     1.10.2.   Санитарно-бытовые   помещения   для   работающих   на
производстве   должны   проектироваться   согласно  СНиП  2.09.04-87
"Административные и бытовые здания".

     1.10.3.  Расстояние  от рабочих мест в производственных зданиях
до  уборных,  курительных,  помещений  для  обогрева или охлаждения,
полудушей,  устройств  питьевого водоснабжения должно приниматься не
более  75  м,  а  от  рабочих  мест  на площадке предприятия (лесных
складов) - не более 150 м.

     1.10.4.  Все  санитарно-бытовые  помещения  и находящееся в них
оборудование должны содержаться в исправном состоянии и чистоте.

     1.10.5.  Работникам,  занятым  на особо вредных работах, должны
выдаваться    бесплатно    лечебно-профилактическое    питание    по
установленным нормам и порядку.

     1.10.6.  На  всех  местах  работ  (в цехах, участках, бригадах)
должны  быть  аптечки  с  необходимыми медикаментами и перевязочными
материалами для оказания первой медицинской помощи.

     1.10.7.  В  цехах  и  участках  должна  быть  доброкачественная
(отвечающая  санитарным  нормам) питьевая вода. Температура питьевой
воды  должна  быть  в  пределах  8-20°С. Питьевые бачки должны иметь
пригнанные и запертые на замок решетки.
     Вода   в  питьевых  бачках  должна  меняться  ежедневно.  Лица,
работающие  в  удалении от основных пунктов питания и водоснабжения,
должны  иметь  питьевую  воду  в  индивидуальных  флягах и термосах,
предоставляемых нанимателем.
     На   персонал,   обеспечивающий   работников   питьевой  водой,
распространяются    требования,    установленные    для   работников
общественного питания.

     1.10.8.  Прием пищи разрешается производить только в специально
отведенных для этого местах.
     В  местах приема пищи должны быть столы, скамейки и умывальники
с мылом и полотенцем.
     Передвижные  столовые  должны быть расположены на расстоянии не
далее 300-400 м от рабочих мест.

                  1.11. Электрические устройства

     1.11.1.  Устройство  и  эксплуатацию  электрических установок и
отдельных   видов   электрооборудования  необходимо  осуществлять  в
соответствии   с   Правилами   устройства   электроустановок  (ПУЭ),
Правилами  техники  безопасности  при  эксплуатации электроустановок
потребителей,  Правилами  технической  эксплуатации электроустановок
потребителей и Правилами классификации и постройки судов внутреннего
плавания применительно к электроустановкам плавсредств.

     1.11.2. Обслуживание действующих электроустановок, проведение в
них  оперативных  переключений,  организация и выполнение ремонтных,
монтажных или наладочных работ и испытаний осуществляются специально
подготовленным   электротехническим  персоналом.  Электротехнический
персонал   должен   находиться   в   составе  энергетической  службы
предприятия.

     1.11.3.   На   каждом   предприятии   приказом  (распоряжением)
нанимателя    должно    быть    назначено    лицо,   отвечающее   за
электрохозяйство.
     Приказ  или  распоряжение  о назначении лица, ответственного за
электрохозяйство, издается после проверки знаний правил и инструкций
и присвоения ему соответствующей группы по электробезопасности:
     V - в электроустановках напряжением выше 1000 В,
     IV - в электроустановках напряжением до 1000 В.
     При   наличии  на  предприятии  должности  главного  энергетика
обязанности  должностного  лица,  ответственного за электрохозяйство
предприятия, возлагаются на него.
     На  мелких  предприятиях  и  организациях,  в  штате которых не
предусмотрена  аналогичная должность из числа  инженерно-технических
работников,     наниматель     обязан     обеспечить    эксплуатацию
электроустановок  в  соответствии  с требованиями безопасности путем
передачи   их   по   договору   специализированной  эксплуатационной
организации   или   содержать   соответствующий   электротехнический
персонал на долевых началах с другими предприятиями. Во всех случаях
во  главе  персонала,  обслуживающего электроустановки группы мелких
предприятий  (организаций),  должно  быть назначено ответственное за
электрохозяйство  лицо  из  числа  инженерно-технических  работников
соответствующей квалификации.
     На    периоды    длительного   отсутствия   (отпуск,   болезнь,
командировка)  лица,  ответственного за электрохозяйство, исполнение
его  обязанностей приказом по предприятию возлагается на другое лицо
из числа инженерно-технических работников энергослужбы.
     При  отсутствии электротехнического персонала, соответствующего
требованиям   "Правил   технической   эксплуатации  электроустановок
потребителей", эксплуатация электроустановок запрещается.

     1.11.4. При приближении грозы должны быть прекращены все работы
на  воздушных линиях и в открытых распределительных устройствах, а в
закрытых   распределительных   устройствах  -  работы  на  вводах  и
коммуникационной   аппаратуре,   непосредственно   подсоединенной  к
воздушным линиям.
     Во   время   дождя   и  тумана  запрещаются  работы,  требующие
применения защитных изолирующих средств.

     1.11.5.   При   обнаружении   замыкания  на  землю  запрещается
приближение  к  месту замыкания на расстояние менее 4 м в закрытых и
менее 8 м в открытых распределительных устройствах.
     Приближение   к   этому   месту  на  более  близкое  расстояние
допускается   только  для  производства  операций  с  коммутационной
аппаратурой   для   ликвидации  замыкания  на  землю,  а  также  при
необходимости оказания первой помощи пострадавшим.
     В   этих   случаях   обязательно  необходимо  пользоваться  как
основными, так и дополнительными средствами индивидуальной защиты.

     1.11.6.   Электрозащитные   средства   индивидуальной   защиты,
применяемые  при  эксплуатации  и  ремонте  электроустановок, должны
подвергаться  осмотру и испытанию в сроки, предусмотренные Правилами
пользования    и   испытания   защитных   средств,   применяемых   в
электрических установках.

     1.11.7.  Открытые  токоведущие  части  электрических  установок
должны  быть  ограждены  (изолированы) или расположены в недоступных
местах.    Вся    аппаратура   открытого   исполнения   (рубильники,
предохранители   и  т.п.)  должна  устанавливаться  в  закрывающихся
металлических  конструкциях и иметь предупреждающие надписи и знаки.
Все   пускорегулирующие   приборы   должны  иметь  надписи  о  своем
назначении.

     1.11.8.  Подключать  к  электрической  сети  ручной  переносной
инструмент  нужно гибкими шланговыми кабелями или шнурами при помощи
разъемов,  имеющих  нулевые контактные соединения. Отдельные участки
кабеля должны стыковаться только посредством соединительных муфт.

     1.11.9. До выдачи в работу электроприборов и электроинструмента
они должны быть проверены на исправность изоляции.

     1.11.10. Сопротивление  изоляции   электрооборудования   должно
проверяться      периодически      в      сроки,     предусмотренные
нормативно-технической документацией.

     1.11.11.   Прокладывать   временную  кабельную  сеть  по  сырым
заболоченным  участкам  следует путем подвешивания кабеля на шестах,
деревьях  и  столбах.  В  местах пересечения дорог кабель необходимо
подвешивать на высоту не менее 6,0 м.

     1.11.12.  Все  работы  по  уходу и ремонту электрооборудования,
электроинструмента и осветительной сети должны осуществляться только
при  снятом напряжении. В местах отключения необходимо устанавливать
плакаты, запрещающие подачу напряжения.

     1.11.13.  Включение  и  отключение на распределительных щитах и
сборках, во внутрицеховых и наружных электросетях, а также различные
операции по  монтажу,  ремонту  и  обслуживанию  электрооборудования
должен производить дежурный электромонтер.

     1.11.14. Оборудование, при работе которого возможно образование
статического  электричества  (лакирование,  полирование,  шлифование
деталей и др.), должно иметь устройство, исключающее возможность его
накапливания.

      1.12. Машины, оборудование, инструменты и приспособления

     1.12.1. Машины, оборудование, инструмент должны соответствовать
действующим  в Республике Беларусь стандартам и техническим условиям
на их изготовление.
     При    обнаружении    в    процессе    монтажа,    технического
освидетельствования  или  эксплуатации недостатков в конструкции или
изготовлении,    а   также   несоответствия   машин,   оборудования,
инструмента  требованиям  нормативных актов по охране и безопасности
труда пуск в эксплуатацию машин и оборудования не разрешается.

     1.12.2.  Грузоподъемные  машины и грузозахватные приспособления
должны   отвечать  требованиям  стандартов  и  Правил  устройства  и
безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

     1.12.3. Монтаж,    эксплуатация   и   содержание   паросилового
хозяйства, паропроводов,   газопроводов,   арматуры    и    топочных
устройств,   а   также   ацетиленовых   генераторов,   компрессоров,
вулканизационных аппаратов и другого оборудования,  находящихся  под
давлением, должны отвечать требованиям действующих Правил устройства
и безопасной эксплуатации паровых  и  водогрейных  котлов  и  Правил
устройства   и   безопасной  эксплуатации  сосудов,  работающих  под
давлением.

     1.12.4.   Машины,  оборудование,  механизированный  инструмент,
контрольно-измерительные  приборы,  емкости  для  хранения вредных и
легковоспламеняющихся  веществ  должны иметь паспорт, руководство по
эксплуатации и сертификат соответствия.

     1.12.5.  Нестационарные пульты управления оборудованием следует
размещать в местах, безопасных для обслуживания их персоналом.

     1.12.6.   Цветовая   сигнальная  окраска  машин,  оборудования,
трубопроводов,  а  также  знаки  безопасности должны соответствовать
требованиям ГОСТ 12.4.026-76.

     1.12.7.   Стальные   канаты  и  цепи,  применяемые  в  качестве
грузовых,  стреловых,  вантовых,  несущих, тяговых и стропов, должны
отвечать  стандартам и иметь сертификат соответствия (свидетельство)
завода-изготовителя  об  их  испытании. В случае получения канатов и
цепей,  не  снабженных  указанным  свидетельством,  или изготовления
цепей, такелажа   на   предприятии   они   должны  быть  подвергнуты
испытанию.   Нормы   и   сроки   испытаний   подъемных   механизмов,
приспособлений, канатов даны в приложении 3.

     1.12.8.  Стальные  канаты  и  сварные цепи перед их применением
должны  быть  проверены  расчетом на максимально возможное натяжение
(усилие) по условиям работы с учетом допустимого коэффициента запаса
прочности.

     1.12.9.  Браковку  стальных  канатов следует проводить по числу
оборванных  проволок  на одном шаге свивки согласно нормам, данным в
Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

     1.12.10.   Оборудование должно иметь контрольно-измерительные и
другие  приборы  в  исправном  состоянии. Контрольно-измерительные и
другие  приборы  должны  проходить  обязательную  поверку  в органах
стандартизации    Госстандарта   и    периодически   проверяться   в
установленные сроки.

     1.12.11.  Ножи, линейки,  пильные  диски, абразивный инструмент
должны  храниться  раздельно  на  стеллажах,  полках,  в  шкафах или
ящиках.  Лущильные  ножи  должны  храниться  в стойках лезвием вниз.
Стойки  должны быть устроены с наклоном во избежание выпадения ножей
и линеек.

     1.12.12.  Стеллажи и полки для хранения кругов на ребро, должны
исключать возможность их скатывания.

     1.12.13.  Шлифовальные и заточные станки должны быть обеспечены
местными установками для отсоса пыли или аэрозоля.

    1.13. Приводы, ограждения и предохранительные приспособления

     1.13.1.  На  приводах  и  приводимых ими механизмах должны быть
нанесены  стрелки,  указывающие  направление  вращения  или движения
механизмов и двигателей.

     1.13.2. Приводы отключаются при:
     несчастном случае или угрозе его возникновения;
     появлении запаха дыма, гидрожидкости или иного неспецифического
запаха для производственных условий, а также возникновении огня;
     поломке приводного механизма;
     нагреве  подшипников  сверх допустимой температуры, указанной в
инструкции завода-изготовителя;
     значительном     снижении     частоты    вращения    двигателя,
сопровождающемся быстрым нагревом;
     вибрации   сверх   допустимых   норм,   угрожающей  целостности
двигателя.

     1.13.3. Зубчатые,  цепные и ременные  передачи,  соединительные
муфты, выступающие гайки, болты, шпонки и другие элементы движущихся
частей оборудования, а также обрабатываемые предметы, выступающие за
габариты    оборудования,   с   которым   возможно   соприкосновение
обслуживающего персонала,  должны быть закрыты  достаточно  прочными
кожухами или   иметь   сплошные   или  сетчатые  ограждения,  плотно
прикрепленные к станине или другой неподвижной  части  оборудования.
Зубчатые  передачи,  не  заключенные  в  специальные  коробки  и  не
находящиеся внутри оборудования, должны быть закрыты со всех сторон.

     1.13.4.  Горизонтальные,  вертикальные  и  наклонные  приводные
ремни,  канатные  и цепные передачи, а также ведущие части их должны
быть  ограждены  со  всех  сторон по всей длине независимо от высоты
расположения и скорости движения.

     1.13.5.  Конструкции  ограждающих  устройств  и  приспособлений
должны   исключать   возможность   травмирования,   быть  достаточно
прочными,  надежно  фиксироваться  в  заданном положении и не мешать
производительной работе, уборке отходов и наладке оборудования.

     1.13.6.  Дверцы  и  съемные  крышки  защитных ограждений должны
иметь устройства, не допускающие самопроизвольного их открывания или
смещения во время работы оборудования.

     1.13.7.  Ограждения  должны  иметь  рукоятки,  скобы  и  другие
устройства   для  удобного  и  безопасного  удержания  при  съеме  и
установке.

     1.13.8.   Во   всех   случаях   перед   пуском  в  эксплуатацию
оборудования  ограждения  должны  быть  поставлены на место и прочно
закреплены.  Работать  на  оборудовании  со  снятым  или неисправным
ограждением запрещается.

     1.13.9.  Транспортные устройства для передачи с одного места на
другое   заготовок,   изделий   и   т.п.   должны  быть  оборудованы
ограждениями, исключающими   возможность   падения  транспортируемых
предметов.

     1.13.10.   Предохранительные  устройства,  предназначенные  для
предупреждения  аварий,  взрывов  и выхода из строя отдельных частей
оборудования,  должны  быть  калиброваны  и  применяться  только  по
назначению.
     Работа   оборудования   или   машин   без  предохранительных  и
блокирующих  устройств,  являющихся неотъемлемой частью конструкции,
не допускается.

                        1.14. Рабочее место

     1.14.1. Каждое рабочее место должно быть удобным, не стесняющим
действий  работающих.  Оптимальные  решения  по  организации рабочих
мест,  размещению  станков,  межстаночного  оборудования, складочных
мест,  проходов,  проездов  должны  приниматься исходя из конкретных
условий   производственного   процесса,   с   учетом  конструктивных
особенностей    оборудования,    его    ремонта    и   обслуживания,
обрабатываемого материала, предотвращения действия опасных и вредных
производственных факторов.

     1.14.2.    Размещение    производственного   оборудования   при
организации   технологических   процессов   деревообработки   должно
обеспечивать  безопасность и удобство его обслуживания и возможность
эвакуации работающих.

     1.14.3.   Проезды  и  проходы  в  помещениях,  где  установлено
оборудование, должны  быть обозначены линиями белого цвета и знаками
по ГОСТ 12.4.026.
     Расстояние  между  станками, элементами зданий и сооружений при
проектировании   и   организации  новых,  реконструкции  действующих
производств,  а  также  при  установке  новых станков должны быть не
менее указанных в таблице:

 ----------------------------------------------T--------------------
     Расстояние                                ¦ Значение, м
 ----------------------------------------------+--------------------

 От станка или выступающей конструкции
 (колонны, стойки) до тыльной стороны станка            0,7

 От стены до станка со стороны рабочей зоны             1,5

 Между тыльными сторонами станков                       1,0

 Между станками со стороны рабочих зон                  3,0

 Между тыльной стороной станка и станком со
 стороны рабочей зоны                                   1,5

 Между станками, установленными в поточную      Длина заготовки плюс
 линию                                                  1,0

 Между складочными местами                              1,0

     1.14.4. Оборудование не должно размещаться над рабочими зонами,
проездами,   неизолированными   линиями   электропередач,   в  зонах
повышенной температуры, загазованности и запыленности.

     1.14.5.  Передвижное оборудование устанавливается в местах, где
оно  не  создает  опасности  и  неблагоприятных  условий работающим,
пожарной опасности и помех транспортным средствам, а также эвакуации
людей.

     1.14.6. Оборудование,   создающее   повышенный   уровень  шума,
следует  располагать  в  отдельных  помещениях   или   заключать   в
звукоизолирующие   кожухи.   Рабочие   места   операторов  в  шумных
помещениях должны быть в звукоизолирующих кабинах.

     1.14.7.  Пульты  управления  должны  размещаться  в  безопасном
месте,  удобном для наблюдения не только за обслуживаемыми станками,
но и за другим оборудованием технологического потока.

     1.14.8. Для обслуживания и ремонта оборудования, расположенного
выше  1,3  м  от  уровня пола, должны предусматриваться ограждения в
соответствии  с  ГОСТ  12.4.059.  Над площадкой ниже уровня 1,9 м не
должно  быть  элементов  строительных  конструкций, оборудования или
магистралей.   Лестницы   для   подъема  на  площадки  должны  иметь
двусторонние  перила,  ширину 0,8-1,0 м и уклон 45°. При пользовании
лестницами  1-2 раза в смену допускается их ширину делать 0,6-0,8 м,
а уклон - 60°.

     1.14.9.  При  невозможности  организовывать  переходы в цехе на
уровне или ниже уровня пола должны быть устроены переходные мостки.

     1.14.10. Размещение электрооборудования должно осуществляться в
соответствии  с  правилами технической эксплуатации электроустановок
потребителей (ПТЭ) и правилами техники безопасности при эксплуатации
электроустановок потребителей (ПТБ).

     1.14.11.  Электрооборудование  должно  соответствовать  классам
взрывоопасных  и  пожароопасных  зон,  в  которых оно установлено, а
также категориям и группам взрывоопасных смесей.

     1.14.12.  Каналы  для  конвейеров и коммуникаций, расположенные
ниже уровня пола, должны быть закрыты щитами на шарнирах на уровне с
полом.

     1.14.13.  Горячие  прессы  и  другое  оборудование,  выделяющее
тепло,   должны   быть  оборудованы  экранами,  чтобы  интенсивность
теплового  облучения  на  рабочих  местах  не  превышала  допустимых
величин  в  соответствии с требованиями Санитарных норм микроклимата
производственных помещений.

     1.14.14.   Циклоны  и  бункеры  систем  сбора  древесной  пыли,
аккумуляторы перегретой воды должны располагаться вне зданий.

     1.14.15.  Приямки  в  зоне  работы  подъемных столов, этажерок,
прессов  должны  быть  ограждены  перилами  высотой не менее 1,0 м и
бортиками высотой 0,1 м.

     1.14.16.   Каждое   рабочее   место  должно  быть  организовано
соответственно   требованиям   эргономики   для   рабочих  мест  при
выполнении работ стоя или сидя и ГОСТ 12.2.061.

     1.14.17.  Рабочие  места  должны быть обеспечены средствами для
уборки  рабочих  мест  и чистки оборудования; на участки склеивания,
клееприготовления   и   отделки   должны   быть   подведены  системы
водопровода и канализации.

     1.14.18.  Рабочие места в цехах и на производственных площадках
не должны быть в зоне проходов и проездов.

     1.14.19.   Рельсовые  пути  внутри  производственных  помещений
должны быть уложены заподлицо с полом.

     1.14.20.  У  оборудования,  при  работе на котором не исключена
опасность выброса режущим инструментом обрабатываемого материала или
его  обрезков,  рабочее  место  должно  быть  расположено  вне  зоны
возможного выброса.

     1.14.21. Хранение обрабатываемого материала на оборудовании или
на  его  ограждении  запрещается.  Материалы  должны  быть уложены в
устойчивые  штабеля  около  оборудования на высоту не более 1,7 м от
пола.

     1.14.22.  Верстаки,  стеллажи, стенды, шкафы, тумбочки и другое
оборудование должны    быть    прочными,    устойчивыми,     надежно
закрепленными на полу, высоты, удобной для работы.

     1.14.23.   Слесарные  верстаки  должны  быть  покрыты  листовым
железом  толщиной 0,5-0,7 мм, иметь полки для укладки мелких деталей
и выдвигающиеся ящики с ограничителями.

     1.14.24.  Стеллажи  по  своим  размерам  должны соответствовать
наибольшим габаритам укладываемых на них предметов и иметь надписи о
предельно допустимых для них нагрузках. Полки стеллажей должны иметь
уклон внутрь стеллажа.

     1.14.25.   При   эксплуатации   грузоподъемного   оборудования,
управляемого с пола, необходимо предусматривать свободный проход для
лиц, управляющих этим оборудованием.

     1.14.26.  При  проведении  работ на высоте, в котлах, бункерах,
цистернах,    когда    устройство   соответствующих   приспособлений
невозможно, рабочим необходимо выдавать предохранительные пояса.

     1.14.27.  Рабочие места, проезды и проходы должны содержаться в
чистоте,    хорошо   освещаться   и   не   загромождаться   отходами
производства, изделиями и материалами.

                       1.15. Перевозка людей

     1.15.1.  При  нахождении  места  работы  от места жительства на
расстоянии более 3 км и при отсутствии транспорта общего пользования
доставка рабочих на работу и обратно должна  производиться  за  счет
предприятия   на   автобусах   или  других  транспортных  средствах,
предназначенных для этих целей. Как исключение допускается перевозка
людей на специально оборудованных грузовых автомобилях.

     1.15.2.  Грузовой автомобиль, используемый пои перевозке людей,
должен  быть  оборудован  кузовом-фургоном,  лестницей  для посадки,
полумягкими   сиденьями,   двусторонней  звуковой  сигнализацией  из
кузова-фургона  в  кабину  водителя,  освещением, оснащен аптечкой с
набором  медикаментов  для  оказания  первой  помощи,  находящимся в
кузове-фургоне огнетушителем вместимостью не менее 2 л.
     Перевозка  людей  в  кузовах-фургонах  допускается только в том
случае,  если  их  конструкция  приспособлена  для таких перевозок и
согласована с Госавтоинспекцией.

     1.15.3.  Проезд  в  кузове  автомобиля,  не  оборудованного для
перевозки  людей,  разрешается только лицам, сопровождающим груз или
следующим  за  его получением при условии, что они обеспечены местом
для сидения, расположенным ниже уровня бортов.

     1.15.4.   Скорость   движения  при  перевозке  людей  в  кузове
грузового автомобиля не должна превышать 60 км/ч.

     1.15.5.   Для  перевозки  людей  допускаются  только  водители,
имеющие  удостоверение  на право управления транспортными средствами
категории "С" и "Д".

     1.15.6.  Запрещается  перевозка  людей  вне  кабины  автомобиля
(кроме  случаев  перевозки  людей  в  кузове  грузового автомобиля),
трактора,   самосвала,   на   грузовом   прицепе   (полуприцепе)   и
транспортных средствах, не предназначенных для перевозки людей.

     1.15.7.   Кузов   грузового  автомобиля,  предназначенного  для
перевозки людей в теплый период года, должен быть оборудован тентом,
полумягкими сиденьями,  укрепленными на расстоянии не менее 15 см до
верхнего  края  борта,  а  сиденья,  расположенные  вдоль  заднего и
бокового борта -  прочными  спинками.  Бортовые  замки  должны  быть
закрыты  и  надежно  закреплены.  Число  перевозимых людей не должно
превышать числа оборудованных для сидения мест.

     1.15.8. При перевозке людей в  автобусе  должно  быть  выделено
лицо, ответственное за безопасную перевозку, а при перевозке людей в
кузовах-фургонах и грузовом автомобиле  -  два  лица:  один  человек
должен находиться в кузове,  а другой - в кабине автомобиля. Фамилии
ответственных лиц записываются в путевой лист.

     1.15.9.   Перевозка   людей   по   водным   магистралям  должна
осуществляться  на  самоходных  судах, оборудованных для этой цели и
снабженных  спасательными средствами по установленным нормам. Каждое
судно,   в   котором   перевозятся  люди,  должно  иметь  для  этого
специальное  разрешение  Речного  регистра  и  судового инспектора с
указанием нормы загрузки судна.

     1.15.10. При   назначении   лесосплавного  судна  на  перевозку
рабочих должны соблюдаться требования безопасности:
     для  перевозки  рабочих  используются  суда  в  соответствии  с
положениями Правил внештатных организованных групп рабочих;
     перевозка   рабочих   осуществляется   по   разрешению  Речного
регистра, которое записано в судовой технической документации судна;
     численность   перевозимых   сверхштатных  организованных  групп
рабочих  устанавливается  линейным  инспектором  Речного  регистра в
зависимости от технического состояния данного лесосплавного судна;
     для  каждого перевозимого рабочего на лесосплавном судне должно
быть    предусмотрено   спасательное   средство,   расположенное   в
легкодоступном месте;
     ответственность  за поддержание рабочими порядка во время рейса
несет старший группы;
     ответственность   за  обеспечение  безопасности  при  перевозке
организованной  группы рабочих несет капитан или вахтенный начальник
судна;
     посадка  и  высадка рабочих осуществляется организованно только
после  полной  остановки  судна  и  по  специальным трапам-сходням с
поручнями и поперечными планками;
     для  укладки  ручного инструмента (багров) на судне должны быть
оборудованы специальные места.
     При перевозке рабочих запрещается:
     выполнять  лесосплавным  судном буксировочные и технологические
работы;
     дрейфовать с выключенным двигателем.

     1.15.11.  Переправа  людей  через  реки,  озера и другие водные
преграды  должна  выполняться  на  специальных  самоходных судах или
оборудованных для этих целей лодках, паромах.
     Для  переправы  через  реки  следует  выбирать  места  с тихим,
спокойным течением и очищенные от топляков и других препятствий.

     1.15.12.  Постоянная  водная  переправа  людей  организуется  в
строго   установленных   местах,   оборудованных   для   этой   цели
специальными причалами.
     Переправа  людей  на  реках  шириной  от  200  м и более должна
осуществляться   на   специальных   моторных  лодках,  дополнительно
оборудованных  распашными  веслами. На реках шириной менее 200 м для
переправы людей может использоваться шлюпка с весельным ходом.
     Лодки   и   шлюпки   должны   быть   в   исправном   состоянии,
проконопачены, осмолены и оборудованы закрепленными сиденьями.

     1.15.13.  На  переправах  в лодках с моторным и весельным ходом
обязательно  должен  присутствовать  дежурный лодочник. Лодки должны
иметь  спасательный  леер и следующий инвентарь: спасательные круги,
или  шары Суслова с подъемной силой не менее 0,14 кН по числу людей,
указанному   в   грузоподъемности   лодки,  один  спасательный  шнур
Александрова, одно запасное ведро, один черпак для отлива воды, один
фонарь, один багор и один шест с металлическим наконечником (для рек
с каменным дном).

     1.15.14.  Максимально допустимое число людей при разных осадках
лодки должно быть обозначено цифрами над ватерлинией.
     Гребные  и  моторные  лодки  разрешается  загружать  так, чтобы
высота сухого борта в самой пониженной части его была не менее 20 см
при  штиле  и  тихом  ветре.  При наличии волн на водной поверхности
норма  загрузки  лодки должна быть уменьшена с таким расчетом, чтобы
высота сухого борта была не менее 40 см.
     Ватерлинии,  отмечающие  высоту  борта  20 и 40 см, должны быть
нанесены несмываемой краской. Перегрузка лодок не допускается.

     1.15.15.  Переправа  на участках рек с захламленным руслом, при
интенсивном движении молевой древесины, шуги, ледоходе, при скорости
ветра  свыше  8,5  м/с  и  густом  тумане (видимостью менее 25 м) не
разрешается.

     1.15.16. В темное время суток  причальные  пункты  должны  быть
хорошо освещены.

     1.15.17.  При  пешем  переходе  и  переезде через реки и другие
водные   преграды  необходимо  соблюдать  требования,  изложенные  в
разделе 10 настоящих Правил.

     1.15.18.  Для  перевозки пассажиров на вертолетах, арендуемых у
гражданской  авиации,  наниматель  обязан  назначить  приказом  лиц,
ответственных за производство полетов и инструктаж по безопасности с
работниками, участвующими в полетах.

     1.15.19.  Полеты  на вертолетах должны выполняться на основании
задания  на  полеты, в котором указываются дата и время вылета, цель
полета,   маршрут  и  пассажиры  пофамильно.  Задание  подписывается
заказчиком и скрепляется печатью.

     1.15.20.  При  загрузке  вертолета  следует  надежно закреплять
груз.  Груз  должен  быть  предварительно взвешен и иметь маркировку
брутто.

     1.15.21. Перевозить взрывчатые вещества и опасные грузы нужно в
соответствии с действующими правилами в гражданской авиации.

     1.15.22. Пассажиры, вылетающие на вертолетах, обязаны выполнять
следующие правила:
     выходить   к   месту   стоянки   вертолетов   в   сопровождении
ответственного  работника  предприятия  (заказчика) после разрешения
командира (пилота) вертолета или члена экипажа;
     занимать  места в кабине вертолета по указанию бортмеханика или
другого члена экипажа;
     класть  личные вещи рядом с собой или в места, указанные членом
экипажа;
     перевозить  огнестрельное  оружие  только в разобранном виде, в
чехлах или другой упаковке;
     перевозить  собак  в  намордниках,  на  цепочках  или  ременных
привязях.

     1.15.23.  Перед запуском двигателя по команде члена экипажа все
имеющиеся  вблизи вертолета люди должны отойти от него на расстояние
не  ближе  50  м,  а  легкие  предметы,  которые  могут быть подняты
воздушной  струей  от  несущего  винта,  и  другие  грузы  убраны от
вертолета на расстояние не менее 25 м.

     1.15.24.  Во  время полета пассажирам не разрешается вставать с
сидений, перемещаться в вертолете и передвигать грузы без разрешения
членов экипажа вертолета.

     1.15.25.  Высадка  и прием на борт пассажиров на режиме висения
вертолета разрешается при соблюдении следующих требований: подходить
к  вертолету  только по сигналу пилота с правой стороны или спереди;
входить и выходить из кабины вертолета (при режиме висения на высоте
0,5 м) только по команде пилота через правую дверь.

     1.15.26.  При посадке вертолета пассажирам запрещается вставать
с  мест,  подходить  к  двери,  открывать  ее.  Выход  из  вертолета
разрешает  пилот  или  член  экипажа  после  остановки  двигателя  и
прекращения вращения винтов.

     1.15.27.  Лица,  встречающие  вертолет,  могут подходить к нему
после    полной    остановки   вращения   винтов   в   сопровождении
ответственного лица заказчика или с разрешения членов экипажа.

     1.15.28.   При   перевозке   людей   всеми   видами  транспорта
запрещается перевозка   горюче-смазочных,   взрывчатых,    ядовитых,
радиоактивных  и  других  опасных  грузов,  а  также  инструментов с
открытыми режущими органами (пил, топоров и т.п.).

     1.15.29. При выполнении работ,  связанных с пешими  переходами,
организацией  купания,  действиями  во  время  грозы,  профилактикой
клещевого энцефалита,      розыском      заблудившихся,      следует
руководствоваться требованиями соответствующих  пунктов  раздела  10
настоящих Правил.

                      1.16. Ледяные переправы

     1.16.1.  Выбор  трассы  для переправы, ввод ее в эксплуатацию и
контроль трассы в процессе эксплуатации,  а  также  расчеты  несущей
способности  ледяного  покрова  необходимо осуществлять на основании
Инструкции  по  расчету   несущей   способности   ледяного   покрова
пресноводных  водоемов,  эксплуатации  и  технике  безопасности  при
производстве работ по укладке лесоматериалов в плоты,  разработанной
институтами ВКНИИВОЛТ и НИИЖТ.

     1.16.2.  Переправы должны сдаваться в эксплуатацию на основании
приказа  нанимателя  после  разрешения райисполкома соответствующего
региона.

     1.16.3.  Трассу  переправы  следует  выбирать с учетом наледей,
крупных камней в русле, торосов.

     1.16.4.  Трассу  переправы рекомендуется прокладывать по местам
наибольших глубин, учитывать наличие опасных участков; крайне важным
является  выбор  и  устройство  съездов  к  переправе; при прокладке
трассы следует учитывать:  обеспечение хорошего  сопряжения  льда  с
берегом,  равномерность толщины ледяного покрова, отсутствие полыний
и пропарин.

     1.16.5.  Для  переправы  следует  выбирать участок с невысокими
пологими берегами и скоростью течения реки до 1 м/с. Уклон съезда не
должен превышать  60°/°°.  Для  укрепления  кромки льда и уменьшения
уклонов  у  берегов  необходимо  устраивать  настил   из   дровяного
долготья, бревенчатые   мостики  или  эстакады.  В  плане  переправы
устраивают по прямой линии,  перпендикулярно реке или под  углом  не
менее 45°.

     1.16.6.   Передвижение   людей   и  транспорта  по  льду  может
осуществляться только после предварительной рекогносцировки ледяного
покрова и определения его грузоподъемности.

     1.16.7.  Допустимая толщина плотного слоя льда для передвижения
по  нему людей и конного транспорта должна быть не менее указанной в
следующей таблице.

 --------------------------T--------------T-------------------------
     Объекты               ¦   Масса, т   ¦Толщина льда при t°
                           ¦              ¦воздуха от -1°С
                           ¦              ¦до -25°С, см
 --------------------------+--------------+-------------------------

 Человек в походном
 снаряжении                      0,1               10

 Конные сани                     2,0               20

     Примечание.  В  весенний  период  допустимая  толщина  льда для
прохода людей и конного транспорта должна быть увеличена в 2 раза.

     1.16.8.  Толщина  плотного  слоя  льда  в  естественном виде на
переправах  при  постоянных отрицательных температурах в зависимости
от массы поезда должна быть не менее указанной в следующей таблице.

 ----------------T----------------T----------------T----------------
  Масса поезда, т¦Наименьшая      ¦Масса поезда, т ¦Наименьшая
                 ¦толщина плотного¦                ¦толщина плотного
                 ¦слоя льда, см   ¦                ¦слоя льда, см
 ----------------+----------------+----------------+----------------

       5               35                25               70

      10               40                30               75

      15               50                35               85

      20               65                40               90

     Лед   должен   иметь   раковистую  структуру,  при  образовании
игольчатой структуры движение по льду запрещается.

     1.16.9.   Для   ускорения   наращивания  требуемого  слоя  льда
необходимо расчистить от снега полосу переправы шириной 20-25 м. При
недостаточной   толщине   льда   ледяной  покров  следует  усиливать
искусственным  намораживанием льда (слой его не должен превышать 2/3
толщины  естественного ледяного покрова) или устройством деревянного
настила.   Каждый   сантиметр  пористого  слоя  льда,  образованного
намораживанием,  с  использованием  счета,  приравнивается  к 0,5 см
естественного плотного льда.

     1.16.10.  Работы по намораживанию следует производить с помощью
дополнительных установок пожарных мотопомп.

     1.16.11.  При  определении  толщины льда и изучении поверхности
ледяного     покрова    необходимо    соблюдать    следующие    меры
предосторожности:
     рекогносцировку  плотбищ  и  выбор  трасс производить группами,
состоящими не менее чем из двух человек;
     передвижение  осуществлять цепочкой на расстоянии друг от друга
не менее 5 м;
     передний  и  задний  обвязываются  общей  веревкой,  за которую
держатся идущие между ними;
     идущий впереди передвигается на лыжах, исследуя прочность льда,
крепление лыж должно обеспечивать их быстрое снятие;
     участники  группы должны быть обеспечены: лыжами, пешней, ломом
или  топором, ледомером, а также спасательными средствами (веревкой,
шестами, досками, спасательными жилетами и др.).

     1.16.12.  На ледяных переправах организуют однопутное движение.
Для встречного потока транспорта устраивают другую ледяную переправу
на   расстоянии   не   менее  150  м.  Наименьшее  расстояние  между
движущимися одиночными автомобилями и  тракторами  массой  до  15  т
должно  быть не менее 50 м,  при массе автопоездов и тракторов более
15 т - не менее 100 м.
     Скорость  движения  по  переправам не должна превышать 15 км/ч.
Из-за текучести льда стоянка на переправе не допускается.

     1.16.13.  Для  защиты  поверхности  льда от износа и устранения
буксования  транспортных  средств  на переправе необходимо сохранять
снежный покров до 3 см при плотном и до 5 см при рыхлом снеге.

     1.16.14.  В  процессе  эксплуатации переправы следует ежедневно
измерять толщину льда (лунки для измерения располагают на расстоянии
15-20  м  одна  от  другой),  температуру  воздуха, толщину снежного
покрова, определять структуру льда.
     Результаты  измерений должны фиксироваться в журнале наблюдений
за переправой.

     1.16.15. При образовании вблизи трассы полыньи производят замер
толщины  льда  через  2-3  м по кратчайшему расстоянию от полыньи до
кромки  трассы.  Расстояние от оси трассы до конца льда с нормальной
для   переправы  толщиной  должна  составлять  не  менее  30  толщин
нормального льда.

     1.16.16.   При   содержании   переправ   устраняют   неровности
(скалывают  горбы и заделывают выбоины и колеи, убирают лишний снег,
систематически   посыпают   песком   съезды),  ведут  наблюдение  за
состоянием льда.
     Трещины  шириной  до  5  см, не распространенные на всю толщину
льда,  забивают  снегом  и  поливают водой. При образовании сквозных
трещин  шириной  более  10 см движение через переправу прекращается.
Полыньи,  трещины  и  другие опасные места на льду обозначают вехами
или столбиками.

     1.16.17.  Особенно внимательно необходимо следить за состоянием
трасс  в период зимних оттепелей и весной при появлении талой воды и
колейности  на  ледяном  покрытии,  так  как  через трое суток после
появления талой воды возможно образование игольчатой структуры льда.

     1.16.18.  Для  обеспечения  безопасности  движения по переправе
границы  трассы  должны  быть  четко  обозначены:  днем  - вехами на
расстоянии  5  м  по  обе  стороны  от  оси через 15-20 м, а ночью -
освещением,   а   также   должны  быть  установлены  соответствующие
оградительные  знаки  (грузоподъемности,  скорости  движения  и др.)
шлагбаумы   перед   съездом  на  переправу.  Переправа  должна  быть
оборудована спасательными средствами.

    РАЗДЕЛ 2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ
                          ЛЕСОСЕЧНЫХ РАБОТ

                       2.1. Общие требования

     2.1.1.  Руководство лесосечными работами осуществляет мастер, в
распоряжении которого должно быть такое количество бригад (звеньев),
работу которых он может организовать и контролировать.
     В  случае  отсутствия  мастера руководство этими работами может
быть  возложено  на  одного  из  специалистов  предприятия,  заранее
прошедшего  обучение  и  проверку знаний по охране труда для ведения
данного  вида  работ  (в дальнейшем - лицо, ответственное за ведение
работ).

     2.1.2. На каждую лесосеку до начала разработки, применительно к
конкретным  условиям  рельефа местности, состава насаждения, способа
рубки,  используемых  машин,  оборудования и форм организации труда,
составляется  технологическая  карта, утверждаемая главным инженером
(главным лесничим) предприятия.
     Проводить   лесосечные   работы   без   технологической   карты
запрещается. При необходимости принятия частного решения, связанного
с   изменениями,   не   согласующимися  с  первоначальным  вариантом
технологической   карты,   в  ней  должны  быть  сделаны  изменения,
утверждаемые главным инженером (главным лесничим).

     2.1.3. Технологическая карта должна содержать:
     характеристику лесосеки;
     схему   лесосеки  с  изображением  на  ней  пасек,  трелевочных
волоков,   просек,   канатных  установок,  лесопогрузочных  пунктов,
лесовозных   усов,   площадок   для   размещения  оборудования,  зон
безопасности;
     технологические   указания  об  очередности  разработки  пасек,
расстановке  рабочих  в  них,  безопасные  способы  ведения  работ и
направление валки;
     отметку о выполнении подготовительных работ на лесосеке.
     При  выполнении  лесосечных  работ  с  помощью  комплекса машин
должно быть обозначено их взаимодействие, изображены опасные зоны.
     С    утвержденной    технологической    картой  мастер   (лицо,
ответственное  за ведение работ) обязан ознакомить под расписку всех
рабочих, которым предстоит разрабатывать лесосеку.

     2.1.4.  Территория  в  радиусе  50  м  от  места валки деревьев
является  опасной  зоной.  При  высоте  деревьев  более  25 м радиус
опасной  зоны  равен  двойной  фактической  его  высоте. В холмистой
местности  при  уклонах  более  15°  - в радиусе не менее 60 м вдоль
склона  до подошвы горы. При выполнении других операций, кроме валки
деревьев, опасная зона поперек склона составляет не менее 30 м.

     2.1.5.   Опасная   зона  по  трелевочному  волоку  должна  быть
ограждена   переносными   знаками   безопасности  с  предупреждающей
надписью единого образца.

     2.1.6. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую
лесосеку,    должны    быть   установлены   знаки   безопасности   и
предупреждающие  надписи,  запрещающие движение людей и транспортных
средств по лесосеке.

     2.1.7.  При скорости ветра более 4,5 м/с (приводятся в движение
тонкие  ветки  деревьев)  прекращается одиночная валка деревьев; при
скорости  ветра  свыше  11  м/с  (качаются  толстые  ветки деревьев)
прекращается валка деревьев. Лесосечные работы прекращаются во время
ливневого  дождя,  при  грозе,  сильном  снегопаде  и  густом тумане
(видимость менее 50 м).

     2.1.8.  На  территории  опасной зоны во время валки деревьев не
разрешается расчищать  снег   вокруг   деревьев,   обрубать   сучья,
чокеровать, трелевать, сжигать сучья и выполнять другие работы.

     2.1.9.  Работники,  занятые  на  лесосечных  работах,  и  лица,
осуществляющие  надзор  и  контроль  за  ведением этих работ, должны
носить защитные каски.

     2.1.10.  При  выполнении  лесосечных  работ  на лесосеке должно
находиться не менее двух человек.  Одиночная работа на  лесосеке  не
допускается.

     2.1.11.  До  начала  выполнения  основных  лесосечных  операций
производятся  подготовительные работы, включающие подготовку лесосек
и   лесопогрузочных   пунктов,   обустройство  мастерского  участка,
строительство  лесовозных  усов,  уборку  опасных деревьев, разметку
магистральных и пасечных трелевочных волоков.
     Без  предварительной уборки опасных деревьев разработка лесосек
допускается:
     при машинной валке леса;
     при  числе опасных деревьев, достигающих на лесосеке 20 и более
процентов  от  их  общего  числа  (такие лесосеки разрабатываются по
правилам ветровально-буреломных лесосек).
     Во  всех  случаях  оставлять  опасные  деревья  на  корню или в
зависшем состоянии не допускается.

     Примечание.  К  опасным  относятся  все  сухостойные, зависшие,
ветровальные,  буреломные деревья, а также сломыши и гнилые деревья,
у  которых  гниль  выходит на поверхность ствола и занимает не менее
половины его окружности.

     2.1.12.     Подготовка     лесосек     должна     производиться
заблаговременно,  в бесснежный период или при глубине снега до 30 см
производственными   подразделениями,   оснащенными  вспомогательными
средствами.
     О   готовности   лесосеки   к  разработке  делается  отметка  в
технологической карте.

     2.1.13. До начала основных лесосечных операций на расстоянии не
менее  50  м  от  границ  лесопогрузочных  пунктов, верхних складов,
передвижных   электростанций,  лебедок,  обогревательных  помещений,
столовых,  стационарных  мест  работы  и  стоянок лесосечных машин и
другого  оборудования  или помещений, предназначенных для размещения
их  в  лесных массивах, не подлежащих разработке, должны быть убраны
опасные деревья, а в подлежащих разработке - все деревья.

     2.1.14.   При   выполнении   лесосечных   работ  с  применением
бензиномоторных  пил  (валка деревьев, очистка их стволов от сучьев,
раскряжовка   хлыстов,   долготья  на  лесосеке  и  верхнем  складе,
опиливание их по габариту подвижного состава):
     заправку    горюче-смазочными   материалами   производить   при
неработающем двигателе;
     не использовать в качестве горючего этилированный бензин;
     перед   запуском  двигателя  убедиться,  что  пильная  цепь  не
касается никаких предметов;
     запуск  двигателя  осуществлять  на  расстоянии не ближе 3 м от
места заправки пилы;
     не  пилить  концевой  частью  пильного  аппарата  во  избежание
отбрасывания пилы на работающих;
     переходить  от  дерева  к  дереву  с  бензиномоторной пилой при
работе  двигателя на малых оборотах (пильная цепь при этом не должна
двигаться);
     не работать с бензиномоторной пилой выше уровня плеча;
     не  работать  с  бензиномоторной  пилой,  если она не исправна,
плохо отрегулирована или не полностью безопасно собрана;
     мелкий  ремонт,  смену  пильной  цепи,  ее  натяжение,  а также
поворот редуктора при переходе от пиления в горизонтальной плоскости
к пилению   в   вертикальной  плоскости  и  наоборот  выполнять  при
неработающем двигателе;
     вынимать зажатую в резе шину после остановки двигателя.

     2.1.15. Выполнение  лесосечных  работ  ближе  50  м  от  границ
охранных  зон  линий  электропередачи   и   связи   производить   по
наряду-допуску, определяющему безопасные условия труда.
     В  случаях,  когда выполнение лесосечных работ (валка деревьев,
трелевка  и  др.) сопряжено с опасностью возможного нарушения границ
охранных  зон  указанных линий или разрывов, установленных Правилами
охраны  высоковольтных электрических сетей,  наряд-допуск может быть
выдан  только  при  наличии  письменного разрешения владельца линии.
Наряд-допуск и разрешение прилагаются к технологической карте.
   2.2. Требования охраны и безопасности труда при валке деревьев

     2.2.1.  До начала валки дерева должно быть подготовлено рабочее
место:
     срезаны  (вырублены)  нижние  ветки и сучья на стволе дерева, а
также вокруг дерева в радиусе 0,7 м мешающий валке кустарник;
     подготовлен  путь  отхода  длиной  не менее 4 м под углом 45° в
направлении,  противоположном  падению  дерева, а зимой расчищен или
утоптан снег вокруг дерева и на пути отхода.
     Ширина  отходной  дорожки после расчистки или утаптывания снега
должна  быть  не  менее 0,45 м, глубина оставленного снега по кольцу
вокруг дерева на отходной дорожке - не более 0,2 м.

     2.2.2. При валке деревьев необходимо:
     использовать  валочные приспособления (валочную вилку, валочную
лопатку, топор с клиньями);
     при  разработке  ветровально-буреломных  лесосек, горельников и
при подготовке лесосеки к рубке работать вдвоем (вальщик с лесорубом
с использованием валочной вилки);
     убедиться  в  отсутствии  людей, животных, машин и механизмов в
опасной  зоне.  Валка  деревьев при нахождении в опасной зоне людей,
животных, машин и механизмов запрещается;
     оценить размеры, форму ствола и кроны, наклон подлежащего валке
дерева, убедиться в отсутствии на нем зависших сучьев, которые могут
упасть  в  процессе пиления, и, с учетом технологических требований,
выбрать направление валки;
     подпиливать с той стороны, в которую намечено валить дерево;
     подпиливать  прямостоящие  деревья  на  глубину 1/4, а деревья,
наклоненные  в  сторону направления валки, на глубину 1/3 диаметра в
месте спиливания;
     выполнять   нижнюю  плоскость  подпила  перпендикулярно  к  оси
дерева,  при  этом  верхний рез подпила должен образовывать с нижней
плоскостью  угол  30-40°,  а  при использовании безредукторных пил -
45-60°,  или быть параллельны нижней плоскости пропила и отстоять от
нее на расстоянии 1/10 диаметра дерева в месте спиливания;
     спиливать  дерево  выше  нижней,  но  не выше верхней плоскости
подпила и перпендикулярно к оси дерева;
     оставлять недопил  у  здоровых  деревьев диаметром до 40 см - 2
см,  от 40 до 60 см - 3 см, от 61 и выше - 4 см. У деревьев, имеющих
напенную гниль, недопил увеличивается по сравнению со здоровыми на 2
см,  у деревьев,  имеющих боковой наклон по отношению к  направлению
валки, недопил должен иметь форму клина, вершина которого обращена в
сторону наклона;
     валить  деревья, имеющие наклон более 5°, в сторону их наклона,
за  исключением  случаев валки деревьев на лесосеках с уклоном более
15°, когда деревья валятся вниз по склону под углом 30-40° к волоку.

     2.2.3. Лапы и наплывы со стороны подпила должны опиливаться,  и
глубина подпила считается без их учета.

     2.2.4.  При  валке  деревьев  диаметром более 1 м подпил должен
выполняться  двумя  параллельными резами. Для корпуса редуктора пилы
выпиливаются  ниши.  Во  избежание  сколов следует применять бандаж.
Способы  валки  крупномерных  деревьев  применительно  к  конкретным
условиям должны быть указаны в технологической карте.

     2.2.5.  В  начале  падения  дерева  вальщик  и  лесоруб  должны
немедленно отойти  на безопасное расстояние (не менее 4 м) под углом
45°  в  направлении,  противоположном  падению  дерева,  по  заранее
подготовленным путям отхода, следя за падающим деревом и сучьями.

     2.2.6.  Валка деревьев на стену леса не разрешается. При начале
разработки  лесосек, прорубки просек, трасс лесовозных дорог и усов,
трелевочных волоков  валка  деревьев должна производиться в просветы
между соседними деревьями.
     Примечание.  Просвет  между  деревьями  -  это расстояние между
кронами деревьев, растущих перед спиливаемым деревом.
     Просвет  должен  быть  не менее ширины той части кроны, которая
при приземлении спиленного дерева будет падать в этот просвет.

     2.2.7. При выборочных, постепенных, выборочно-санитарных рубках
и  рубках ухода за лесом валку необходимо выполнять в просветы между
деревьями.
     Деревья, мешающие валке и трелевке клейменных деревьев, следует
вырубать для обеспечения безопасности рабочих, занятых на лесосечных
работах.

     2.2.8. Деревья в гнездах поросли или сросшиеся у пня необходимо
валить в сторону их естественного наклона. Каждое дерево должно быть
повалено  отдельно.  Деревья с развилкой необходимо валить в одну из
сторон  перпендикулярно  плоскости  развилки,  чтобы  оба ствола при
падении ударились о землю одновременно.

     2.2.9. Снимать зависшие деревья следует трактором, лебедкой или
при помощи конной тяги с длиной троса или каната не менее 35 м.
     Для  снятия  зависшего  дерева  трос  или  канат укрепляются на
комлевой  части  и  в зависимости от конкретных условий стаскиваются
под углом или вдоль зависшего дерева.
     Разрешается также снимать зависшие деревья:
     рычагами  (аншпугами)  перемещением комля дерева в сторону, при
этом рабочие должны находиться с одной стороны ствола дерева;
     воротом  - закреплением за комель зависшего дерева одного конца
каната  и  наматыванием другого при помощи рычага на ствол растущего
дерева;
     кондаком - вращением зависшего дерева вокруг оси.

     2.2.10. Запрещается:
     подпиливать деревья с двух сторон и по окружности;
     валить деревья без подпила и без оставления недопила;
     валка деревьев в темное время суток;
     оставлять недопиленные, подрубленные или зависшие деревья;
     сбивать  подпиленные (подрубленные) или зависшие деревья другим
деревом;
     спиливать то дерево,  на которое опирается зависшее дерево, или
обрубать сучья, на которые оно опирается;
     отпиливать чураки от комля зависшего дерева;
     подрубать корни, комель или пень зависшего дерева;
     снимать  трактором зависшее дерево одновременно со сбором пачки
деревьев или хлыстов;
     снимать зависшее дерево захватом или манипулятором.

     2.2.11.   При   разработке   ветровально-буреломных  лесосек  и
горельников,  а  также  при  санитарных  рубках необходимо соблюдать
следующие требования:
     валить  деревья в сторону направления ветровала с учета рельефа
местности, захламленности лесосеки, способа и средств трелевки леса;
     убрать перед началом валки деревьев зависшие сучья и вершины;
     не допускать  валку  неотделившегося  слома,  вершина  которого
находится  на  земле,   без   предварительной   проверки   прочности
соединения слома с комлевой частью дерева;
     валить  наклонные  деревья  с  поврежденной корневой системой в
сторону их наклона;
     обвязывать пятью витками веревки или "бандажом" дерево, имеющее
трещины  от  комля  к  вершине,  до  начала валки, после чего валить
обычным способом;
     разбирать завалы ветровальных деревьев тракторами или лебедками
с длиной троса или каната не менее 35 м;
     валить вместе со сломом дерево,  имеющее неотделившийся слом на
высоте более 1 м от земли, если сломанная вершинная часть его прочно
соединена  с  комлевой  частью.  Перед  валкой  такого дерева на его
комлевой   части   сделать   подпил   перпендикулярно   вертикальной
плоскости,  проходящей через ось сломанной части дерева,  и пропил с
оставлением недопила на 2 см больше нормального.
     Приземлять такие деревья следует трактором (лебедкой);
     перед  снятием зависших деревьев определять в каждом конкретном
случае  характер  их  зависания  и  способ приземления (валки). Если
зависшее  дерево  полностью отломилось от комлевой части и опирается
на  землю,  его  снимают  трактором (лебедкой). Если зависшее дерево
имеет слом, не отделившийся от комлевой части, то подпиливают дерево
с  боковой  стороны,  пропиливают с оставлением недопила шириной 4-6
см, после чего дерево валят трактором (лебедкой) в сторону подпила.
     При наличии  нескольких зависших деревьев каждое из них снимают
отдельно.

     2.2.12.  У выкорчеванных и лежащих деревьев ствол отпиливают от
корневой системы после укрепления корневой глыбы специальным упором.
Первый  рез делают сверху на глубину не менее 1/2 диаметра, а второй
-  снизу  на  расстоянии  2-3  см ближе к комлю от плоскости первого
реза.  После  отделения ствола от корневой глыбы последняя трактором
(лебедкой) ставится в исходное положение (пнем вверх).
     Ствол от неотделившегося слома на высоте до 1 м отпиливают  так
же, как описано выше. В этом случае под ствол укладывают подкладки.

     2.2.13. Машинная валка леса разрешается круглосуточно. В темное
время   суток  освещенность  рабочих  зон  и  участков  должна  быть
приведена   в  соответствие  с  отраслевыми  нормами  искусственного
освещения,   утверждаемыми   центральным   органом   управления   по
согласованию  с  Министерством  труда  Республики Беларусь и другими
заинтересованными.

     2.2.15.  Не  допускается  спиливать  деревья,  диаметр  которых
больше предусмотренного техническим паспортом машины.

     2.2.16.  Не  разрешается  валить  деревья  с  корнем  валочными
машинами,  если  это  не  специально  предназначенная для этих целей
машина.

     2.2.17.  Машинная  валка  деревьев  на  склонах  допускается на
уклонах,   не   превышающих   значений,   указанных   в  технической
документации по эксплуатации машин конкретного типа.

     2.2.18.  При  осуществлении машинной свалки леса в темное время
суток  машинисты  должны  быть  обеспечены  электрическими или иными
фонарями,  с  помощью  которых  можно  подавать  сигналы и безопасно
передвигаться по лесосеке в случае аварийной ситуации.

     2.2.19.  Тропы  и  дороги,  пересекающие  лесосеку,  на которой
выполняют машинную  валку  леса  в  темное  время  суток,  ограждают
знаками  безопасности,  запрещающими  знаками,   ставят   шлагбаумы,
которые при необходимости должны быть освещены.

    2.3. При трелевке леса тракторами и бесчокерными механизмами

     2.3.1.  Трелевать  лес тракторами и бесчокерными машинами после
валки    с   помощью   бензиномоторного   инструмента   следует   по
подготовленному  волоку.  При подготовке трелевочного волока убирают
деревья, крупные камни и валежник,  вырубают  кустарник  и  подрост,
срезают  пни  и  кочки заподлицо с землей,  засыпают ямы,  застилают
заболоченные участки, устраивают и планируют волоки на косогорах.
     Ширина подготовленного волока должна быть не менее 5 м. Волоки,
проложенные по косогору, должны быть шириной не менее 7 м.

     2.3.2.   Трелевать   лес  валочно-трелевочными  и  бесчокерными
машинами  после  валки  деревьев  валочными, валочно-пакетирующими и
валочно-сучкорезными   машинами   разрешается  по  неподготовленному
волоку.  В  этом  случае  трелевочным волоком условно считается след
валочной или валочно-пакетирующей  машины.  При  движении  с  пачкой
необходимо избегать крутых поворотов и объезжать высокие пни,  ямы и
другие препятствия.

     2.3.3.  Трелевка  леса  гусеничными  и  колесными  тракторами и
бесчокерными  машинами  по склонам допускается в пределах величин на
подъем и спуск, указанных в их технических паспортах.
     Волоки,  проложенные  поперек склона горы, в поперечном сечении
должны быть горизонтальны.

     2.3.4.   При  трелевке  леса  тракторами  необходимо  соблюдать
следующие требования:
     чокеровать  деревья  или  хлысты  на  расстоянии  0,5-0,7  м от
комлевого среза или на расстоянии 0,9-1,2 м от торца вершины;
     устанавливать  трактор для сбора пачки на волоке так, чтобы его
продольная ось совпадала с направлением движения пачки, а отклонение
составляло не более 15°.
     Не допускается:
     находиться   чокеровщику  в  10-метровой  опасной  зоне  вокруг
формируемой пачки хлыстов (деревьев) и движущегося с ней трактора;
     освобождать  зажатые  между  пнями  хлысты  (деревья)  во время
движения и при натянутом тяговом тросе трактора;
     переходить  через  движущийся  трос, поправлять сцепку хлыстов,
отцеплять  или  прицеплять  хлысты (деревья) во время движения троса
или трактора;
     ездить   на   тракторе   вне  кабины  и  на  трелюемых  хлыстах
(деревьях);
     садиться на трактор, сходить с него и высовываться из кабины во
время его движения;
     отцеплять   хлысты  (деревья)  до  сброски  пачки  на  землю  и
ослабления грузового троса лебедки трактора;
     во время чокеровки находиться с подгорной стороны;
     производить  ремонт,  смазку  и  чистку  узлов и механизмов при
работающем двигателе;
     трогать  трактор  с  места во всех случаях без подачи звукового
сигнала;
     включать  лебедку  и начинать движение без сигнала чокеровщика,
не убедившись в том, что чокеровщик находится в безопасном месте;
     переключать скорости при движении трактора под уклон;
     цеплять  трактор за сухостойные, сырорастущие деревья и пни для
самовывешивания при спадении гусеницы;
     Трелевка леса  в  радиусе двойной высоты деревьев или в радиусе
не менее 50 м от  места  валки.  Исключение  составляет  организация
трелевки, когда вальщик одновременно является чокеровщиком. При этом
способе организации труда тракторист обязан у границы  опасной  зоны
остановить  трактор,  подать  вальщику  условный  сигнал и только по
получении разрешения вальщика заезжать в опасную зону валки к  месту
сбора пачки деревьев (хлыстов).

     2.3.5.  При  трелевке  леса  в  темное  время суток на лесосеке
должно работать не менее двух человек.

     2.3.6.  Технологическое  оборудование  бесчокерных  трелевочных
машин   при   холостом  пробеге  должно  находиться  в  транспортном
положении.

     2.3.7.  В  технологической карте на выполнение лесосечных работ
должен   быть   указан   порядок   работы   тракторов  и  машин,  их
взаимодействие между собой и с валочными машинами.

     2.3.8.  При  осуществлении  трелевки  леса в темное время суток
машинисты  должны быть обеспечены электрическими или иными фонарями,
с  помощью  которых можно подавать сигналы и безопасно передвигаться
на лесосеке в случае аварийной ситуации.

     2.3.9.   Снимать   зависшие   деревья  с  помощью  захвата  или
манипулятора  бесчокерной  машины  не  разрешается.  Для  этих целей
следует  использовать  тяговое усилие передвижения чокерной машины с
выполнением требований, освещенных в настоящих Правилах.

            2.4. При трелевке леса канатными установками

     2.4.1.   Монтаж  канатных  установок  должен  осуществляться  в
соответствии  с  технологической  картой  (проектом)  на  разработку
лесосеки, примыкающей к трассе.

     2.4.2.  Канаты  и  материальная  часть  канатных  установок  по
габаритам,    качеству   и   комплектации   должны   соответствовать
техническим   условиям  на  изготовление  и  стандартам  (сертификат
соответствия).

     2.4.3.  Перед  монтажом  канатной  установки  должен быть решен
вопрос о связи между  монтажниками  (радио-  или  телефонная  связь,
громкоговорителями,  флажками). Телефонная связь проводится вне зоны
просеки под трассу с использованием деревьев. Монтаж телефонной сети
осуществляется в первую очередь, а демонтаж - в последнюю.

     2.4.4.  В  качестве  опор  в  канатных  трелевочных  установках
следует  применять  деревья  или  бревна,  не имеющие гнили, трещин.
Диаметр опор (стоек) в верхнем отрубе определяют расчетом для каждой
установки.   Опоры  должны  иметь  не  менее,  чем  4-кратный  запас
прочности.
     Естественные и искусственные опоры в зависимости от их высоты и
воспринимаемой  нагрузки,  с  учетом  запаса  прочности  должны быть
диаметром  в  верхнем отрубе без коры для сосны, осины, ели не менее
указанных в нижеследующей таблице.

 ----------T--------------------------------------------------------
  Нагрузка,¦Допускаемый диаметр в верхнем отрубе, см, при длине, м
      кН   ¦
           +---------T----------T---------T---------T---------------
           ¦     8   ¦    12    ¦   16    ¦   20    ¦     24
 ----------+---------+----------+---------+---------+---------------
     1     ¦    2    ¦     3    ¦    4    ¦    5    ¦      6
 ----------+---------+----------+---------+---------+---------------

     20        16,0       18,0      19,5      21,5        23,5

     40        19,0       22,5      24,5      26,0        28,0

     60        21,5       25,5      28,0      30,0        32,5

     80        23,5       27,5      31,0      33,5        35,5

    100        25,0       29,5      33,0      36,0        38,5

    120        26,0       31,0      35,0      38,5        41,5

    140        27,5       32,5      37,0      40,5        43,5

    160        28,5       34,0      38,5      42,5        45,5

    180        29,5       35,0      39,5      43,5          -

    200        30,5       36,0      41,0      45,0          -

    220        31,5       37,0      42,0        -           -

    240        32,5       38,0      43,0        -           -

     Примечания:

     1. Сбежистость начиная с середины опоры 1 см на 1 м длины.

     2.  При  использовании  твердых  пород  деревьев  (дуба, граба,
клена, лиственницы, ясеня) диаметр опоры можно уменьшить на 1-2 см.

     2.4.5.   Лебедка  должка  быть  установлена  на  горизонтальной
площадке  и  находиться  от  головной  опоры  на  расстоянии 40 длин
грузового  барабана,  но  не  ближе 20 м и закреплена за пни (якоря)
диаметром не менее 30 см четырьмя  растяжками  -  двумя  боковыми  и
двумя задними  так,  чтобы  исключалась  возможность  смещения ее во
время работы.  Диаметр каната растяжек должен быть не менее диаметра
тягового каната.  Центрируют лебедку талрепами.  Лебедка должна быть
снабжена хорошо слышимым звуковым сигналом.

     2.4.6. Естественные и искусственные опоры следует закреплять не
менее  чем  тремя  растяжками.  Длина каждой растяжки должна быть не
менее  полуторной  высоты  опоры  без  учета  длины, необходимой для
закрепления растяжки на опоре и к якорю.
     При  рабочей  высоте опор более 16 м они закрепляются на высоте
2/3 их длины с дополнительным поясом растяжек.

     2.4.7.  Несущий  канат  трелевочной  установки, растяжки опор и
наземные  блоки  следует крепить к здоровым, с ненарушенной корневой
системой  пням диаметром не менее 23 см и высотой от 0,3 до 0,5 м, а
также к свайным или закладочным якорям.
     Пни,   к  которым  крепится  несущий  канат,  растяжки,  блоки,
окаривают  и  по периметру шейки делают зарубки (желобок), в которые
помещают канат.
     Для  создания  якорей  из  нескольких пней необходимо связывать
требуемое  их  число стальными канатами с натяжением последовательно
или   веерообразно.  При  отсутствии  пней  необходимо  пользоваться
типовыми винтовыми, свайными или закладными якорями (анкерами).
     Растущее дерево,  используемое в качестве  якоря,  должно  быть
закреплено двумя растяжками.

     2.4.8.  При  подъеме  искусственной  опоры необходимо выполнять
следующие требования:
     выбрать здоровое  дерево  диаметром на высоте груди не менее 24
см, растущее вблизи от места установки опоры, спилить в нем сучья на
6-8  м  от  земли,  забить костыли на высоте 5-7 м,  повесить на них
блок,  соответствующий грузоподъемности,  через  который  пропустить
канат трактора или лебедки;
     крепить  дерево  двумя  растяжками  со стороны, противоположной
подвешенному блоку;
     вырыть яму глубиной 0,5 м под пятой опоры;
     закрепить   канатом   нижний   конец   опоры,  чтобы  исключить
скольжение его при подъеме,  закрепить канат трактора  (лебедки)  на
верхнем конце опоры.

     2.4.9.  Несущий канат и растяжки должны крепиться не выше 0,5 м
от  земли. Число витков каната вокруг пня должно быть не менее трех.
Свободный  конец каната закрепляется к основному канату не менее чем
тремя зажимами.
     Диаметр   канатов   в   каждом   конкретном  случае  необходимо
рассчитывать   на  усилие,  воспринимаемое  скобой  блока  с  учетом
коэффициента запаса прочности не менее 3.
     Блоки  и  вертлюги  к  опорам и пням крепят отрезком каната или
чокером  с  петлями  на  концах.  Отрезок каната свободно обвивается
вокруг  пня или стойки опоры не менее 4 раз, каждый оставшийся конец
отрезка  обвивается не менее 3 раз вокруг двух верхних витков. Чокер
обвивается  вокруг пня, якоря или стойки опоры не менее 3 раз. Скоба
блока  или  вертлюга  навешивается  на  нижние два витка каната. При
применении  чокера для привязки блоков число витков вокруг пня опоры
должно быть не менее двух, а скоба блока вдевается в обе петли.

     2.4.10.  На  земле  блоки, вблизи которых работают люди, должны
ограждаться  предохранительными столбами, наклоненными в их сторону,
или предохранительными петлями, а блоки на опоре - предохранительной
петлей,  образуемой  канатом  не  менее  5  м,  один  конец которого
закреплен на опоре блока, а второй - на растяжке опоры.

     2.4.11.  Монтаж  канатно-блочного оборудования на искусственных
опорах необходимо выполнять на земле. При монтаже искусственных опор
на  крутом  склоне  около основы опорного столба следует подготовить
горизонтальную площадку с минимальным размером 1х1 м.

     2.4.12.  Подъем  искусственных опор нужно осуществлять тягачом,
трактором,   мотолебедкой   или   ручной  лебедкой.  Вспомогательные
сооружения  для  подъема  опор должны располагаться на расстоянии не
менее 1,5 высоты опоры.

     2.4.13.  При  подготовке естественных опор к оснастке и монтаже
на них канатно-блочного оборудования необходимо:
     дерево, выбранное для естественной опоры, очистить от сучьев на
высоту до 2 м и выше пояса растяжек. Сухие ветки толщиной более 1 см
спилить  по всей высоте дерева. Спиливание сучьев производить ручной
ножовкой,  срубать  сучья  топором  запрещается. В период спиливания
сучьев  рабочим  находиться  в  радиусе  ближе  15  м  от  дерева не
разрешается;
     поднимать блоки, канаты и другое оборудование с земли с помощью
веревки или каната через монтажный блок, укрепленный на опоре;
     вести  с земли постоянное наблюдение за монтажником, работающим
на  опоре.  Иметь  при  этом  запасной  монтажный  пояс  и  комплект
приспособлений для подъема на опору.

     2.4.14. Оснастка естественных опор должна выполняться опытными,
специально подготовленными рабочими, снабженными монтажными поясами,
с использованием лазов для подъема на дерево, костылей, забиваемых в
шахматном порядке на расстоянии 35-45 см друг от друга,  или  других
приспособлений, обеспечивающих безопасный подъем и фиксацию рабочего
на высоте.

     2.4.15.    Несущий   канат   двухканатных   установок   следует
разматывать (вытягивать) с катушки с помощью тягового или монтажного
каната со скоростью не более 1 м/с.

     2.4.16.  После  поднятия  на опоры несущего каната необходимо в
местах  наибольшего  провиса  поставить  поддерживающие ролики таким
образом, чтобы избежать касания тяговым канатом земли.

     2.4.17. Натяжение  несущего  каната необходимо контролировать с
помощью  динамометра.  Смонтированная канатная установка принимается
по  акту  и  пускается  в  эксплуатацию только после устранения всех
замечаний  специально созданной на предприятии комиссии и проведения
испытаний на статистическую нагрузку, превышающую расчетную на 10%.
     Пуск  в  эксплуатацию  не принятой комиссией канатной установки
запрещен.

     2.4.18.   Места   выгрузки   древесины,  стрелеванной  канатной
установкой,  должны  освобождаться для очередного приема древесины в
период движения каретки загрузок.
     С приближением каретки с грузом к месту выгрузки не разрешается
выполнять в этом районе какие-то бы ни было работы.
     Нахождение  людей  и проведение работ под канатной установкой в
пределах   ширины   просеки   за   исключением   лиц,  обслуживающих
оборудование, запрещается.

     2.4.19.  У  канатной  установки обслуживающим персоналом должно
ежедневно  определяться состояние каната, опор и анкерных устройств.
Раз  в  три  месяца  канатную  установку  должен осматривать механик
предприятия с записью результатов осмотра в специальном журнале.

     2.4.20. Лебедчик обязан:
     перед началом работы убедиться, что вблизи канатов и блоков нет
посторонних  лиц,  дать  предупредительный  сигнал о начале работы и
только по сигналу чокеровщика (сигнальщика) начинать работу;
     внимательно  следить  за сигналами чокеровщика, точно выполнять
их.

     2.4.21. Лебедчику не разрешается:
     отвлекаться  во  время  работы  от  своих прямых обязанностей и
отлучаться от лебедки во время движения каретки;
     производить   при   работающем  двигателе  ремонт,  регулировку
оборудования, узлов и деталей;
     включать   барабаны  лебедки  без  сигнала  чокеровщика  и  при
нахождении в зоне движения каната людей;
     совмещать работы по транспортированию и погрузке древесины.

     2.4.22. Чокеровщик обязан:
     после  прицепки  груза  отойти  на  расстояние  не менее 10 м и
подать сигнал лебедчику;
     в  случае  зажима  груза  между  пнями  или  упора его в другие
препятствия   подать   сигнал   лебедчику  об  остановке  механизма;
освободить  груз,  только убедившись в ослаблении канатов и в полной
своей безопасности;
     для  управления  грузом  при укладке в штабель или на подвижной
состав пользоваться багром или веревочными поводками длиной не менее
10 м.

     2.4.23. Чокеровщику не разрешается:
     находиться  и  производить  какие-либо  работы  под  движущимся
канатом;
     переходить через движущиеся канаты;
     при  формировании пачек хлыстов (сортиментов) и при ее движении
находиться  ближе 15 м от наружных хлыстов (сортиментов); сцеплять с
тяговым  канатом  хлысты,  лежащие  под другими хлыстами или зажатые
между ними;
     ездить на каретке, трелюемых хлыстах;
     во  время  движения  канатов  находиться  во  внутренних углах,
образуемых ими.

     2.4.24.   На   канатно-трелевочных   установках   должна   быть
предусмотрена   сигнализация  для  связи  между  отдельными  членами
обслуживающей  бригады. Сигнал "стоп" должны знать все работающие на
лесосеке.   Выполнение   лебедчиком   сигнала   "стоп"   обязательно
независимо от того, кем был подан этот сигнал.

             2.5. При трелевке леса гужевым транспортом

     2.5.1.   Трелевка   леса  лошадьми  на  склонах  более  30°  не
разрешается.  На  участках трелевочного волока протяжением более 5 м
при  уклонах,  превышающих  летом  в сухую погоду 15°, а в дождливую
погоду и зимой 10°, необходимо применять тормозные устройства (цепи,
скобы и т.д.) или посыпать волоки шлаком, песком и т.п.
     Начало  и  конец  участков,  на  которых  необходимо  проводить
торможение, должны быть обозначены предупредительными знаками.

     2.5.2.  На  склонах  с уклоном более 15° лошади с грузом должны
следовать  друг от друга на расстоянии не менее 100 м летом, а зимой
при уклоне более 10° - на расстоянии не менее 200 м.

     2.5.3. Лошади,  используемые  на  трелевке леса в зимнее время,
должны быть подкованы на все ноги. Подковы должны иметь шипы.

     2.5.4.  Комбинированная  трелевка  леса  -  спуск  по  грунту и
подвозка лошадьми  на  одном  склоне  -  должна выполняться в разное
время.

     2.5.5.  Пачка  лесоматериалов  при  трелевке должна быть прочно
увязана  цепью, канатом  или  веревкой. При трелевке пачки со склона
более   10°   каждое   бревно   прикрепляется   к   увязочной   цепи
металлическими клиньями или другими приспособлениями.

     2.5.6. При сопровождении груза возчик не должен:
     садиться на груз;
     наматывать  вожжи  на руки при спуске или удерживать лошадей за
узду;
     удерживать бревна любым способом на поперечных раскатах;
     находиться  с  подгорной стороны при погрузке и разгрузке пачек
древесины;
     въезжать в лес на неисправном гужевом транспорте и сбруе; иметь
подсобный инвентарь (топор, веревки, цепи).

                      2.6. При обрубке сучьев

     2.6.1. Места обрубки сучьев определяются технологической картой
с учетом их расположения от места валки леса на расстоянии не  менее
50  м  или  не  менее  двойной  высоты  древостоя в случае повышения
пятидесятиметровой величины.

     2.6.2. Обрубка сучьев должна выполняться в направлении от комля
к  вершине  с  пребыванием  рабочего с противоположной от обрубаемых
сучьев стороны дерева.

     2.6.3.    Минимальное    расстояние   между   двумя   рабочими,
выполняющими обрубку сучьев,  должно быть не менее 5 м.  Запрещается
обрубать сучья у одного дерева несколькими рабочими.

     2.6.4. Напряженные  сучья  должны  обрубаться  после того,  как
будет очищена часть ствола от соседних с ними сучьев,  с исключением
пребывания   рабочего   со   стороны  движения  освобождающегося  от
напряжения сучка.

     2.6.5.  Не  разрешается  обрубать  и  обрезать  сучья:  стоя на
поваленном  дереве или седлая его, у неустойчиво лежащего дерева без
принятия  мер  по его укреплению в процессе перемещения деревьев; на
деревьях, сгруппированных в пачки или штабеля.

     2.6.6.  Перед  обрубкой сучьев у деревьев, лежащих вдоль склона
крутизной  20°  и   более  и  поперек  склона  крутизной 15° и выше,
следует  принять  меры к закреплению деревьев, а выполнение операции
осуществлять стоя с нагорной стороны.

     2.6.7.  Дообрубка  сучьев  у  хлыстов  должна  осуществляться в
соответствии с требованиями пп.2.6.2, 2.6.3, 2.6.5.

     2.6.8.  В  местах концентрированной обрубки или дообрубки сучья
по мере накопления должны убираться во избежание захламления рабочих
мест.

      2.7. При очистке деревьев от сучьев с помощью моторного
                            инструмента

     2.7.1.  При  очистке  деревьев  от  сучьев  с помощью моторного
инструмента  должны  соблюдаться требования подраздела 2.6 настоящих
Правил.

     2.7.2.  Очистка  деревьев  от  сучьев  с  использованием пилы в
ночное время не допускается.

     2.7.3.  Во время обрезки сучьев необходимо в качестве опоры для
пилы и защиты от пилы использовать ствол обрабатываемого дерева.

     2.7.4.  Для  занятия устойчивого и безопасного положения ступни
ног  рабочего  должны быть поставлены на расстоянии 30-40 см друг от
друга и в 10-12 см от дерева при обрезании сучьев верхней и  боковых
частей ствола.

     2.7.5.  Нижние  сучья,  на которые опирается дерево, обрезают с
принятием мер,  предупреждающих  перемещение  ствола и его осадку на
ноги.  При этом ноги должны находиться от ствола на расстоянии 30-40
см.

     2.7.6. Спиливание    сучьев   со   стороны   рабочего   следует
осуществлять верхней ветвью цепи движением пилы от себя.

     2.7.7. Напряженные сучья следует срезать за два приема: сначала
подрезать напряженные волокна, а затем сук заподлицо со стволом.

     2.7.8.  Длинные  сучья  во  избежание  зажима пильного аппарата
необходимо  отпиливать  на  расстоянии 1-1,5 м от основания, а потом
заподлицо со стволом.

     2.7.9.  При переходах от одного дерева к другому двигатель пилы
должен быть выключен.

     2.7.10. Запрещается:
     пиление концевой частью пильного аппарата;
     менять  положение  ног  до окончания рабочего цикла при обрезке
сучьев,  если  пильная  шина не находится на противоположной стороне
ствола дерева, а корпус пилы не опирается о его ствол;
     работать затупившейся пильной цепью;
     выполнять ремонт и заправку бензопилы при работающем двигателе;
     отбрасывать руками сучья во время обрезки;
     использовать  массу  тела  рабочего  для  давления  на моторный
режущий инструмент.

           2.8. При машинной очистке деревьев от сучьев

     2.8.1. Место очистки деревьев от сучьев, требования к площадкам
и другие условия для нормальной работы сучкорезных машин должны быть
отражены в технологической карте.

     2.8.2.  При  необходимости уборки сучьев от машины эта операция
должна  быть механизирована. При этом сучья укладываются не ближе 25
м от стены леса, семенных куртин и отдельных деревьев.

     2.8.3.  Расстояние  в  10  метров  по периметру от штабелей или
отдельных деревьев и хлыстов, обрабатываемых сучкорезной машиной вне
штабеля,  является опасной зоной. Опасную зону со стороны вероятного
передвижения людей (лесовозный ус, трелевочный валок и другие места)
следует ограждать знаками безопасности.

     2.8.4.   Технологическое  оборудование  сучкорезных  машин  при
передвижении  от  одного  штабеля  к  другому  должно  находиться  в
транспортном  положении. Не допускается переезд машины через валуны,
пни, пачки деревьев и крупные валежники.

     2.8.5.  Во  время  движения  по  лесосеке машин, осуществляющих
обрезку сучьев в комплексе с другими операциями (валка, раскряжевка,
трелевка),  не  допускается высовывание головы из кабины, открывание
дверок,  работа  со  снятыми  ограждениями,  перемещение  с  большой
скоростью по технологическому коридору.

     2.8.6.  Во  время  перемещения  машин  по  лесосеке  необходимо
избегать крутых поворотов и резкого торможения.

          2.9. При очистке лесосек от порубочных остатков

     2.9.1.   При   механизированной   очистке   лесосек  от  сучьев
необходимо  до  начала работ раскряжевать валежник на отрезки длиной
3-4 м.

     2.9.2.  При  очистке  лесосек вручную рабочие должны находиться
друг от друга на расстоянии не менее 5 м.

     2.9.3.  Сжигание  сучьев  должно  осуществляться  с соблюдением
требований пожарной безопасности.

        2.10. При раскряжевке хлыстов и долготья на лесосеке

     2.10.1.  До  начала  раскряжевки хлыстов необходимо подготовить
рабочее  место (убрать валежник, сучья и т.п.); на склонах крутизной
свыше  20°  хлысты, подлежащие раскряжевке, необходимо привязывать к
пням  или  закреплять другим способом, исключающим перемещение их по
склону.

     2.10.2.  Раскряжевка  хлыстов,  поваленных вниз или под углом к
склону,  производится в направлении от вершины к комлю, а разметка -
от комля к вершине.

     2.10.3.  При раскряжевке хлыстов, долготья в условиях лесосеки,
ветровально-буреломных  деревьев  сначала необходимо определить зоны
возможного внутреннего напряжения в стволе, тщательно следить за его
реакцией на распил.

     2.10.4. Раскряжевщик должен стоять по одну сторону от пилы.

     2.10.5.  При  раскряжевке  стволов с напряжением по направлению
вниз  необходимо  начать  пиление  сверху  на  глубину,  равную  1/3
диаметра  ствола или до начала зажима шины. Затем продолжить пиление
снизу, совмещая нижний пропил с верхним.

     2.10.6.  Стволы  с  напряжением по направлению вверх необходимо
сначала  пилить  снизу  вверх  на глубину 1/3 диаметра ствола или до
начала  зажима  шины.  Затем  продолжить  пиление  сверху,  совмещая
верхний пропил c нижним.

     2.10.7.   При   раскряжевке   стволов   с  боковым  напряжением
необходимо  стоять  с  внутренней  стороны  изгиба.  Пиление  ствола
начинать с наружной стороны изгиба.

     2.10.8.  Завалы ветровальных деревьев до раскряжевки необходимо
разобрать.

     2.10.9.  Перед  раскряжевкой  ветровальных  деревьев необходимо
укрепить корневую глыбу специальными упорами, а затем отделить ствол
от пня. После отделения ствола от корневой глыбы последняя трактором
(лебедкой) ставится в исходное положение (пнем вверх).

     2.10.10.  Раскряжевщику  хлыстов  и  долготья  на  лесосеке  не
разрешается:
     нарушать 50-метровую опасную зону валки леса;
     раскряжевывать хлысты на склонах крутизной более 35°;
     раскряжевывать неустойчиво лежащие хлысты;
     раскряжевывать  ветровально-буреломные насаждения до валки всех
деревьев на лесосеке;
     раскряжевывать    ветровальные   деревья,   прикрытые   другими
деревьями  или  зажатые  между  ними,  а  также  поваленные с корнем
деревья без предварительного упора корневой глыбы;
     пилить стоя на хлысте и хлыстах, лежащих в кучах;
     работать затупившейся пильной цепью и неисправной пилой.

     2.11. При раскряжевке хлыстов и долготья на верхнем складе

     2.11.1.  При  раскряжевке  хлыстов на верхнем складе необходимо
руководствоваться требованиями     безопасности,    изложенными    в
пп.4.3.1-4.3.3 настоящих Правил.

  РАЗДЕЛ 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ
                       ЛЕСОТРАНСПОРТНЫХ РАБОТ

                       3.1. Общие требования

     3.1.  Лесовозные  дороги  с  примыкающими  к ним ветками должны
иметь технический паспорт и исполнительный профиль.

     3.1.2.  Техническое  состояние  лесовозных  дорог  (магистрали,
ветки,  усы)  должно обеспечивать безопасность движения транспорта с
установленной  технической  скоростью  в  зависимости от нагрузки на
рейс и продольного профиля.

     3.1.3.  Радиусы  кривых  лесовозных  дорог,  сопряжение  прямых
участков  пути  с  кривыми,  крутизна уклонов и сопряжение элементов
продольного  профиля  в  горизонтальной  и  вертикальной  плоскостях
должны соответствовать утвержденным техническим проектам.

     3.1.4. Техническое состояние сооружений (мостов, лотков и т.п.)
должно   обеспечивать   беспрепятственный   и  безаварийный  пропуск
полногрузных составов     установленной     для     данной    дороги
грузоподъемности.
     За   состоянием   сооружений   владельцем   дорог  должен  быть
установлен систематический контроль.

     3.1.5.  При  устройстве  пересечений лесовозных дорог с другими
наземными  дорогами  в одном уровне должна быть обеспечена видимость
подходов  к  переездам  как  со  стороны лесовозной дороги, так и со
стороны  пересекаемых  дорог.  Порядок устройства и охрана переездов
устанавливается правилами технической эксплуатации дорог.

     3.1.6.  Устройство  транспортных  путей должно быть выполнено в
соответствии со СНиП П-Д: 5-72.

     3.1.7.   На   транспортных   путях   предприятий   должны  быть
установлены  дорожные  знаки.  Границы  проезжей  части транспортных
путей   в   цехах   должны   быть  установлены  с  учетом  габаритов
транспортных  средств  с перемещаемыми грузами. Расстояние от границ
проезжей части до элементов конструкций зданий и оборудования должно
быть не менее 0,5 м, а при движении людей - не менее 0,8 м.

     3.1.8.  Места проведения ремонтных работ на транспортных путях,
включая траншеи  и ямы, должны быть ограждены и обозначены дорожными
знаками, а в темное время суток - световой сигнализацией. Ограждения
должны быть окрашены в сигнальный цвет по ГОСТ 12.4.026-76.

     3.1.9.  Транспортные  пути  в  тупиках должны иметь объезды или
площадки, обеспечивающие возможность разворота транспортных средств.

     3.1.10.   Транспортные  пути  должны  содержаться  в  исправном
состоянии,   очищаться  от  снега,  льда,  мусора.  В  зимнее  время
транспортные  пути  должны  посыпаться  песком,  шлаком  или другими
заменяющими их материалами.
     На  предприятии должны быть установлены сроки, порядок проверки
и обязанности лиц по контролю за состоянием транспортных путей.

     3.1.11.  Транспортные  пути  должны быть свободны от предметов,
препятствующих безопасному   проезду,   или   портящих   поверхность
транспортных путей.

     3.1.12.   При   озеленении   территории   предприятия   в  зоне
транспортных путей должна быть обеспечена видимость  в  соответствии
со СНиП ПД. 5-72.

     3.1.13. В полосе шириной не менее 30 м от оси лесовозной дороги
(по обе стороны) должны быть убраны опасные деревья.

     3.1.14.    Автомобили,    прицепы,    роспуски,    полуприцепы,
предназначенные  для  вывозки леса, должны быть оборудованы кониками
со стойками.   Стойки   должны   быть  надежно  закреплены  и  иметь
приспособление  для  их   открытия   со   стороны,   противоположной
направлению выгрузки.

     3.1.15.    Автомобили    должны   быть   обеспечены   исправным
инструментом  и  приспособлениями  (буксирным  канатом длиной 4-6 м,
увязочным     приспособлением,    знаками    аварийной    остановки,
огнетушителями).

     3.1.16.   Все   средства   внутризаводского  транспорта  должны
ежегодно    подвергаться    техническому    осмотру   с   испытанием
грузоподъемности,  а  внутризаводской  и  технологический транспорт,
используемый  на  наружных  работах,  -  2  раза  в  год. Проведение
техосмотров  и  мер  профилактики  должно  фиксироваться  в  цеховых
журналах.

     3.1.17. Выпуск на линию транспортных средств разрешается только
после  проверки  их  технического состояния с отметкой в специальном
журнале.  У  водителей  всех  средств  механизированного  транспорта
должны быть удостоверения на право управления транспортным средством
и путевой лист.

     3.1.18.  Хранить и перевозить этилированный бензин необходимо с
соблюдением требований, изложенных в Инструкции о мерах безопасности
при   хранении,   перевозке   и  применении  этилированного  бензина
(приложение 5).

              3.2. При вывозке древесины автомобилями

     3.2.1.   Движение   автомобилей   с   древесиной   должно  быть
организовано   в  соответствии  с  требованиями  действующих  Правил
дорожного движения, утвержденных МВД Республики Беларусь.

     3.2.2.    Организация    вывозки   древесины   автомобилями   и
эксплуатация  лесовозных дорог, веток и усов должны осуществляться в
соответствии   с  действующими  Правилами  технической  эксплуатации
автомобильных лесовозных дорог.

     3.2.3.   Руководящий   подъем  дороги  в  грузовом  направлении
принимают не  более  30°/°°  при  равнинном  рельефе,  50°/°°  - при
холмистом,  в порожняковом направлении допускается увеличение уклона
на 20°/°°.

     3.2.4.  Радиусы  кривых  в плане должны быть не менее 400 м для
магистралей  и  150  м  для  веток  и  усов,  в  стесненных условиях
соответственно 120, 40 и 30 м.

     3.2.5. На однополосных дорогах двустороннее движение необходимо
обеспечивать  устройством  разъездов  полезной длиной не менее 30 м,
расположенных в пределах прямой видимости, но не далее 500 м один от
другого.
     Переход   однополосной   дороги  в  двухполосную  на  разъездах
необходимо осуществлять на участке длиной не менее 10 м.

     3.2.6.  На крутых косогорах и участках дорог с насыпями высотой
более 2 м, а также на участках, пересекающих топкие болота и разливы
рек,   при  съезде  с  дороги  необходимо  устанавливать  сигнальные
столбики, тумбы, сплошные металлические, железобетонные или канатные
ограждения на прямых участках через 50 м, на кривых - через 5-25 м.

     3.2.7. Хлысты или деревья, погруженные на лесовозный автопоезд,
должны  быть  увязаны  между  кониками  одним или двумя специальными
увязочными  приспособлениями.  Сортименты  увязываются  по  стойкам.
Допускается  увязывать  сортименты  увязочным  приспособлением между
стойками,    если   транспортирование   их   осуществляется   внутри
предприятия.
     Увязку  воза  следует  выполнять  со  стороны,  противоположной
выгрузке,   осуществляемой   с   помощью  разгрузочно-растаскивающих
устройств, и со стороны  рабочего  места  водителя  при  выгрузке  с
помощью кранов.
     Запрещается   перевозка  хлыстов,  деревьев  и  лесоматериалов,
погруженных более чем на 1/3 диаметра выше стоек как по краям, так и
по середине воза.

     3.2.8. При вывозе древесины по автомобильным  дорогам  прицепы,
роспуски, полуприцепы  должны быть оборудованы тормозами и световыми
сигналами.

     3.2.9.    Лесовозные   автопоезда   должны   быть   оборудованы
ограждением кабины, дополнительной поворотной фарой, устанавливаемой
с задней стороны кабины сверху и используемой для освещения в темное
время погружаемых хлыстов и деревьев.

     3.2.10.  Перевозка  пассажиров в кабинах лесовозных автопоездов
запрещается.
     Для  поездки на лесовозном автопоезде по служебным делам должно
быть получено разрешение нанимателя.

             3.3. Внутризаводской и цеховой транспорт

     3.3.1.   При   проектировании   и   эксплуатации  промышленного
транспорта   всех   видов   следует   предусматривать   мероприятия,
направленные на:
     защиту   жилых   районов   от   шума  и  вибрации,  создаваемых
транспортными средствами;
     устранение   вредного   влияния   от   пыления  грузов  при  их
транспортировании, погрузке и выгрузке;
     предотвращение  загрязнения  воздушного пространства, земельных
угодий, водных бассейнов и подземных вод;
     обеспечение взрыво-пожаробезопасности и безопасности выполнения
транспортных и погрузочно-разгрузочных операций.

     3.3.2.  Подъездные  и  внутренние  автомобильные дороги следует
проектировать согласно СНиП 2.05.02-85.

     3.3.3.  Для межцеховых и технологических перевозок следует, как
правило,  применять  специализированные  автотранспортные  средства,
предназначенные  для  перевозки грузов конкретных видов, в том числе
малогабаритные   (аккумуляторные  тягачи,  автотягачи  с  прицепами,
электро- и автокары, электро- и автопогрузчики).

                 3.4. Конвейеры (лесотранспортеры)

     3.4.1.    Конструкции    и   эксплуатация   конвейеров   должны
соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.022-80.

     3.4.2.  Конвейеры,  не  просматриваемые с места пуска на всю их
длину,   должны   быть   оборудованы   автоматической  светозвуковой
сигнализацией,  сблокированной  с  пусковым  устройством, которая бы
действовала не менее 10 с до его пуска.
     Конвейеры  длиной  30 м и более должны иметь приспособления для
остановки в аварийных ситуациях в любом месте со стороны прохода для
обслуживания.

     3.4.3. Конвейеры должны иметь устройства (борта, лотки, стенки)
для   направления   и   ограждения   перемещаемых   ими  материалов.
Ограждающие  борта у ленточных конвейеров должны перекрывать рабочие
барабаны не менее чем наполовину. Звездочки цепных конвейеров должны
иметь   ограждения,   перекрывающие  их  с  наружной  стороны  конца
конвейера не менее чем на 1 м от оси звездочки.

     3.4.4.  Вдоль  конвейеров, расположенных выше 1,5 м над уровнем
земли  или  пола,  должны  быть устроены тротуары-мостики шириной не
менее  1  м с перилами с наружной стороны от конвейера, с бортами по
низу перил высотой не менее 0,15 м.

     3.4.5. Форма ограждений и расположение строительных конструкций
транспортных   механизмов   относительно   земли   или  пола  должны
обеспечивать удобное безопасное и беспрепятственное удаление  из-под
них опилок, мусора и других древесных отходов.

     3.4.6.  Перевалка  материалов  с  конвейера  на конвейер должна
производиться автоматически.

     3.4.7.  Ленточные  конвейеры  должны  иметь  приспособления для
натяжения   лент.   Грузовые  натяжные  приспособления  должны  быть
ограждены.

     3.4.8. Места соединения конвейерной ленты посредством заклепок,
болтов  и  других  приспособлений не должны иметь выступающих концов
соединительных деталей.

     3.4.9.  У  подвесных  конвейеров,  в местах, где под ними могут
проходить   люди,   должна   быть   исключена   возможность  падения
поддерживающих ленту роликов.

     3.4.10.  У  роликовых  конвейеров  между  роликами  должны быть
установлены  щиты, предотвращающие попадание перемещаемых материалов
под ролики. Зазор между краем щита и роликом должен быть не более 10
мм.

     3.4.11. На наклонной части цепных конвейеров с уклоном более 6°
должны быть качающиеся на шарнирах упоры, позволяющие цепи двигаться
в  рабочем  направлении,  но  препятствующие  ее движению в обратном
направлении.

     3.4.12.   Конвейеры,   у   которых  оси  приводных  и  натяжных
барабанов,  шкивов  и звездочек находятся выше 1,5 м от уровня пола,
должны  иметь  площадки  для  обслуживания. Допускается в технически
обоснованных   случаях   сооружать   площадки,   начиная  от  высоты
расположения осей механизмов 1,8 м над уровнем пола.
     Расстояние по вертикали от настила площадки до низа выступающих
строительных  конструкций  (коммуникационных  систем) должно быть не
менее 2,0 м.
     Площадки должны быть ограждены поручнями высотой не менее 1,0 м
со сплошным закрытием высотой не менее 0,15 м от уровня настила.

                        3.5. Рельсовые пути

     3.5.1.  Рельсовые  пути  внутри  помещений  должны быть уложены
заподлицо  с  полом.  Пути,  пролегающие  по территории, должны быть
ровными, состоять из надежно скрепленных рельсов одного профиля.

     3.5.2.  Поворотные круги должны опираться по всей окружности на
ролики  или шары. Круги должны иметь устройства, надежно фиксирующие
их  в заданном положении. Внутри помещений круги должны быть уложены
заподлицо  с  полом.  Зазоры  между  основанием и вращающейся частью
круга не должны превышать 5 мм.

     3.5.3.  Проходы  около  рельсовых  путей должны иметь ширину не
менее 1 м, считая от габарита подвижного состава.

     3.5.4. Предельно допустимый уклон рельсовых путей для вагонеток
с ручным перемещением должен составлять не более 2°.

     3.5.5.  Все  переезды,  переводные  стрелки,  поворотные  круги
должны  иметь  обозначающие  их  знаки, ясно видимые с расстояния не
менее  50  м.  В  ночное  время  опознавательные  знаки  должны быть
освещены.

     3.5.6.  Рельсовые  пути  необходимо регулярно очищать от снега,
льда, мусора и отходов.

     3.5.7.  При  транспортировке  грузов  по железнодорожным путям,
уложенным  на высоких (более 1,1 м) эстакадах, последние должны быть
ограждены  перилами  высотой  не менее 1 м с бортами по низу их, а в
местах,  где под эстакадой устроен проезд, перила должны быть зашиты
на всю высоту досками.

     3.5.8.  В  местах  погрузки  на  путях  должны быть установлены
габаритные  ворота,  по которым фиксируется допускаемый размер груза
по высоте и ширине.

     3.5.9.  При  перемещении вагонеток вручную или их сопровождении
вдоль  всего  пути должен быть устроен настил шириной на длину шпалы
на  уровне  головки рельса, обеспечивающий безопасность передвижения
людей.

     3.5.10. Радиус кривых  путей  в  плане  должен  быть  не  менее
10-кратной длины жесткой базы подвижного состава.

     3.5.11. В конце пути необходимо устраивать упоры.

               3.6. Средства перевозки лесных грузов

     3.6.1. Тележки    и    вагонетки    (далее   -   вагонетки)   с
опрокидывающимися  кузовами  должны  быть  снабжены  защелками,   не
допускающими самопроизвольного опрокидывания.

     3.6.2.  Высота  ручной  вагонетки  с  грузом  от уровня головки
рельсов не должна превышать 1,5 м.

     3.6.3.   Грузы,  перевозимые  на  вагонетках,  должны  занимать
устойчивое положение и, в случае необходимости, должны закрепляться.
Центр тяжести груза должен находиться между осями колес.

     3.6.4.  Передвижение  вагонеток  вручную  должно осуществляться
только  способом  толкания.  Находиться впереди движущейся вагонетки
запрещается.
     Скорость  движения вагонеток должна быть не более 5 км/ч, а при
переходе их через стрелки и поворотные круги - 3 км/ч.
     При движении вагонеток под уклон скорость не должна превышать 4
км/ч. В этих случаях вагонетки необходимо оборудовать тормозами.

     3.6.5.  Интервал  между  одиночными вагонетками, движущимися по
рельсовому  пути,  должен  составлять  не менее 10 м. Не допускается
проезд людей на вагонетках как порожних, так и груженых.

     3.6.6.  Перемещение  грузов  должно  осуществляться  в таре или
оснастке,   которая   указана   в  технологической  документации  на
транспортирование данного груза.
     Масса  перевозимого  груза  не  должна  превышать установленной
грузоподъемности транспортных средств.

     3.6.7.  Въезд  транспортных  средств  с двигателями внутреннего
сгорания   допускается   только   в   те  помещения,  которые  имеют
механическую   вытяжную   вентиляцию,   рассчитанную   на   удаление
отработанных газов.

     3.6.8.  При работе на вилочном автопогрузчике следует соблюдать
следующие требования:
     груз должен быть прижат к вертикальной части вилки;
     груз  должен  равномерно  распределяться  на  обе  лапы и может
выходить за пределы вилок не более 1/3 длины лап;
     укладывать  груз  не выше защитного устройства, предохраняющего
рабочее место водителя;
     не  отрывать примерзший или зажатый груз, не поднимать груз при
отсутствии  под  ним  просвета  для  вил,  не укладывать груз краном
непосредственно на захватное устройство автопогрузчика;
     крупногабаритные  грузы  разрешается  укладывать выше защитного
устройства,  но  не  более одного места, причем должно быть выделено
лицо для руководства движением автопогрузчика.

     3.6.9.  При работе автопогрузчика со стрелой необходимо сначала
приподнять   груз,   а   затем   производить   его  транспортировку.
Запрещается сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его.

     3.6.10.  Длинномерные  грузы  транспортировать  автопогрузчиком
разрешается  только  на  открытых  территориях  с  ровным покрытием,
причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала
или падения.

     3.6.11.  Максимальный продольный уклон, по которому разрешается
транспортирование  грузов автопогрузчиками, не должен превышать угла
наклона рамы.

     3.6.12.   Проезд   людей   на  автолесовозах,  автопогрузчиках,
тягачах,  необорудованных  грузовых автомобилях допускается только в
кабинах.
                    3.7. При гужевых перевозках

     3.7.1.   Запрягать   лошадей  разрешается  только  в  исправные
повозки, сани, почвообрабатывающие орудия и т.д.

     3.7.2.  Не  разрешается  оставлять  во время работы и остановок
лошадей без присмотра.

     3.7.3.  Для  поездки в места интенсивного движения транспортных
средств  необходимо  выделять спокойных, приученных к таким условиям
лошадей.   Езда   на   строптивых  лошадях  без  наглазников  и  без
взнуздывания не разрешается.

     3.7.4.  У  лошадей,  занятых  на  транспортных работах в зимнее
гремя года, должны быть подкованы все ноги.

     3.7.5.  Гужевой  транспорт  при движении по дорогам должен быть
обеспечен светоотражающими или светосигнальными устройствами.

     3.7.6.  Все  транспортные  средства  и  прицепные орудия должны
иметь специальные сиденья, расположенные таким образом, чтобы лошадь
не могла достать задней ногой до ездового.

     3.7.7.  При движении гужевого транспорта обозом по ровной или с
небольшим  уклоном  дороге  должны  соблюдаться  разрывы: по обычным
дорогам 1,5-2 м,  по ледяным - 5 м.  На крутых спусках разрыв должен
быть на всю длину спуска. Нахождение людей на возах в этом случае не
допускается.

     3.7.8.  Движение  гужевого  транспорта  по рекам и озерам зимой
должно  производиться в соответствии с требованиями п.1.16 настоящих
Правил.

     3.7.9.  Возы  с  лесоматериалами, тяжеловесным и большеобъемным
грузом  должны  быть  хорошо  увязаны  цепью, канатом или веревкой и
закреплены специальными клиньями или стойками.

     3.7.10.    Запрещается   устраивать   стоянку   и   производить
погрузочные работы в опасной зоне валки леса.

     3.7.11.  Трелевка  леса  лошадьми организуется в соответствии с
требованиями п.2.5 настоящих Правил.

      РАЗДЕЛ 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                   ВЫПОЛНЕНИИ ЛЕСОСКЛАДСКИХ РАБОТ

     4.1. Все лесоскладские работы должны выполняться в соответствии
с  планом организации работ, технологическими картами, инструкциями,
утвержденными  в  установленном  порядке,  и  требованиями настоящих
Правил.

         4.2. При обрезке сучьев стационарными установками

     4.2.1.   Обрезка   сучьев  поштучно-сучкорезными  и  бункерными
сучкорезными  установками  должна быть организована в соответствии с
технологической картой.

     4.2.2.  Опасные  зоны подачи деревьев к сучкорезным установкам,
протаскивания  деревьев  через  режущие органы должны быть ограждены
запрещающими знаками и предупреждающими надписями.
     Опасными   считаются   зоны:   разделения   и  подачи  хлыстов;
перемещения  по  лесотранспортерам  хлыстов  и сортиментов; вращения
пильного  диска;  транспортера  по  уборке отходов и мусора, сброски
сортиментов.

     4.2.3.  Уборка  сучьев  от  сучкорезных  установок  должна быть
механизирована.

     4.2.4. При прекращении подачи электроэнергии система управления
установкой должна отключаться.

         4.3. При раскряжевке хлыстов и разделке долготья

     4.3.1.  Раскряжевывать  хлысты  и разделывать долготье моторным
инструментом  следует  на  раскряжевочных  эстакадах  или на земле с
установкой  подкладных  бревен  и  последующим поштучным разделением
хлыстов и долготья.
     Раскряжевка хлыстов и долготья на штабелях, в пачках и на путях
раскатки штабелей не разрешается.

     4.3.2.  Верхнее  строение  эстакад должно иметь уклон в сторону
сортировочного   устройства   не   более   2°,   в  перпендикулярном
направлении от середины к краям не более 0,5°.
     При  подаче  хлыстов  для  раскряжевки  на полуавтоматических и
других установках эстакада должна быть горизонтальной.

     4.3.3.  При  ручном  разделении  пачки хлыстов (бревен) рабочие
должны быть обеспечены вспомогательными приспособлениями (аншпугами,
вагами, кондаками, баграми и пр.).

     4.3.4.    При   раскряжевке   хлыстов   и   разделке   долготья
электропилами необходимо соблюдать следующие требования:
     мелкий  ремонт,  смену  пильной  цепи  или ее натяжение следует
выполнять при отключенном двигателе электропилы от кабеля;
     переходить  от  реза  к  резу  с  электропилой  при выключенном
электродвигателе;
     выключать двигатель электропилы при прекращении подачи тока;
     освобождать   зажатую  в  резе  пильную  шину  при  выключенном
электродвигателе.

     4.3.5.  Канат,  трос,  натянутый  над  эстакадой  для крепления
питающего  электромоторный  инструмент  кабеля, должен находиться от
оси сортировочного лесотранспортера на расстоянии 4  метров,  провис
кабеля не должен опускаться ниже 2 метров.

     4.3.6.  Не  разрешается  работать  электропилой при обнаружении
одной из следующих неисправностей:
     оголены провода электрокабеля;
     неисправна соединительная муфта кабеля;
     неисправен выключатель;
     отсутствует контакт заземляющей жилы кабеля;
     двигатель перегревается;
     ощущается   удар   электротоком  при  прикосновении  к  корпусу
электропилы;
     прослушиваются ненормальные шумы и стуки при работе;
     зубья пильной цепи затуплены.

     4.3.7.   При  разделении  и  перемещении  по  эстакаде  хлыстов
(деревьев) необходимо выполнять следующие требования безопасности:
     включение   растаскивающего   устройства   и   лебедки  следует
производить после получения сигнала, убедившись в отсутствии людей в
зоне перемещения хлыстов (деревьев);
     разделение  кривых,  двухвершинных,  односторонних,  сучковатых
хлыстов  производить  постепенным  подтаскиванием,  не  допуская  их
перекатывания.

     4.3.8.   При   раскряжевке   хлыстов  моторным  инструментом  и
штабелевке  сортиментов  автокранами  не  допускается  одновременное
выполнение этих работ на одной раскряжевочной площадке.

     4.3.9. Уборка отходов от раскряжевочных установок  должна  быть
механизирована.

     4.3.10.   При   раскряжевке   хлыстов   и   разделке   долготья
раскряжевочными   установками   и  круглыми  пилами  для  поперечной
распиловки  (балансирными,  маятниковыми и др.) необходимо соблюдать
следующие требования:
     работать только отрихтованным диском пилы, не имеющим трещин, с
хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями;
     перед  пуском  убедиться  в  отсутствии людей в опасных зонах и
дать звуковой сигнал о начале работы;
     подавать  хлыст  под  пильный диск, когда последний находится в
крайнем нерабочем положении;
     надвигать пильный  диск  на  хлыст,  бревно после того,  как он
разовьет (наберет) полное число оборотов;
     выключить на пульте кнопки управления агрегатами раскряжевочной
установки при прекращении подачи электротока;
     выполнять  ремонт,  чистку  и  смазку установки при выключенном
рубильнике электропитания после полной остановки вращающихся частей,
с  вывешенным предупредительным плакатом на рубильнике: "Не включать
- работают люди".

                  4.4. При сортировке сортиментов

     4.4.1.  Сортировка  сортиментов  должна  быть  механизирована и
осуществляться конвейерами (лесотранспортерами) и другими средствами
механизации.   В   исключительных   случаях  допускается  сортировка
сортиментов ручными вагонетками.

     4.4.2.     Сортировочные     лесотранспортеры    должны    быть
автоматизированными     или     оборудованы    бревносбрасывателями.
Допускается       сбрасывание      сортиментов      вспомогательными
приспособлениями   (аншпугами,   вагами,   кондаками).  Осуществлять
сбрасывание   бревен   способом   "на   себя"   запрещается.  Способ
перемещения  сортиментов  "на себя" допускается только для отделения
сортимента от раскряжеванного хлыста.

     4.4.3.   Сбрасывать   сортименты   следует   в  лесонакопители.
Запрещается    во    время    сбрасывания    бревен   находиться   в
лесонакопителях,  между  лесонакопителями  и между лесонакопителем и
лесотранспортером.

     4.4.4.  Управление  двумя  или  большим  числом последовательно
связанных лесотранспортеров  должно  осуществляться  так, чтобы пуск
последующего производился  до  пуска  предыдущего,  а  остановка  их
осуществлялась в обратном порядке.

     4.4.5. Сортировочный  лесотранспортер  должен  быть  оборудован
дистанционным управлением,  позволяющим останавливать его  с  любого
места по       всей      длине,      включая      отрезок      вдоль
разгрузочно-раскряжевочной площадки. В конце лесотранспортера должен
быть концевой выключатель.

     4.4.6.  Для  защиты  рабочих от ветра и атмосферных осадков при
ручной  сброске  по всей длине лесотранспортера должен быть навес со
сплошной стенкой.

     4.4.7.  Вдоль лесотранспортеров, расположенных на эстакадах, со
стороны, противоположной сборке сортиментов в лесонакопители, должны
быть  устроены тротуары для прохода и работы на них. Ширина тротуара
должна  быть  при сброске сортиментов вручную - 1,5 м, механизмами -
1,0 м. Для входа на тротуар должны быть лестницы с перилами.

     4.4.8.     Для    прохода    над    работающим    оборудованием
(лесотранспортерами  и  др.)  к  месту  работ  должны  быть устроены
мостики лестницы, трапы.

     4.4.9.   При   ручной   сброске   сортиментов   для   спуска  в
лесонакопители  должны  быть  устроены  лестницы  из  расчета на два
лесонакопителя одна лестница.

     4.4.10.   При  автоматизированной  сброске  сортиментов  или  с
помощью  бревносбрасывателей  для  передвижения  рабочего  по фронту
лесонакопителей, занятого  поправкой  сортиментов и выравниванием их
торцов, должен быть предусмотрен проход шириной не менее 1 м.

     4.4.11. Запрещается выравнивать сортименты в лесонакопителях, в
которые идет сброска бревен.

     4.4.12.  При  сортировке  бревен ручными вагонетками необходимо
соблюдать следующие требования:
     грузить  бревна  на  сортировочную  вагонетку,  развозить вдоль
штабелей  и  скатывать  их  в штабели следует звеном рабочих из двух
человек;
     накатывать    сортименты    на    вагонетку,   находясь   сзади
перекатываемого бревна или у торцов его;
     для  предотвращения  скатывания  бревен  с  вагонетки применять
подкладки, клинья или откидные стойки;
     укладывать бревна на вагонетку не более чем в 2 ряда;
     при  перемещении  вагонетки  следовать  за  ней  и своевременно
подавать сигналы лицам, находящимся на пути передвижения вагонетки;
     передвигать вагонетку без толчков и рывков;
     расстояние   между   вагонетками,   перемещающимися  по  одному
сортировочному пути, должно быть не менее 10 м;
     вагонетку   перед   погрузкой  или  загрузкой  затормозить  или
закреплять тормозными башмаками или зарезными шпалами.

     4.4.13. При сортировке бревен ручными вагонетками запрещается:
     толкать вагонетку, упираясь в верхние или боковые бревна;
     ездить на порожних или груженых вагонетках;
     укладывать  бревна  в  штабели  ближе  2  м от наружного рельса
сортировочного пути.

     4.4.14.   Работать   на  захламленных  площадках,  эстакадах  и
тротуарах  вдоль  лесотранспортеров,  а  также  рабочих  местах,  не
обработанных противоскользящими материалами (зимой) не разрешается.

    4.5. При формировании и разборке штабелей и пакетов круглых
                           лесоматериалов

     4.5.1.  Территория склада перед укладкой круглых лесоматериалов
в  штабели  и  пакеты  должна быть очищена от коры, щепы, древесины,
мусора, выровнена и уплотнена. Грунт должен быть однородным.

     4.5.2.  Типы  и размеры штабелей круглых лесоматериалов следует
выбирать   в   соответствии   с  технологическим  процессом  склада,
оборудованием,  применяемым  при  штабелевке, а на приречных складах
также   в   соответствии   с   условиями   хранения   и   подготовки
лесоматериалов    к   лесосплаву,   способам   и   условиям   подачи
лесоматериалов в лесопильные и другие цехи.

     4.5.3.    Для   каждого   штабеля   должно   быть   оборудовано
подштабельное  основание  из бревен-подкладок. Высота подштабельного
основания  должна быть не менее 15 см при влажном способе хранения и
не менее 25 м при сухом способе  хранения.  На  слабых  грунтах  под
бревна-подкладки  должен быть сделан сплошной настил из низкосортных
бревен.
     Для  бревен-подкладок  и  настила  должны  применяться  круглые
лесоматериалы, не пораженные биологическими агентами разрушения.

     4.5.4. В местах, где укладывают или разбирают штабели и пакеты,
должны   быть   установлены  знаки  безопасности  и  предупреждающие
надписи.

     4.5.5.   При   формировании   и  разборке  штабелей  и  пакетов
лесоматериалов    должна    применяться    надежная    сигнализация.
Сигнализация флажками допускается только при хорошей видимости.

     4.5.6.  При  ветре  скоростью  более  11  м/с, ливневом дожде и
густом  тумане  (видимость  не  превышает  50  м) укладка и разборка
штабелей высотой более 1,8 м не разрешается.

     4.5.7.  При  использовании  для  укладки  и разборки штабелей и
пакетов  кранов  работа  должна  быть  организована  так,  чтобы под
поднятым и перемещаемым грузом исключалось нахождение людей.

     4.5.8.  При  укладке  или  разработке  штабелей  подниматься  и
опускаться  с них необходимо только по наклонной поверхности головки
или хвоста, или по приставной лестнице.

     4.5.9.  Укладка и разборка плотных штабелей разрешается кранами
с грейферами, погрузчиками с челюстными и манипуляторными захватами,
лебедками, оснащенными         саморасцепляющимися         стропами,
бревнозахватами,  цепными амортизаторами и другими приспособлениями,
обеспечивающими безопасность при работе.

     4.5.10.  Высота  штабеля  круглых лесоматериалов должна быть не
более 1/4 длины его, но не должна превышать полуторную длину бревен,
уложенных  в  данный  штабель.  Высота штабеля бревен при штабелевке
вручную должна быть не более 1,8 м.

     4.5.11.   Штабелевка   хлыстов  должна  быть  механизирована  и
выполняться    на    лесосеке    челюстными   погрузчиками,   а   на
лесопромышленных складах также кранами и лебедками.

     4.5.12.  Высота  штабеля  должна быть не более 3 м - уложенного
челюстным  погрузчиком;  6  м  -  кабель-краном;  12  м  - мостовым,
башенным  и  козловым  кранами. Штабели высотой от 7 м и выше должны
формироваться и разбираться только грейферами.

     4.5.13. Шеститонные и другие большегрузные лебедки, применяемые
для  штабелевки  бревен,  должны  устанавливаться,  как  правило, на
постоянные места. Для каждой лебедки следует отводить участок склада
на  8-10  штабелей.  Укладку  бревен в штабеля на каждом из участков
следует  начинать  с  наиболее  отдаленного  от  лебедки  штабеля, а
разборку - в обратном порядке.

     4.5.14. Лебедки необходимо устанавливать и закреплять стальными
канатами  или цепями так, чтобы исключалась возможность их смещения.
Рабочее  место лебедчика должно быть защищено от атмосферных осадков
и ветра.

     4.5.15. Для закрепления блоков должны быть забиты в грунт кусты
свай  или  сделаны  другие  устройства, соответствующие по прочности
усилиям,  возникающим  при работе. Сваи должны быть покрыты листовой
сталью.  Не  допускается  крепление  лебедок  и  блоков за случайные
предметы  и  сооружения  (опоры  воздушных  линий, части сооружений,
деревья  и  т.п.).  Блоки  следует  крепить  к  кустам свай стальным
канатом с расчетным запасом прочности.

     4.5.16.  Блоки  должны ограждаться со стороны внутреннего угла,
образованного огибающим блоком канатом, предохранительными столбами,
наклоненными в сторону блоков или канатными петлями.

     4.5.17.  Лебедки следует устанавливать так, чтобы оси барабанов
были  перпендикулярны линии движения канатов. Рабочая ветвь тягового
каната должна располагаться по оси штабеля.

     4.5.18. Рабочие тросы или цепи для крепления  лебедки,  стропы,
крючки,  блоки должны иметь 5,5-кратный запас прочности.  Применение
тросов,  срощенных узлами и имеющих 10%  и более оборванных проволок
на   шаге  свивки  троса  крестовой  свивки  и  5%  и  более  -  при
односторонней свивке троса, запрещается.

     4.5.19.  Канаты  должны  быть  надежно  закреплены на барабанах
лебедки.  При размотке каната на барабане должно оставаться не менее
трех его витков.

     4.5.20.   Объем   перемещаемых   пачек   лесоматериалов  должен
определяться  в  зависимости  от  грузоподъемности лебедки и угла их
подъема.

     4.5.21.  При  прокладке канатов канатно-блочной системы лебедок
через  лесотранспортеры должна быть исключена возможность зацепления
их движущимися бревнами или деталями лесотранспортера.

     4.5.22.  При укладке штабелей круглых лесоматериалов необходимо
соблюдать следующие требования:
     интервалы    между    отдельными   группами   штабелей   должны
соответствовать   противопожарным   нормам   проектирования  складов
лесоматериалов;
     отдельные  бревна  не должны выступать за его пределы более чем
на 0,5 м;
     прокладки следует укладывать симметрично продольной оси штабеля
на расстоянии от торцов бревен не более 1 м с каждой стороны;
     междурядные  прокладки  по  высоте штабеля следует укладывать в
одной вертикальной плоскости;
     прокладки  вдоль  штабеля необходимо укладывать в одну линию, а
их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1 м;
     в  один  и  тот  же  штабель  укладывают круглые лесоматериалы,
отличающиеся  по длине: для хвойных - не более 1 м, для лиственных -
0,5 м;
     концы  рядового  штабеля  должны  иметь  уклон, для чего каждый
новый  ряд  делается  короче  предыдущего на диаметр бревна с каждой
стороны.  Крайние бревна каждого ряда закладываются в вырубленные на
концах  прокладок  гнезда.  Глубина  гнезда  должна  быть  не  более
половины толщины прокладок;
     в  концах плотных, плотнорядовых и шаговых штабелей должны быть
устройства,   исключающие   произвольное  раскатывание  бревен.  При
отсутствии таких устройств концы штабелей должны иметь угол,  равный
углу естественного раскатывания бревен (не более 35°).

     4.5.23.  При  укладке  штабелей  на  берегах  и откосах берегов
необходимо  устанавливать  на бровке откоса упоры, предохраняющие от
случайного скатывания по откосу. Спускать бревна по откосу в штабель
разрешается  после  прекращения  работ  на штабеле и откосе и выхода
работающих на бровку откоса.

     4.5.24.  При  штабелевке  лесоматериалов  на  откосе  берега не
разрешается  сопровождать,  поправлять  или  задерживать  движущиеся
бревна, а также спускать бревна по откосу крючьями.
     В  целях  предотвращения  "кострения"  бревен  на  откосе спуск
бревен  к  штабелю следует производить малыми партиями, сокращая при
этом   расстояние   разового   проката   бревен  за  счет  установки
промежуточных упоров.

     4.5.25.  На  прирельсовых  складах  лесоматериалы  одной  длины
должны укладываться в один штабель.

     4.5.26.  При  формировании  штабелей  плотной укладки лебедками
должны выполняться следующие требования:
     концы   парных   прокладок,  обращенных  в  сторону  разработки
штабеля,  должны  быть  выровнены  по  линии,  перпендикулярной  оси
штабеля;
     рабочие,  находящиеся  на  штабеле  во время работы лебедки, не
должны  выходить  на  край  штабеля и подходить к движущемуся канату
ближе чем на 1 м;
     рабочие   к   моменту   выдергивания  лебедкой  стропов  из-под
расстропленной  пачки  должны  находиться от нее на расстоянии длины
стропов (не менее 15 м);
     прокладки  во время перемещения по ним пачек должны скрепляться
между собой по длине штабеля металлическими скобами без "заершенных"
концов.

     4.5.27.  При укладке бревен краном в плотные и пачковые штабели
в  момент опускания пачки рабочие должны находиться на расстоянии не
менее  10  м от места укладки. К месту укладки пачки в штабель можно
подходить только  тогда,  когда пачка будет остановлена на высоте не
более 1 м.  Направлять  пачки,  поправлять  прокладки  можно  только
баграми  с багровищем длиной не менее 1,5 м.  Сигнал на вытаскивание
стропов из-под опущенной на штабель пачки  должен  подаваться  после
того, как рабочие отойдут от нее не менее чем на 10 м.

     4.5.28. Пакетирование круглых лесоматериалов на лесных складах,
а  также  размещение и крепление пакетов на подвижном составе должно
удовлетворять   требованиям   действующих   в   системе   Управления
Белорусской железной дороги Технических условий погрузки и крепления
грузов и Правил перевозки грузов.

     4.5.29.   Для   пакетирования   круглых  лесоматериалов  должны
применяться  стропы  многооборотные  полужесткие в соответствии с их
грузоподъемностью.
     Стропы,  не  соответствующие  стандарту, некомплектные, имеющие
дефекты   изготовления,   износ   в   любом   звене   более  10%  от
первоначальной  толщины,  изгиб жестких элементов со стрелой прогиба
более 120 мм или с углом изгиба менее 90 градусов при радиусе изгиба
50 мм    и    менее,    а    также    не    прошедшие     очередного
переосвидельствования,  к использованию не допускаются и должны быть
возвращены железной дороге для замены.

     4.5.30.  Формировать  пакеты  круглых  лесоматериалов следует в
пакетоформирующих станках или лесонакопителях, переоборудованных под
размер   стандартного   пакета.   Если   масса  пакета  длинномерных
лесоматериалов  превышает грузоподъемность крана, формировать пакеты
допускается   на  полувагоне  с  использованием  съемных  полустоек.
Формирование  пакетов  должно  быть  механизировано и осуществляться
формирующими     устройствами,     торцевыравнивателями,    кранами,
оборудованными торцевыми   или   радиальными  грейферами  и  другими
средствами механизации.

     4.5.31.  Применяемые  на  пакетировании  торцевые  и радиальные
грейферы  должны  быть  оборудованы четырьмя грузовыми одноветвевыми
стропами с крюками на концах в соответствии с техдокументацией.
     Ручную  поправку  лесоматериалов  в  пакетоформирующих  станках
допускается  осуществлять  в  случае,  если  грейфер выведен из зоны
пакетоформирующих   станков,   а   в  лесонакопителях  сортировочных
лесотранспортеров   -  если  остановлен  лесотранспортер  и  грейфер
выведен из зоны лесонакопителей.

     4.5.32.   Навеску   полужестких  стропов  и  утяжку  пакетов  в
лесонакопителях   сортировочного   лесотранспортера   выполняют  при
остановленном лесотранспортере.
     Утягивать  пакеты  следует  крановыми подвесками, торцевыми или
радиальными грейферами. При их отсутствии допускается утяжка пакетов
одноветвевыми или двухветвевыми стропами длиной не менее 6 метров.

     4.5.33.  Строповку  пакетов  необходимо  осуществлять за четыре
петли грузовых тяг.
     Подъем  пакета  не  за все строповочные узлы, а также за другие
элементы  стропа  запрещается. Крюк подъемного устройства необходимо
устанавливать над центром тяжести пакета. Стропят и отцепляют пакеты
после  полной  остановки каната и его ослабления. При утяжке пакетов
лесоматериалов    массой,    близкой    к    предельно    допустимой
грузоподъемности  стропов  или грузоподъемного механизма, необходимо
поднять  пакет  на  высоту  200-300  мм  и  опустить  его на опорную
поверхность лесонакопителя или пакетоформирующего станка, убедившись
в   устойчивости   грузоподъемного   механизма,   действии  тормоза,
исправности стропов,  и  только  после  этого,  без отрыва пакета от
опорной поверхности, натянуть стропы и производить замыкание верхней
стяжки стропов.
     Стропы на пакете должны быть плотно затянуты.
     Подниматься  на  пакет  для  увязки  верхней стяжки разрешается
только  после  натяжения  стропов,  убедившись,  что  на поверхности
пакета  нет  нависших  и неустойчивых бревен, а провисший низ пакета
касается опорной поверхности.
     Для  подъема  стропальщика  на  пакет  стойки лесонакопителей и
пакетоформирующих   станков  должны  быть  снабжены  стремянками или
опорными скобами.
     Натягивать  стропы  допускается только по сигналу стропальщика,
убедившись,  что  он  находится  в безопасном месте. После застропки
пакета стропальщику необходимо отходить в сторону от направления его
перемещения на расстояние не менее 5 м от пакета.

     4.5.34.  При  формировании  пакетов  круглых  лесоматериалов на
полувагоне должны выполняться следующие требования:
     формировать  пакеты  на  платформах  только  при  использовании
переносных эстакад;
     формировать   пакеты   второго   яруса   на   полувагонах   при
использовании съемных полустоек;
     устанавливать съемные полустойки после укладки или формирования
в полувагоне пакетов первого яруса;
     закреплять   съемные   полустойки   на   полувагоне  с  помощью
фиксаторов;
     грузить   лесоматериалы   в   полувагон,   оснащенный  съемными
полустойками,  торцевыми  или  радиальными  грейферами.  Допускается
применять при погрузке двухветвевые и четырехветвевые стропы;
     раскладывать  полужесткие  стропы на борта полувагона и вручную
поправлять  круглые  лесоматериалы второго яруса погрузки с площадок
съемных  полустоек.  Грейфер  при  этом  должен быть выведен из зоны
полувагона;
     при  погрузке лесоматериалов находиться на площадках полустоек,
расположенных  со  стороны  полувагонов, противоположной направлению
перемещения груза;
     утягивать  пакет  на полувагоне с помощью грейфера или крановой
подвески;
     отключать   привод   щитов   торцевого  грейфера  или  челюстей
радиального  грейфера  при  утяжке пакета и замыкании верхних стяжек
стропов;
     выполнять  замыкание  верхних  стяжек  при  натянутых  грузовых
стропах.

     4.5.35.   Штабели   пакетов   круглых   лесоматериалов   должны
располагаться  секциями  длиной  12-15  метров по фронту погрузки. В
секции  пакеты  следует  укладывать вплотную без разрывов по длине и
ширине  секции.  Ярусы  пакетов  следует  располагать  ступенчато со
сдвигом  каждого последующего яруса на полпакета, но не выше четырех
ярусов.  Для подъема стропальщика на пакет каждая секция должна быть
снабжена   переносной   лестницей   длиной  не  менее  двух  метров.
Допускается  смещение  торцов пакетов в штабеле лесоматериалов одной
длины не более 0,1 длины пакета.

     4.5.36.  При  укладке  и  разборке  штабелей должны выполняться
следующие требования:
     не  сбрасывать  бревна на штабель с поперечного или продольного
лесотранспортера  до  установки  направляющих  слег (пакетов). Число
слег  должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по
ним бревен и во всех случаях не менее двух;
     не производить одновременно работы на соседних штабелях;
     не   находиться  ближе  10 м от  укладываемых  или  разбираемых
штабелей;
     не  находиться  ближе  20  м  от  плотного штабеля в момент его
обрушения лебедкой посредством вспомогательного стропа;
     не  брать  бревна  из низших рядов при разборке штабелей до тех
пор,  пока  не  убраны  верхние  ряды; не делать вертикальные обрубы
штабеля; не откатывать бревна, стоя на пути их перемещения.

     4.5.37. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается
выдергивать  пачки  из нижних рядов, а следует применять ступенчатую
разборку  по  рядам  с  закреплением  пачки штабеля и нижних рядов в
головке.

     4.5.38.  При  разборке  плотных  штабелей  лебедками необходимо
применять  приспособления, обеспечивающие безопасность работ (цепные
амортизаторы, бревнозахваты и др.).
     Нахождение  людей  на плотных штабелях или возле штабеля (ближе
10  м) во время работы лебедки не разрешается. Необходимые работы на
штабеле  (поправка  бревен,  стропов,  установка  пакетов  и т.п.) с
момента   подъема   людей   на   штабель  до  схода  с  него  должны
производиться только при выключенной лебедке.
     При  разборке  плотных  штабелей должен поддерживаться уклон не
более угла естественного скатывания бревен (не более 35°).

     4.5.39.   Разборка   покосившихся  и  опасных  штабелей  должна
производиться   только  в  светлое  время  суток  по  предварительно
разработанной  технологии  и  под  личным  наблюдением  руководителя
работ.   Технология  разборки  таких  штабелей  должна  утверждаться
главным   инженером   (главным  лесничим)  предприятия  или  по  его
поручению техноруком (лесничим).

     4.5.40. При разборке плотных и пачковых штабелей краном рабочие
должны  находиться  на  штабеле  от  места  застропки пачек в момент
опускания краном стропов и подъема застропленной пачки на расстоянии
не менее 10 м.
     Застропка  пачек  на  штабеле  пачковой  укладки (с применением
прокладок,  разделяющих  пачки  по  вертикали)  должна производиться
посредством  гибких  металлических  прутьев,  которые  просовывают в
зазоры  между  прокладками.  При  отсутствии  прокладок по вертикали
застропка   пачек  должна  производиться  с  края  каждого  ряда  за
выступающие  концы бревен. Стропы должны заводиться с обоих концов в
глубь штабеля на расстояние не менее 0,5 м.

     4.5.41.  Хлысты  (деревья), укладываемые в запас на погрузочных
пунктах  лесовозных дорог, могут штабелеваться трелевочным трактором
и челюстным лесопогрузчиком.
     Штабелевку   хлыстов   (деревьев)  в  запас  можно  производить
трелевочным  трактором  и челюстным погрузчиком без разделения пачек
вертикальными  прокладками, при этом высота укладываемых штабелей не
должна превышать 2 м.

     4.5.42. Штабелевка хлыстов (деревьев) в запас на складах должна
производиться  с  помощью  мостовых,  козловых  кранов  и  установок
грузоподъемностью не менее 20 т.
     Перед штабелевкой на подштабельное место должно укладываться не
менее трех лежней.
     Пачки  хлыстов (деревьев) должны укладываться в штабель уступом
с обоих концов. Сначала укладывают пакеты в нижний ярус на всю длину
штабеля  с  разделением  пачек  вертикальными  прокладками, затем на
поверхность  яруса  укладывают  три  линии  прокладок  из  хлыстов и
формируют второй ярус штабеля.

      4.6. При формировании и разборке штабелей пиломатериалов

     4.6.1. Организация  работ  по  формированию и разборке штабелей
пиломатериалов    при    атмосферной   сушке   и   хранении   должна
соответствовать  требованиям  ГОСТ  3808.1-80,  ГОСТ  7319-80 и ГОСТ
12.3042-88.

     4.6.2.  Фундаменты  и  конструкция штабелей должны обеспечивать
безопасное хранение пиломатериалов. Штабеля не должны иметь наклона,
перекоса  и  разрушаться  под  действием  собственной массы и ветра.
Крыша должна крепиться к штабелю или фундаменту.

     4.6.3. Пакеты пиломатериалов во избежание падения крайних досок
должны  иметь поперечные прокладки одинаковой толщины, расположенные
по высоте не менее чем через 300-400 мм  (в  зависимости  от  ширины
досок).

     4.6.4.  Пакеты  должны подвозиться к месту формирования штабеля
равномерно  с  таким  расчетом, чтобы не загромождать проезжую часть
складов.  Для  проезда автотранспорта должна всегда оставаться часть
дороги шириной не менее 4 м.

     4.6.5.  Пакеты  пиломатериалов  должны  устанавливаться  на две
прокладки  (колодки)  с плоскими опорными поверхностями во избежание
их смещения, перемещения или опрокидывания.

     4.6.6.  Пакеты,  укладываемые в штабель, должны быть одинаковой
высоты;  ширина  пакетов  в  вертикальном  ряду  также  должна  быть
одинакова.
     Разница  в  длине  пакетов  не  должна превышать 20% их средней
длины.

     4.6.7.  Между  отдельными пакетами в каждом горизонтальном ряду
штабеля должно быть расстояние не менее 250 мм.

     4.6.8. Высота  штабелей,  укладываемых   автопогрузчиками,   не
должна превышать 7 м, кранами - 12 м. Формируемые вручную штабели не
должны быть выше 4 м.

     4.6.9.  При  формировании штабелей вручную одновременная работа
на   штабеле  более  двух  рабочих  запрещается.  К  ручной  укладке
допускаются доски массой не более 15 кг.

     4.6.10.  Каждый  законченный  вертикальный  ряд  пакетов должен
закрываться  инвентарной  крышей  с  применением  автопогрузчика или
крана.
     Формирование  крыши  из досок вручную на отдельном вертикальном
ряде пакетов не допускается.

     4.6.11.  Одновременная  работа  по  формированию  или  разборке
допускается  на  пакетных  штабелях,  отстоящих  друг  от  друга  на
расстоянии не менее 30 м.

     4.6.12.   Ширина   подъезда   для   автопогрузчика   на   месте
формирования  пакетного  штабеля  должна быть не менее 3 м. Покрытие
подъезда должно быть прочным, ровным и не иметь уклона.

     4.6.13.  Формировать  штабели  из  плотных  неувязанных пакетов
пиломатериалов запрещается. При подъеме автопогрузчиком или краном с
вилочным  захватом плотных пакетов для формирования рядовых штабелей
необходимо  принимать  меры для предотвращения падения крайних досок
(прижимы, скобы, временные обвязки).

     4.6.14.   При   движении   автопогрузчика   по  проезжей  части
территории  предприятия вилы с грузом и без него должны быть подняты
на высоту 200-300 мм, а рама наклонена назад.

     4.6.15.  Краны,  применяемые  для  укладки  и разборки штабелей
пиломатериалов,   должны   быть   оснащены   портальными,  вилочными
захватами  или  другими  приспособлениями,  обеспечивающими надежное
удержание  пакетов  при  их  перемещении  и до минимума сокращающими
ручной труд на строповке.

     4.6.16.  Расстояние  от  крановых путей до формируемых штабелей
пиломатериалов должно быть не менее 2 м.
     Складирование  пиломатериалов между рельсами башенных кранов не
допускается.   Зона   работы   кранов  должна  обозначаться  знаками
безопасности  по  ГОСТ  12.4.026-76  ССБТ.  Цвета сигнальные и знаки
безопасности.

     4.6.17.  На штабелях из пакетов, обернутых защитной бумагой или
пленкой,  нахождение  рабочих  запрещается.  Операции  по  укладке и
снятию  пакетов  в  обертке следует производить только с применением
захватов (портальных, вилочных).

     4.6.18.  Во избежание скольжения стропальщиков, вспомогательных
рабочих,   грузчиков   в  местах  работы  грузоподъемных  механизмов
площадки, пути  прохода  должны  быть  очищены,  а  в  зимнее  время
посыпаны песком или мелким шлаком.

     4.6.19.  Для  подъема и спуска стропальщиков при формировании и
разборке  штабелей  следует  использовать переносные или специальные
лестницы,   а  при  крановой  укладке,  кроме  того,  -  специальные
приспособления для подъема и спуска рабочих (кресла, люльки).

     4.6.20. В закрытых складах для хранения пиломатериалов пакетные
штабеля не должны загромождать проходы и проемы ворот.

                  4.7. При укладке и хранении тары

     4.7.1. Настил для штабелей тары должен быть выложен на лагах из
досок  толщиной  не менее 40 мм со щелями между ними не более 15 мм.
Настил должен быть горизонтальным и обнесен по краям брусьями.

     4.7.2.  Во  избежание  раскатывания бочек первый ряд в штабелях
надо укладывать с опорными прокладками под каждую бочку.

     4.7.3.  Бочки,  не  имеющие доньев (остова), при условии осадки
обручей следует укладывать в отдельные двухрядные штабели.

     4.7.4.  В  каждый  штабель  должны укладываться бочки или ящики
только одного размера.

     4.7.5.  Штабели  из ящиков должны формироваться со скрепляющими
прокладками.

     4.7.6.  Высота штабеля ящиков или бочек не должна превышать 1,8
м,  а при механизированной погрузке и разгрузке бочек или ящиков - 6
м.

     4.7.7.  Меньшая сторона основания штабеля должна быть не меньше
высоты штабеля. При укладке верхней части штабеля должна применяться
лестница.

     4.7.8. Для спуска бочек и ящиков со штабелей должны применяться
наклонные  лотки,  в  конце  которых устанавливаются приспособления,
смягчающие  удары  спускаемой  тары.  Лотки  для  ящиков должны быть
оборудованы неприводными вращающимися роликами.

    4.8. При хранении и складировании фанеры, шпона и древесных
                                плит

     4.8.1.  Фанеру,  шпон укладывают в штабели на подстопные места.
Основания  подстопных  мест  должны  быть  выверены по горизонтали и
иметь высоту от пола не менее 0,2 м для естественной вентиляции.
     Высота штабеля фанеры при укладке погрузчиком  должна  быть  не
более 4,5 м, при укладке краном - не более 6,0 м, при ручной укладке
шпон укладывается на высоту не более 1,5 м.

     4.8.2.  Не допускается укладка фанеры и шпона вплотную к стенам
и  колоннам. Расстояние между стеной и штабелем должно быть не менее
0,8  м;  между  перекрытием  и  штабелем  -  не  менее  1  м,  между
светильником и  штабелем - не менее 0,5 м. Интервалы между штабелями
поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного - 0,2 м.

     4.8.3. Ширина вспомогательных проездов должна превышать габарит
погрузчика с грузом по ширине не менее чем на 1 м при  одностороннем
и не менее чем на 1,4 м при двустороннем движении.

     4.8.4. Склады  для хранения фанеры,  шпона площадью 1000 кв.м и
более должны быть оборудованы автоматической пожарной  сигнализацией
и установками автоматического пожаротушения.
     При въезде   в   помещение   склада   должна   быть    вывешена
транспортно-технологическая схема на проведение работ.

     4.8.5.  Склады   готовой   продукции  должны  иметь  переносные
электросветильные  устройства  с  безопасным напряжением до 36 В для
освещения зоны работы.

     4.8.6. Пакеты  в штабелях должны быть  разделены прокладками. В
качестве   прокладок  использовать   деревянные  бруски  квадратного
сечения  размером  100х100  мм,  изготовленные  из древесины хвойных
пород без дефектов.
     Отклонение прокладок верхнего ряда в стопе штабеля по отношению
к нижнему  не   должно  превышать  100  мм.
     Пакеты фанеры, шпона одинакового  формата должны укладываться в
штабель по одному.

     4.8.7.  Поднимать  пакет  на  нужную  высоту  только у штабеля.
Допускается  передвижение  с поднятым пакетом на расстояние, которое
необходимо для укладки его на штабель, но не более 2 м.
     Укладку  и  снятие  пакетов  из  штабеля должны производить два
человека: подсобный рабочий и водитель погрузчика.
     Перед подъемом или опусканием груза водителем погрузчика должен
подаваться звуковой предупредительный сигнал.

     4.8.8.  Полы на складах для хранения фанеры, шпона должны иметь
твердое  покрытие, выдерживающее необходимую нагрузку от применяемых
средств  механизации  с  грузом  и  размечены краской с обозначением
транспортных проездов и границ штабелей.

     4.8.9. Древесные  плиты  укладывают  в  штабеля  на  подстопных
местах.   Основания   подстопных   мест   должны  быть  выведены  по
горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,1 м.

     4.8.10.  Высота  укладки  на складе готовой продукции стоп плит
при  помощи  погрузчика  не  должна  превышать  4,5  м.  Стопы  плит
формируются  из плотных пачек высотой не более 0,8 м через прокладки
высотой  не  менее  0,08 м, уложенные равномерно по длине плит через
0,6 м.  Расстояние  первой прокладки от края плит - не менее 0,05 м.
Допускается укладка плит в стопы  выше  4,5  м  на  механизированных
складах, обслуживаемых кранами.

     4.8.11.  Открывание  и закрывание ворот помещений склада должно
быть механизировано.

           4.9. При раскалывании круглых лесоматериалов,
                   производстве щепы на лесосеке

     4.9.1.  Оборудование  и рабочие места для раскалывания и окорки
круглых  лесоматериалов  необходимо  располагать  не  ближе  5  м от
штабелей, с которых поступает сырье.

     4.9.2.  Пусковые  приспособления  оборудования для раскалывания
должны  быть  расположены  так, чтобы обслуживающий персонал мог ими
пользоваться непосредственно со своего рабочего места.

     4.9.3. Подача  чураков  для  раскалывания  должна  обеспечивать
безопасность  обслуживающему  персоналу от падения и вылета чураков.
Места вылета чураков должны иметь ограждение.

     4.9.4.   Место   работы   передвижных  и  самоходных  машин  по
производству   щепы   на   лесосеке   определяется   технологической
документацией на лесосечные работы.

     4.9.5.   При   работе   передвижных  и  самоходных  рубительных
установок запрещается:
     поправлять    подаваемую   древесину   руками   и   с   помощью
металлических вспомогательных инструментов;
     открывать люки до полной остановки ножевого диска;
     разбирать   завал   при   заклинивании   древесиной   приемного
устройства до полной остановки ножевого диска.

     4.9.6.   Передвижные  и  самоходные  рубительные  машины  перед
выполнением  операции  необходимо выровнять и принять меры против их
самопроизвольного  перемещения.  Панели, крышки, защитные ограждения
должны  быть  закрыты. Труба (раструб) машины для выхода щепы должна
находиться с подветренной стороны.

     4.9.7.  Зона  в  радиусе 20 м вокруг передвижной или самоходной
рубительной машины считается опасной,  и пребывание в ней людей,  не
занятых ее обслуживанием, запрещается.

      РАЗДЕЛ 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                 ПОГРУЗКЕ И ВЫГРУЗКЕ ЛЕСОМАТЕРИАЛОВ

                       5.1. Общие требования

     5.1.1.  Погрузочно-разгрузочные  работы  должны  выполняться  в
соответствии  с  требованиями  ГОСТ  12.3.009-93, действующих Правил
устройства   и   безопасной  эксплуатации  грузоподъемных  кранов  и
настоящих Правил.

     5.1.2.  Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ
должна быть обеспечена:
     выбором  способов  производства  работ,  подъемно-транспортного
оборудования и технологической оснастки;
     подготовкой и организацией мест производства работ;
     применением средств защиты работающих;
     проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их
обучением.

     5.1.3.     При    перемещении    груза    подъемно-транспортным
оборудованием нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного
падения не допускается.
     После   окончания   и   в   перерыве   между   работами   груз,
грузозахватные  приспособления  и  механизмы  не должны оставаться в
поднятом положении.
     Перемещение  груза  над помещениями и транспортными средствами,
где находятся люди, не допускается.

     5.1.4.   Перед  подъемом  и  перемещением  грузов  должны  быть
проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

     5.1.5. Способы укладки грузов должны обеспечивать:
     устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;
     механизированную  разборку  штабеля  и  подъем  груза навесными
захватами подъемно-транспортного оборудования;
     безопасность работающих на штабеле или около него;
     возможность  применения  и нормального функционирования средств
защиты работающих и пожарной техники;
     циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной
вентиляции закрытых складов;
     соблюдение  требований  к  охранным зонам линий электропередач,
узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

     5.1.6. В местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны  быть
предусмотрены  приспособления  или применяться способы,  исключающие
развал лесоматериалов.

     5.1.7.  Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть
установлен  порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и
машинистом подъемно-транспортного оборудования.

     5.1.8.  Все погрузочно-разгрузочные работы должны производиться
в    соответствии   с   технологической   картой,   утвержденной   в
установленном порядке.

     5.1.9.  Погрузочно-разгрузочные  площадки,  эстакады,  мостики,
сходни  должны  содержаться  в  исправном состоянии и систематически
освобождаться  от  обрезков, упавших бревен, хлыстов, освободившихся
прокладок и других посторонних предметов, а в зимнее время очищаться
от   снега   и   льда   и  посыпаться  песком,  шлаком  или  другими
противоскользящими материалами.
     К местам погрузки, расположенным на уступах и откосах с уклоном
более  20°,  для  прохода  рабочих  должны  быть устроены лестницы с
перилами.

     5.1.10. Для обеспечения безопасности погрузки лесоматериалов на
железнодорожном транспорте следует использовать специальные эстакады
стационарного или передвижного типа.

     5.1.11.  Места  постоянной  погрузки  и выгрузки лесоматериалов
должны   быть  ограждены  знаками  безопасности  и  предупреждающими
надписями.

     5.1.12.  Не  допускаются  работы  на  грузоподъемной машине при
скорости ветра, превышающей значение, указанное в паспорте машины, а
также  при  снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах
рабочей  зоны  и  при температуре окружающего воздуха ниже значения,
указанного в паспорте машины.

     5.1.13.    Владелец   подъемно-транспортного   оборудования   и
производитель  погрузочно-разгрузочных  работ  обязаны  обеспечивать
содержание    грузоподъемных    машин   и   съемных   грузозахватных
приспособлений в исправном состоянии и безопасную их эксплуатацию.

     5.1.14.  Одновременное выполнение погрузо-разгрузочных работ на
двух  соседних  штабелях и на обоих концах одного штабеля (головке и
хвосте) не допускается.

     5.1.15.  Поднимать  груз  массой  более установленной паспортом
грузоподъемной  машины  не  допускается.  При  подъеме груза массой,
близкой   к   предельно   допустимой  грузоподъемности  погрузочного
механизма, необходимо поднять груз на высоту 200-300 мм для проверки
правильности строповки и надежности действия тормозов.

     5.1.16.   При  погрузке  лесоматериалов  кранами  следует,  как
правило, применять грейферные грузозахватные приспособления. Стропы,
используемые     при     погрузке,     должны    быть    оборудованы
саморасцепляющимися   приспособлениями,  исключающими  необходимость
нахождения стропальщика  на погружаемом подвижном составе и в период
расцепки пачки.

     5.1.17.    Перед   погрузкой   или   выгрузкой   лесоматериалов
автомобили,  железнодорожные  вагоны,  платформы должны быть надежно
закреплены  тормозами,  башмаками,  зарезными  шпалами, исключающими
самопроизвольное перемещение.

     5.1.18.  При производстве погрузочно-разгрузочных работ кранами
необходимо выполнять следующие требования безопасности:
     работать  только по сигналу стропальщика или другого специально
выделенного  лица, предварительно дублируя каждый поданный сигнал до
его выполнения;
     приостановить немедленно работу по сигналу "стоп" независимо от
того, кем подан сигнал;
     выполнять  плавно  без  рывков все действия - подъем, опускание
груза  и  стрелы,  поворот,  перемещение тележки с грузом по ездовой
балке и  самого механизма, а также торможение при всех перемещениях;
расстояние  между  обоймами  крюка  и  блоками на стреле при подъеме
груза должно быть не менее 0,5 м;
     убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и
опускании   груза,  находящегося  вблизи  штабеля,  железнодорожного
вагона,   автомобиля   с   полуприцепом,  а  также  между  грузом  и
перечисленными объектами;
     производить  строповку  и отцеплять груз после полной остановки
грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой обойме или
траверсе  и  по  окончании  произвольного раскатывания, разваливания
лесоматериалов в пачке;
     подводить стропы под груз специальными приспособлениями;
     производить   строповку  груза  двумя  стропами  на  одинаковом
расстоянии от его центра тяжести;
     поднимать  груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше
встречающихся на пути предметов;
     опускать  перемещаемый  груз  лишь на предназначенное для этого
место,   где  исключается  возможность  падения,  опрокидывания  или
сползания  устанавливаемого  груза;  на место установки груза должны
быть  предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для
того,  чтобы  стропы  могли  быть  легко и без повреждений извлечены
из-под груза;
     опустить  груз  (грейфер,  захват  с  грузом) при возникновении
каких-либо неисправностей и прекратить работы до их устранения;
     установить   стрелу   крана   вдоль   продольной   оси  пути  в
транспортное положение, а крюк поднять в предельно верхнее положение
при передвижении крана по площадке и по окончании работы.

     5.1.19. При погрузке кранами не разрешается:
     поворачивать  стрелу,  поднимать  и  опускать груз при движении
грузоподъемного механизма;
     разбирать  штабель  для  строповки  пачки подкопом, а также при
наличии нависших бревен;
     работать  у  лесонакопителей,  в  которые идет сброска бревен с
лесотранспортера;   расстояние  между  лесонакопителями,  в  которых
производится  строповка  бревен,  и лесонакопителями, в которые идет
сброска  бревен  с лесотранспортера, должно быть не менее двукратной
длины сбрасываемых с лесотранспортера бревен;
     набирать   пачку   из   штабеля   с  закострившимися  бревнами,
поправлять  стропы,  крюки,  бревна,  изменять  направление движения
груза,  отводя канат, и стоять рядом с ним при подъеме и перемещении
груза;
     отрывать   крюком   (захватом)  грузы,  засыпанные  землей  или
примерзшие к ней;
     подтаскивать  груз  по земле, полу или рельсам крюком крана при
наклонном  положении  грузовых  канатов  без применения направляющих
блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;
     поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под
ним и в зоне возможного опускания стрелы;
     во  время  перерывов в работе оставлять груз, а также грейфер в
поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут
сорваться под действием собственного веса;
     допускать к самостоятельному управлению учеников (стажеров) без
наблюдения за их работой;
     проводить  ремонт,  чистку,  смазку  погрузочных механизмов при
работающем  двигателе  или  включенном  рубильнике  электропитания и
грузозахватных устройств, находясь под ними;
     поправлять  наматываемый  на  барабан лебедки канат во время ее
работы;
     включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении
на  галерее  крана  людей;  исключения  допускаются  для  слесарей и
электромонтеров при осмотре механизмов крана; в этом случае включать
рубильник   и   механизмы   крана   можно  лишь  по  указанию  лица,
производящего осмотр и имеющего допуск;
     использовать стропы с крючьями для торцевого захвата бревен.

     5.1.20.  Во  время  погрузки  и  выгрузки  хлыстов  и  деревьев
челюстными  лесопогрузчиками  не  допускается находиться на площадке
автомобиля,  в  зоне  действия  перемещаемого груза и грузозахватных
приспособлений.  Кроме  того,  не  разрешается  находиться  в кабине
автомобиля  при проведении разгрузочных работ и погрузке сортиментов
всеми видами грузоподъемных и разгрузочных средств.

     5.1.21. Работающие        в         местах         производства
погрузочно-разгрузочных работ должны носить защитные каски.

       5.2. При погрузке и разгрузке лесовозного транспорта

     5.2.1.  Лесовозный автопоезд, ожидающий погрузки или разгрузки,
должен находиться за пределами максимального радиуса действия стрелы
крана   и  становиться  под  погрузку  или  разгрузку  только  после
разрешающего сигнала крановщика.

     5.2.2.  Хлысты  (деревья)  до  погрузки на лесовозный транспорт
должны  опиливаться  на  погрузочной площадке по габариту подвижного
состава.

     5.2.3.  При  погрузке  хлыстов  (деревьев)  или  сортиментов на
автопоезд  между  торцами и ограждением кабины разрыв должен быть не
менее 0,75 м.

     5.2.4.    При    погрузке    и   штабелевке   леса   челюстными
лесопогрузчиками необходимо соблюдать следующие требования:
     центр  тяжести  поднимаемого  пакета  круглых лесоматериалов не
должен выходить за габариты нижней челюсти погрузчика;
     перемещаемый груз должен быть надежно зажат захватом;
     не допускается нахождение груза над кабиной автопоезда;
     погружаемые   хлысты   (деревья)  должны  выравниваться  только
захватом  челюстного лесопогрузчика. Выравнивание хлыстов вручную не
разрешается.

     5.2.5. При работе лесопогрузчиками не допускается:
     брать  пачку лесоматериалов из штабеля, имеющего закострившиеся
хлысты (деревья, сортименты);
     разбирать плотные штабели высотой более 4 м;
     грузить хлысты (деревья) и сортименты в нижние и крайние ряды к
стойкам коников лесовоза, длина которых перекрывает расстояние между
кониками менее чем на 1 м;
     поднимать, опускать и наклонять груз при движении;
     производить    штабелевку  и   скатывание   лесоматериалов   на
заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или
берега упорами (отбойными бревнами), знаками безопасности.

     5.2.6.   При   погрузке   хлыстов  крупными  пакетами  способом
накатывания  или  поднятия  (подвешивания)  через  стрелы необходимо
выполнять следующее:
     оборудовать   (оснащать)   стреловые  установки  с  соблюдением
требований  безопасности,  изложенных в подразделе "Трелевка леса" в
части  устройства  канатных  установок  для  трелевки леса настоящих
Правил;
     устанавливать   покаты   на   5  см  выше  коников  лесовозного
подвижного  состава.  Передвижные  покаты  закрепляются  так,  чтобы
исключалась возможность их перемещения в период погрузки;
     изготавливать из здоровой древесины диаметром соответственно не
менее 28 и 16 см опорные столбы и опорное  бревно,  прикрепляемое  к
ним для упора стоек подвижного состава;
     затормозить лесовозный подвижной состав до начала погрузки;
     поднимать  пакет  только  по  прибытии  подвижного  состава под
погрузку. Сквозной  проезд  автопоезда и проход рабочих под поднятым
пакетом не разрешается;
     поднимать  пакет массой, не превышающей расчетную. Рассчитывать
массу  пакета, исходя из марки трактора, способа погрузки, кратности
применяемого  полиспаста  и других параметров, вытекающих из местных
условий.  На  установке должна быть табличка с указанием максимально
допустимой грузоподъемности;
     по  окончании  погрузки  пакета  до  закрытия  стоек подвижного
состава,   ослабления   и   расцепки   грузовых   канатов:  охватить
погруженный   на   подвижной   состав  пакет  возле  каждого  коника
предохранительными  петлями  и закрепить их; закрыть стойки коников;
увязать погруженный пакет посередине увязочным канатом.

     5.2.7. При погрузке леса крупными пакетами не разрешается:
     находиться в зоне перемещения пакета, впереди и сзади него;
     поправлять  стойки  и  коники  подвижного  состава под поднятым
пакетом без багров с длинными рукоятками;
     охватывать   перед  закрытием  стоек  погруженный  пакет  возле
каждого  коника  предохранительными  петлями без багров, находясь со
стороны погрузки;
     стоять   у   блоков,  стоек,  полиспастов,  перешагивать  через
движущиеся  грузовые канаты, находиться на линии работающих растяжек
и наступать на них.

     5.2.8. При  гравитационной  выгрузке   лесовозного   транспорта
должны соблюдаться следующие требования:
     превышение  внешнего  колесопровода над внутренним должно быть:
зимой не более 25 см, летом - не более 40 см;
     внешний колесопровод в месте выгрузки должен иметь с внутренней
стороны  прочно  укрепленный к колесопроводу брус, возвышающийся над
ним не менее чем на 25 см.

     5.2.9.   При   выгрузке   лесоматериалов  необходимо  соблюдать
следующие требования безопасности труда:
     до  начала  разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в
исправности и целости замков, стоек, прокладок;
     автомобили  с неисправными стойками или их замковым устройством
должны  разгружаться  с  применением  дополнительных  механизмов или
устройств,    исключающих    произвольное   раскатывание   груза   с
разгружаемого подвижного состава;
     при  открытии  замков  необходимо  находиться с противоположной
стороны разгрузки.
          5.3. При погрузке и разгрузке подвижного состава
                    железнодорожного транспорта

     5.3.1.    Погрузку    лесоматериалов    и    пиломатериалов   в
железнодорожный  транспорт  следует  производить  в  соответствии  с
техническими  условиями  и  руководствами,  действующими  в  системе
Белорусской железной дороги.

     5.3.2.  Способы  и  технология  погрузочно-разгрузочных работ с
"шапкой"  с  учетом  имеющихся механизмов и оборудования должны быть
разработаны и утверждены главным инженером предприятия.

     5.3.3. Погрузка круглых сортиментов с "шапкой" в  полувагоны  и
платформы  железной дороги широкой колеи должна быть механизирована.
Мелкоштучные сортименты следует  грузить  уложенными  в  специальные
контейнеры, стропы и другие приспособления.

     5.3.4.   При   погрузке   кранами,   грузоподъемность   которых
достаточна  для  поднятия  "шапки" целиком на вагон (от 5 т и выше),
формирование  ее  должно  производиться только на земле (погрузочной
площадке)  с  использованием  специальных  приспособлений. Краны для
погрузки "шапки" должны быть снабжены специальными приспособлениями,
позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

     5.3.5.  При  погрузке  кранами  малой грузоподъемности (до 5 т)
формирование   "шапки"   должно   производиться  на  полувагоне  или
платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны
быть установлены приспособления для формирования "шапки".

     5.3.6.  При  отсутствии  механизма  погрузка  лесоматериалов  с
"шапкой"  вручную  допускается в исключительных случаях и только при
наличии  специально  сооруженных эстакад или выемок железнодорожного
пути,   верхний  уровень  которых  находится  на   высоте  нормально
загруженного полувагона или платформы.
     Между  эстакадой  и  вагоном  должны  быть  уложены  переходные
мостики.

     5.3.7.  При  погрузке  и  выгрузке  древесных плит с подвижного
состава  должны  приниматься  меры,  исключающие возможность падения
плит,   а   вертикально  установленные  плиты  должны  быть  надежно
закреплены.  Погрузка,  размещение  и  крепление  древесных  плит на
подвижном составе должны производиться в соответствии с нормативными
документами,  действующими в системе управления Белорусской железной
дороги.

     5.3.8.   Погрузка   короткомерных  сортиментов  малогабаритными
погрузчиками  через торцевые двери полувагона допускается только при
наличии специальных эстакад, имеющих прочные настилы и ограждения.
     Трапы,  прокладываемые  между  вагонами  и  эстакадами,  должны
обладать   достаточной  прочностью  и  не  прогибаться  под тяжестью
погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны, иметь
прочные  опоры  и  исключать  возможность  сдвига  их  при  движении
погрузчика.

     5.3.9.   Не  разрешается  при  передвижении  консольно-козловых
кранов   перемещать  грузы  на  консольных  частях  крана,  а  также
поднимать   груз  на  одном  крюке,  если  предусмотрена  поперечная
траверса;
     перемещать  зависшие  бревна,  захваченные  грейфером  за  один
конец;
     передвигать  по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком
крана.

    5.4. При погрузке в суда и выгрузке лесоматериалов из судов
                           речного флота

     5.4.1.  Для  погрузки  лесоматериалов  в  суда  или их выгрузки
наниматель должен организовать специальные погрузочные (выгрузочные)
пункты-причалы.

     5.4.2.  До  открытия  навигации  владелец  причала  совместно с
представителями   предприятия  речного  транспорта  должен  провести
обследование  причала,  его  технической вооруженности, соответствие
территории  и рабочих мест требованиям нормативных актов по охране и
безопасности труда.

     5.4.3.    На   все   виды   погрузочно-разгрузочных   работ   с
лесоматериалами  должны  быть  составлены технологические карты, где
должны   быть   указаны:   применяемое   оборудование   и  оснастка,
последовательность  выполнения технологических операций, расстановка
работающих в процессе работы, меры безопасности.

     5.4.4.  Места  на причале, судах или специальных плавсредствах,
где   производятся   погрузочно-разгрузочные   работы,  должны  быть
подготовлены заблаговременно:  убраны или  ограждены  все  предметы,
препятствующие  производству работ,  проверено наличие и исправность
трапов для прохода на судно и спуска в трюм, сняты люковые крышки.

     5.4.5.  При  погрузке грузов в пакетированном виде каждый пакет
должен  быть прочно увязан скрепляющими материалами в соответствии с
техническими условиями, гарантирующими целостность при погрузке.
     Запрещается  грузить  на  пакеты  лесные грузы в непакетируемом
виде.

     5.4.6.  Погрузка  лесоматериалов должна производиться в трюмы и
на палубу судна штабелями.
     Запрещается погрузка "костром" и внахлестку.
     Порядок   и   последовательность   погрузки  (разгрузки)  судна
определяется  действующими  нормативными  актами  в  системе речного
транспорта Республики Беларусь.

     5.4.7.   При   погрузке   (выгрузке)  лесоматериалов  грузовыми
средствами   судна   лицо,   ответственное  за  производство  работ,
совместно  с  бригадиром  и  капитаном  (или  его  помощником) судна
обязаны  осмотреть  и  опробовать  все  грузоподъемные  механизмы  и
проверить   технические   данные   об их  состоянии  по  регистровым
документам  на  судне. Опробование судовых грузоподъемных механизмов
производится судовой командой в присутствии бригадира грузчиков.

     5.4.8.  При  погрузке  лесоматериалов  на  палубу  судна  лицо,
ответственное  за  безопасное  производство  погрузочно-разгрузочных
работ,  обязано  совместно  с  капитаном (помощником капитана) судна
произвести  осмотр  мест  (гнезд)  для  установки и крепления стоек,
проверить   их   исправность,  произвести  наружный  осмотр  круглых
лесоматериалов  необходимого диаметра и породы, предназначенного для
изготовления стоек.

     5.4.9. Швартовка судов для производства погрузочно-разгрузочных
работ  должна  обеспечивать  наиболее  целесообразную  их постановку
относительно   размещенных   на  причале  штабелей,  мест  застропки
(грузов), вспомогательных устройств.
     При  швартовке  к  наплавным  причалам, оснащенным плавкранами,
должна  обеспечиваться  возможность  беспрепятственного передвижения
судна в процессе погрузочно-разгрузочных работ.

     5.4.10.  Все  операции по подъему, перемещению и укладке лесных
грузов   при   погрузке  (разгрузке)  судна  должны  выполняться  по
установленным командам и сигналам.
     Крен  и  дифферент  судна  в  процессе  его загрузки (выгрузки)
должен быть не выше значений, указанных в паспорте судна.

     5.4.11.   При   погрузке   (выгрузке)   грузов  грузоподъемными
механизмами   должны   применяться   грузозахватные  приспособления,
надежно  удерживающие  поднимаемый  груз  (пакет)  и предотвращающие
выпадение отдельных бревен (досок) или рассыпание пакета.

             5.5. При выгрузке лесоматериалов из воды

     5.5.1.   Выгрузка   лесоматериалов  из  воды  на  берег  должна
производиться  с  помощью кранов, выгрузочных лебедочных устройств и
конвейеров.

     5.5.2.  Выгрузку  пачек  бревен  лебедками на берег (в штабель)
следует производить по направляющим покатам.

     5.5.3.  Места  подачи бревен к приемным устройствам выгрузочных
механизмов   должны   быть   оборудованы   наплавными  сооружениями,
состоящими из бонов, соединенных переходными мостиками и распорками.

     5.5.4.  Места  насадки  бревен  на  траверсы  (крючья) приемных
частей  выгрузочных  конвейеров  должны  быть  оборудованы  рабочими
двориками из бонов для набора щети бревен и их насадки.

     5.5.5.  При  выгрузке  леса  на  берег  поперечными конвейерами
(элеваторами) необходимо насаживать бревна на крючья равномерно, без
перекосов.  Не  разрешается насаживать на крюк поперечного конвейера
по  два  бревна и более, бревна с двойной кривизной, а также крупные
бревна, диаметр которых превышает размер зева крюка.

     5.5.6.  Концы бревен по обе стороны цепей конвейера (элеватора)
должны  выступать  не  менее  чем  на  0,25 м. В случаях прекращения
работы  (перерывов)  нельзя  оставлять  бревна  на  цепях  конвейера
(элеватора).

     5.5.7.   При   применении  на  выгрузке  леса  из  воды  кранов
необходимо:
     объем выгружаемых пачек должен соответствовать грузоподъемности
крана;
     застропку пачек необходимо производить с бонов.

     5.5.8. При выгрузке леса, выколотого из льда, на берег переходы
через майны должны устраиваться из досок толщиной не менее 40 мм.

            5.6. При погрузке и выгрузке шпона и фанеры

     5.6.1. Расстояние между автомобилями,  стоящими друг за другом,
должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом, - не
менее 1,5 м.
     Расстояние  между  автомобилем  и штабелем груза должно быть не
менее 1 м.
     Если автомобиль установлен вблизи здания, то между ним и задним
бортом кузова должно быть расстояние не менее 0,8 м.

     5.6.2.  Загрузка  автомобиля  (прицепа)  фанерой, шпоном должна
производиться  от  кабины  к заднему борту, разгрузка производится в
обратном  порядке, загрузка железнодорожных вагонов осуществляется в
соответствии с утвержденными схемами укладки.

     5.6.3.   Размещение   груза   в   крытом   вагоне   не   должно
препятствовать  свободному  открыванию дверей, расположенных с обеих
сторон. Двери вагона должны ограждаться досками толщиной не менее 30
мм или щитами.
     При  открывании дверей вагона работающие не должны находиться в
зоне возможного обрушения груза.

     5.6.4.  Ширина  погрузочно-разгрузочной  рампы,  платформы  при
использовании  погрузчиков  должна  быть не менее 4,5 м с уклоном со
стороны   подъезда   не   более   3°.
     Поперечный уклон пола  погрузочно-разгрузочных  рамп,  платформ
должен быть 1°.

     5.6.5.  Для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне
применяются жесткие средства крепления: деревянные или металлические
упоры, упорные рамы, щиты.

     5.6.6.  Размещение  и  крепление  грузов  на автомобилях должно
производиться  с  учетом  требований  действующих  Правил  дорожного
движения.

     5.6.7.    При   складировании   разгружаемых   из   вагонов   и
подготавливаемых   к  погрузке  в  вагоны  пакетов  фанеры  и  шпона
расстояния  между грузом и ближайшим к нему рельсом железнодорожного
пути  должно  быть не менее 2 м, а при высоте уложенного груза более
1,2 м - не менее 2,5 м.

    5.7. При погрузочно-разгрузочных работах на осмолозаготовках

     5.7.1.  При механизированной погрузке и выгрузке пневого осмола
вспомогательные  рабочие должны находиться на расстоянии не менее 10
м от работающих машин.

     5.7.2.   Погрузку   осмола  вручную  на  транспортные  средства
необходимо  выполнять  звеньями,  состоящими  не  менее  чем из двух
человек.

     5.7.3. При погрузке осмола вручную не разрешается:
     загружать транспортные средства одновременно с двух сторон;
     забрасывать и укладывать осмол одновременно;
     находиться  у  куч,  полениц  во  время  установки транспортных
средств;
     разбирать одновременно две смежные кучи, поленицы;
     находиться в кузове, прицепе при переездах транспортных средств
от одной кучи, поленицы к другой.

        5.8. При погрузочно-разгрузочных работах на подсочке

     5.8.1.   Погрузка  бочек  с  живицей  вручную  на  транспортные
средства  должна  производиться со специально оборудованных эстакад,
погрузочных  ям-ниш  (капониров),  площадки  которых  должны быть на
уровне пола кузова автомобиля, саней, телег.

     5.8.2.  В  случае  невозможности устройства эстакад, ям-ниш при
погрузке  бочек  должны применяться накаты с упорами, препятствующие
падению бочек вниз. Накаты должны быть из здоровой древесины твердых
пород,  по  прочности  соответствовать  перемещаемому  грузу,  иметь
специальные  крючья  для захвата за край кузова, саней и оттяжки для
предупреждения расхождения накатов.
     Во  время  погрузки рабочие должны находиться с внешней стороны
накатов.

     5.8.3.  Бочки с живицей в кузове, телеге должны устанавливаться
в один ярус и надежно закрепляться.

     5.8.4. Автомобили  и  тракторы,  на  которых  перевозят живицу,
должны снабжаться двумя огнетушителями.

      РАЗДЕЛ 6. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
                   ВЫПОЛНЕНИИ ЛЕСОСПЛАВНЫХ РАБОТ

                       6.1. Общие требования

     6.1.1.  Лесосплавные  работы следует организовать и выполнять в
соответствии   с   технологическим   процессом,   разработанными   и
утвержденными технологическими картами.

     6.1.2.  Подъем  топляка,  выполнение сортировочных, сплоточных,
формировочных  и  других работ на воде не допускаются при ливневых и
грозовых дождях, густом тумане (видимость менее 50 м).

     6.1.3.  Рабочие,  занятые  на  лесосплавных работах на воде и у
уреза  воды,  а также на технологических операциях - мелиорации рек,
обслуживании  реевых бонов, освоении аварийной древесины, сортировке
древесины  на  воде, сплотке, формировании (расформировании) плотов,
подъеме топляка, обязаны носить рабочие спасательные жилеты.

     6.1.4.  На  лесосплаве  должна  быть  организована спасательная
служба. Положение о спасательной службе приведено в приложении 6.

      6.2. При строительстве и установке наплавных сооружений

     6.2.1. На все работы по установке наплавных сооружений (запани,
боны,  сортировочные  коридоры  и  др.)  должна  быть  составлена  и
утверждена технологическая карта.

     6.2.2.  Строить  боны и другие наплавные конструкции необходимо
на  выровненных  и  расчищенных  площадках. Строительство  бонов  на
береговых  склонах  допускается только при условии устройства упоров
или   предварительного   выравнивания   строительной   площадки   до
горизонтального   положения  путем  устройства  клеток  (подкладок),
которые должны быть надежно закреплены.

     6.2.3.  Подтаскивать  к  воде  или  спускать  на воду наплавные
сооружения необходимо по спланированному берегу и покатам, используя
для   спуска   и   подтаскивания   устройства,   имеющие   тормозные
приспособления,  при  этом рабочие должны находиться выше спускаемых
бонов и других наплавных сооружений.

     6.2.4.  При  постановке  и  уборке наплавных сооружений ниже по
течению  должна  находиться дежурная лодка, оснащенная спасательными
средствами.

     6.2.5.  Сортировочные  ворота  оборудуются  рабочими  мостиками
шириной 1,2 м на высоте не более 0,8 м от воды. Вдоль краев мостиков
прикрепляются  упорные  бортики  высотой  не менее 10 см из досок не
тоньше  25 мм. В местах, где это не препятствует производству работ,
мостики должны иметь перила.

     6.2.6.   Рабочие  мостики,  проходы,  трапы  и  другие  рабочие
площадки в бассейне следует регулярно очищать от мусора, снега и при
необходимости (для устранения скольжения) посыпать их песком.

     6.2.7. Над постоянными рабочими местами (приемщиков пиловочного
сырья, обмерщиков  бревен,  рабочих,  подающих бревна на выгрузочные
агрегаты) в бассейнах следует устраивать навесы.

     6.2.8.  Боны,  на которых работают или по которым передвигаются
рабочие,  должны  быть  шириной  не  менее  1  м и иметь необходимую
плавучесть.  Верхняя  сторона  бонов должна быть стесанной или иметь
продольный настил из досок толщиной 25 мм.

     6.2.9.  Для  перехода  на сортировочную сетку, понтоны и другие
наплавные сооружения устанавливаются трапы шириной не менее 0,8 м из
досок  толщиной  40 мм с перилами высотой 1 м и поперечными планками
на  расстоянии 40 см одна от другой, а при крутых берегах - лестницы
с  перилами.  Максимальный  угол установки трапа не должен превышать
30°.

     6.2.10. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны
скрепляться  друг  с  другом  и  с  опорными  точками.  Разрыв между
звеньями  бонов  не  должен  быть  более  25 см. При большем разрыве
следует  устраивать  переходные  трапы.  На  бонах главных коридоров
сортировочно-формировочных устройств должны быть установлены упорные
брусья высотой не менее 5 см.

     6.2.11.  Все работы по установке пусковых якорных опорных точек
должны осуществляться посредством якорниц или кранов.

     6.2.12.   При   установке   русловых   якорных   опорных  точек
сбрасываемый якорь должен быть поставлен на лапу  и  шток.  Шейму  и
дрект надо уложить кругами с таким расчетом,  чтобы сброшенный якорь
шеймой и дректом не мог зацепить рабочих и увлечь  их  в  воду.  Все
рабочие в момент сборки обязаны находиться сзади якоря и вне ходовых
частей шеймы и дректа.

     6.2.13.  При  буксировке наплавных сооружений находиться на них
людям  не  разрешается.  Рабочие должны находиться в лодках, имеющих
спасательный инвентарь,   пришвартованных   в   конце    буксируемых
сооружений.

     6.2.14.  В зоне наплавных сооружений движение судна разрешается
только  на  тихом  ходу.  На  берегах  реки  должны  быть  сигналы в
соответствии с Правилами плавания.

     6.2.15.  Стальной  канат  на  буксируемом  наплавном сооружении
необходимо  заделывать  рычажным  замком.  Заделывать стальной канат
следует так, чтобы обеспечивалась безопасность открытия замка.

       6.3. При сброске древесины на воду, сплотке, работах в
                             бассейнах

     6.3.1. Сброску древесины на воду следует производить при помощи
кранов,  тракторных агрегатов, лебедок, судов, оснащенных лебедками.
Допускается сброска леса на воду вручную (аншпугами или баграми).

     6.3.2.  При сброске леса на воду зона производства работ должна
быть ограничена знаками безопасности "Проход запрещен".

     6.3.3.  При сброске леса кранами должны выполняться требования,
изложенные в п.4.5 и п.5.1 настоящих Правил.
     При  сброске  леса  кранами  нахождение  людей  на  штабелях, в
межштабельном  пространстве, а также присутствие плавсредств (судов,
барж, лодок и т.д.) на расстоянии менее 50 м от места падения бревен
в воду не разрешается.

     6.3.4.  При  сброске  леса  на воду лебедками следует выполнять
требования, изложенные в п.4.5 настоящих Правил.

     6.3.5.   При  сброске  леса  на  воду  лебедками  и  спаренными
тракторами должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты.

     6.3.6. При сброске леса на воду лебедками запрещается:
     формировать пачку с закострившимися бревнами;
     оставлять  ранее  упавшие  бревна, мусор или инструмент на пути
движения пачки;
     находиться  или  работать в межштабельном пространстве во время
работы лебедки;
     оставлять пачку на наклонной поверхности штабеля (прокладок или
покатов);
     вырывать застрявший в блоке канат лебедкой;
     поправлять пачку на ходу;
     находиться  ближе  10  м  от  натянутых канатов и во внутренних
углах канатно-блочной системы.

     6.3.7.  В  местах  сброски леса на воду тракторными агрегатами,
оснащенными  оборудованием для захвата бревен, с крутых и обрывистых
берегов в   2   м   от   бровки   берега   необходимо  устанавливать
предохранительный брус (упор) и предупредительный знак  "Стоп!"  для
фиксирования остановки агрегата.  На складах, частично подтопленных,
бровка берега должна быть обозначена вехами.
     При  сброске  леса  тракторными  агрегатами  следует  разбирать
плотные  штабеля  высотой  не  более  5  м, а трактором с толкателем
(бульдозером) - не выше 2 м.

     6.3.8.  Ручная  сброска  леса  допускается  только  из  рядовых
штабелей.  Для  перемещения  и  сброски  бревен  со  штабеля на воду
следует  применять  аншпуги,  рычаги или специальные багры. Разборка
пачковых, плотных и пакетных штабелей вручную не разрешается.

     6.3.9.  Работать на штабеле следует звеньями в составе не менее
двух человек. Перемещать бревна по штабелю необходимо по прокладкам,
а сбрасывать на воду -  по  слегам.  Межрядовые  прокладки  во  всех
случаях следует перепиливать пилой, а не перерубать топором. Штабеля
следует разбирать рядами на всю их длину.

     6.3.10.  Перемещать  бревна  по штабелю и сбрасывать их на воду
следует   только  "от  себя".  При  перемещении  бревна  по  штабелю
необходимо  следить  за  правильностью положения бревна, сбившиеся с
прокладок  бревна  следует поправлять вдвоем подтаскиванием аншпугом
или багром.
     Подкатывать  бревна  к головке штабеля следует последовательно,
небольшими  партиями,  с  образованием  запасов. Фиксировать бревна,
образующие   запас,   необходимо   упорами  (колодками).  Удерживать
отдельно бревна при уборке колодок нужно баграми (пика фиксируется в
прокладке, а крючок должен быть обращен навстречу бревну).

     6.3.11. При сплотке ручным способом необходимо:
     укладывать  слеги  на  предварительно  спланированную  площадку
комлями к сплачиваемой единице;
     при разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их
следует стесывать;
     накатывать  бревна  баграми  или  веревкой  с торцов сплоточных
единиц;
     раскатывать бревна на сплоточной единице только от себя;
     угол  подъема  пачек  бревен  на  сплоточной  единице не должен
превышать 30°.
     Не допускается:
     накатывать  бревна  в  сплоточную единицу по накатам с непрочно
закрепленными концами;
     находиться и работать на пути перемещения бревен;
     удерживать бревна руками;
     перемещать бревна топором.

     6.3.12.   Сортировочные   устройства   должны   быть   защищены
волнозащитными и оградительными сооружениями.

     6.3.13.   На  наплавных  сооружениях  должны  быть  оборудованы
спасательные посты.

     6.3.14.  Электрокабель  должен  быть  проложен  в металлических
трубах  или  деревянных  желобах, предохраняющих его от механических
повреждений.

     6.3.15. Машины  и  оборудование,  работающие  на  воде,  должны
монтироваться   на  прочных,  устойчивых  плашкоутах  или  понтонах,
надежно укрепленных на якорях и выносах.

     6.3.16.  При  групповой работе баграми с мостика торцы багровищ
следует ориентировать в одну сторону.

     6.3.17. При производстве сортировочных работ запрещается:
     загромождать  мостики и боны лесосплавным реквизитом, такелажем
и посторонними предметами;
     ходить по поперечным распоркам;
     оставлять  багры на мостиках и бонах в горизонтальном положении
во время перерыва.

             6.4. При такелажных работах на лесосплаве

     6.4.1.    Такелаж   для   лесосплава   должен   соответствовать
требованиям   стандартов   и   ТУ  и  применяться  по  его  целевому
назначению.

     6.4.2.   Погрузочно-разгрузочные  операции  с  такелажем должны
производиться  в  соответствии  с  указаниями  раздела  5  настоящих
Правил.

     6.4.3. Пункты  массовой  погрузки,   выгрузки   и   перемещения
такелажа  оборудуются  подъемными  и транспортными приспособлениями,
кранами, лебедками, рельсовыми путями.

     6.4.4.  Для  перевозки  такелажа  по воде должны использоваться
специальные суда и лодки.

     6.4.5.  При  перевозке  такелажа  на  лодке  груз в ней следует
распределять   равномерно   в   соответствии   с  грузоподъемностью,
установленной  для данной лодки. Лодка загружается с таким расчетом,
чтобы борта ее возвышались на водой в штиль не менее чем на 20 см, а
при волнении - не менее чем на 40 см.

     6.4.6.  При  ошлаговке  бонов  и  пучков стальными канатами для
фиксации должны  применяться  сжимы  или  другие  такелажные  замки,
предназначенные  для  этих целей.  Не разрешается крепление стальных
канатов к бонам в местах образования  шлага  строительными  скобами,
гвоздями и прочими металлическими предметами.

     6.4.7. При работе с такелажем запрещается:
     брать  руками  без  рукавиц металлические канаты, цепи и другие
элементы такелажа;
     грузить  и  выгружать  такелаж  вручную  с  крутых  берегов без
предварительно   оборудованного   погрузочно-разгрузочного  места  -
специальными трапами, сходнями;
     поднимать   такелаж   по   береговому  откосу  механизмами  без
тормозных приспособлений;
     находиться на   откосе   ниже   поднимаемого   груза,   а   при
механизированной погрузке или выгрузке - под грузом;
     перемещать такелаж по недостаточно прочным мостикам или слегам;
     использовать  неподготовленный  к работам и неотремонтированный
такелаж.

     6.4.8.   Определение  годности  такелажа  и  его  назначение  в
зависимости   от   износа  должно  производиться  в  соответствии  с
Правилами определения годности такелажа по наружным признакам.

     6.5. При формировании, буксировке и расформировании плотов

     6.5.1.  Формирование  буксируемых  плотов  должно выполняться в
строгом  соответствии  с  действующими  Правилами  (ТУ) на плоты для
конкретного бассейна.

     6.5.2.  Формировочные причалы оборудуются специальными огнями в
соответствии  с действующими Правилами плавания по внутренним водным
путям.

     6.5.3.  Выходить  с  судна  на  сплоточные единицы или на берег
следует по трапу.

     6.5.4.  Движение  буксиров  с  плотами  и  несамоходными судами
должно   осуществляться  в  соответствии  с  действующими  Правилами
плавания по внутренним водным путям.

     6.5.5.  Перед  началом  буксировки  плота  необходимо проверить
соответствие  конструкции  плота  требованиям действующих в бассейне
Правил (ТУ). Отправлять плот с места формирования разрешается только
после  его  технического  осмотра  капитаном судна-буксировщика (или
другим официальным лицом, осуществляющим приемку плотов) совместно с
уполномоченным представителем предприятия-отправителя.

     6.5.6. При буксировке плотов запрещается:
     освобождать  буксирный канат на плотах во время движения судна,
а также на остановках, если канат натянут;
     подходить  на  лодке  к буксирному канату и находиться на линии
буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;
     находиться  в  зоне  работы  грузового  каната  при  буксировке
сплоточных  единиц,  а  при травлении причальных канатов - в зоне их
натяжения.

     6.5.7.  Не  разрешается находиться на линии натяжения стального
каната  у  бортов  понтона  или  плота  во  время  присоединения или
отсоединения   станового  или  тормозного  железа,  а  также  других
тормозных  устройств.  Для  остановки движения цепных дректов и шейм
должны  применяться  специальные  стопорные  устройства. Производить
клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается.

     6.5.8.  Судно, принявшее на буксир секцию или плот, должно идти
малым  ходом до момента выведения их с акватории рейда, плотбища или
плотоубежища.

     6.5.9.  Не  разрешается  причаливать и крепить плоты, секции за
стоящие  на  рейде  сплоточные единицы, не приспособленные для этого
наплавные сооружения и случайные опоры.

                     6.6. При подъеме топляка

     6.6.1.   Работы   по   подъему  топляка  должны  выполняться  в
соответствии  с планом организации работ, технологическими картами и
местными инструкциями, утвержденными в установленном порядке.
     Каждый  рабочий должен быть ознакомлен с технологической картой
и выполнять во время работы ее требования.

     6.6.2.   Топлякоподъемные   агрегаты   и   другие   устройства,
предназначенные  для  подъема топляка, на судоходных водоемах должны
быть  оборудованы  сигнальными  огнями согласно действующим Правилам
плавания по внутренним водным путям.

     6.6.3.   При   механизированных   работах  по  подъему  топляка
укладывать    лесоматериалы    на    плавучие    средства    следует
топлякоукладчиком   или  непосредственно  грейфером.  Переходить  на
плашкоут  следует после опускания грейфера с топляком. Упорядоченная
укладка  топляка  вручную  допускается  только  тогда, когда грейфер
полностью освободится от поднятых бревен.
     Запрещается работать неисправным грейфером.

     6.6.4.   При  выполнении  работ  по  механизированному  подъему
топляка  судам, лодкам и другим плавсредствам запрещается находиться
в  зоне  производства работ (в радиусе действия стрелы агрегата плюс
15 м).

     6.6.5.   Швартовые   устройства  должны  обеспечивать  надежную
стоянку  и  работу  агрегата:  крен агрегата (плашкоута, понтона) во
время  работы  и  при  буксировке  не  должен превышать 3°. В местах
погружения якорей устанавливается буй (поплавок).

     6.6.6.  При  выполнении  швартовки к топлякоподъемному агрегату
транспортных  и  буксировочных  средств  крановая установка агрегата
должна быть отключена.
     Швартоваться  к  топлякоподъемному агрегату во время его работы
запрещается.

     6.6.7. При       освоении       затонувших       лесоматериалов
гидроманипуляторной техникой нахождение рабочих на грузовой площадке
лесосборщика запрещается.

     6.6.8. При проведении работ по подъему топляка вручную в период
навигации следует соблюдать следующие меры безопасности:
     плоты  для  укладки топляка должны быть прочными, сделанными из
сухой древесины, размеры плота должны быть не менее 2х6,5 м;
     укладка топляка на плот должна производиться равномерно по всей
его площади;
     подъем  топляка  с  плотиков, имеющих недостаточную плавучесть,
запрещается.

     6.6.9.  При  работах  в зимнее время с помощью топлякоподъемных
механизмов   весь  участок  работ  должен  быть  огражден  вехами  и
предупредительными   знаками,   а   опасные  места  рабочей  зоны  -
указателями с надписями "Проход закрыт. Опасно".

     6.6.10.  При  производстве  работ  по подъему топляка вручную в
межнавигационный   период   необходимо   соблюдать   следующие  меры
безопасности:
     при подъеме топляка из-подо льда следует периодически проверять
толщину льда;
     майны  и  трещины на льду должны быть обставлены вехами, полосу
льда шириной 1 м вокруг майны следует посыпать песком;
     переходы  через  майны  должны  быть закрыты трапами из прочных
досок  толщиной  не менее 40 мм и оборудованы перилами. Ширина трапа
должна  быть  не  менее 1 м, а длина концов, опирающихся на лед - не
менее 1 м.

     6.6.11.  При  проведении работ по выгрузке поднятого топляка на
берег  и его штабелевке следует руководствоваться указаниями п.4.5 и
п.5.1 настоящих Правил.

     6.6.12.  В  целях обеспечения безопасности плавания командный и
рядовой состав судовых экипажей, руководители, специалисты и рабочие
лесосплавных  предприятий  должны  выполнять  требования действующих
"Правил технической  эксплуатации  судов  речного  флота"  и  других
нормативных  актов  (документов)  в   системе   речного   транспорта
Республики Беларусь.

   6.7. При мелиоративных и гидротехнических работах и подготовке
                           к лесосплаву

     6.7.1.   Мелиоративные   и   гидротехнические   работы   должны
проводиться  в   соответствии  с  планом  подготовительных  работ  к
лесосплаву.  Готовность  объектов  и участков к лесосплаву проверяет
комиссия  в  составе  главного инженера, представителя службы охраны
труда  и технического руководителя лесосплавного участка предприятия
и составляет соответствующий акт.

     6.7.2.  При  выполнении  мелиоративных и гидротехнических работ
землесосными  снарядами  в местах прохода берегового пульпопровода и
на  границах  свеженамываемого грунта устанавливаются указательные и
запрещающие знаки.

     6.7.3. При установке попильонажных и становых якорей необходимо
пользоваться специально оборудованной лодкой-завозней.

     6.7.4.  В  паводок  и  в  период  ледохода работа земснаряда не
разрешается.

     6.7.5.  Плавучий  пульпопровод,  если по нему предусматривается
проход  обслуживающего  персонала, должен быть оборудован настилом с
леерным ограждением.
     Переход  с  концевого  понтона плавучего пульпопровода на берег
должен осуществляться по трапу.

     6.7.6.  Во  время  ремонта и очистки грунтозаборных устройств и
рыхлителя не разрешается ставить лодку под раму рыхлителя.

     6.7.7.  Во  время  работы  земснаряда переезжать на лодке через
затопленные папильонажные канаты не разрешается.

     6.7.8.   При   работе   земснарядов   вблизи   воздушных  линий
электропередачи  расстояние от этой линии до насадки выбросной трубы
концевого пульпопровода должно быть не менее 30 м.

   РАЗДЕЛ 7. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА РАБОТАХ
   ПО ПОДСОЧКЕ ЛЕСА, ЗАГОТОВКЕ ПНЕВОГО ОСМОЛА И В МАЛОЙ ЛЕСОХИМИИ

                      7.1. При подсочке леса

     7.1.1.  Организационное  и  техническое руководство работами по
подсочке леса осуществляет мастер.

     7.1.2.  Подсочку  леса  необходимо организовывать и проводить в
соответствии   с   технологической   картой,   утвержденной  главным
инженером  предприятия  до  начала  работ.  В  технологической карте
устанавливаются  порядок  и  методы  безопасного  ведения  работ  по
подсочке леса.  Рабочие,  занятые подсочкой леса,  до  начала  работ
должны быть ознакомлены с технологической картой.

     7.1.3.  До начала выполнения работ по подсочке леса на лесосеке
производятся подготовительные работы, включающие:
     уборку   опасных   деревьев   (гнилых,  сухостойных,  зависших,
ветровальных,   буреломных,  "сломышей").  Уборка  опасных  деревьев
проводится  специально  подготовленной  бригадой  рабочих (вальщики,
лесорубы и т.п.);
     подготовку  приемных  пунктов,  складов для временного хранения
живицы, серки,  барраса  и  подъездных  путей  к  ним,   погрузочных
пунктов;
     расчистку подхода к рабочим стволам (вырубку мешающего подроста
и обрубку мешающих сучьев);
     устройство переходов в труднопроходимых местах.
     Все  работы  по подготовке лесосек проводить в защитных касках.
Готовность   лесосеки   к   работе   по  подсочке  леса  оформляется
соответствующим актом после ее осмотра в натуре мастером.

     7.1.4. На лесосеках, отведенных в подсочку, в период проведения
подсочных работ запрещается вести какие-либо заготовительные работы,
в  том  числе  сторонними  организациями  (прореживание,  санитарные
рубки, прочистку и т.п.).

     7.1.5.  Если  на  соседней  лесосеке  ведется  валка  леса,  то
проводить  какие-либо  работы  в  радиусе  50  м  от  места валки не
разрешается.

     7.1.6.  Во время грозы и при скорости ветра свыше 11 м/с работы
по подсочке леса должны быть прекращены.

     7.1.7.  Режущие  части  инструментов  не  должны  иметь трещин,
раковин,   сколов,   выбоин.   Затачивание   резцов   производить  с
применением  специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность
работы.

     7.1.8.  Заточенные  инструменты  во время перевозки и переноски
должны  быть  уложены  и  упакованы  таким  образом, чтобы исключить
возможность  пореза окружающих. Не допускается переноска и перевозка
хаков  с  установленными  на  режущих  головках резцами. Запрещается
носить незавернутые резцы в карманах.

     7.1.9.   При   установке  резца  закрепляющий  болт  необходимо
устанавливать  в  положение, обеспечивающее вращение ключа в сторону
обушка резца, а не навстречу лезвию.

     7.1.10. Для подрумянивания карр и установки каррообрудования на
высоту  более  1,5  м  должны  использоваться инструменты на длинных
держателях   (рукоятках).  Применение  приставных  лестниц  на  этих
операциях не допускается.

     7.1.11.  Для  подготовки  к  бескрампонной установке приемников
(под  "щап")  и  снятия  их  с  высоты  более  1,5  м рабочие должны
обеспечиваться стамесками со специальными съемниками.

     7.1.12.   При   подрумянивании   карр,   нанесении  подновок  с
применением  химических  стимуляторов рабочие должны быть обеспечены
защитными  очками, а при производстве этих работ на высоте более 1,5
м  от  земли  -  защитным прозрачным щитком шириной не менее 150 мм,
прикрепляемым к головному убору.

     7.1.13. Приемники для сбора живицы не должны иметь острых краев
и заусениц.

     7.1.14.  При  заполнении  стимуляторами  трубчатых  резервуаров
химхаки должны надежно фиксироваться в требуемом положении.

     7.1.15.  Для заливки стимуляторов в химхаки рабочие должны быть
обеспечены специальными ковшами и воронками с сеткой. Потеки на хаке
и рукоятке не допускаются.

     7.1.16.   Химхак   должен   быть   отрегулирован   так,   чтобы
предотвратить возможность разбрызгивания стимулятора.
     Для  работы на высоте более 1,5 м к верхней части рукоятки хака
необходимо прикреплять  резиновую  воронку  во  избежание  попадания
случайных капель стимулятора.

     7.1.17.  При оттягивании монтажных пластин при открытом клапане
дозаторы  своими  отверстиями  должны  быть  направлены в сторону от
находящихся вблизи людей.

     7.1.18. После окончания работы остатки стимуляторов должны быть
слиты из химхаков в емкость для хранения стимуляторов.
     Мелкий  ремонт  и  замена  деталей  химхака  производится после
освобождения  его  от остатков стимулятора и промывки водой (содовым
раствором).
     Химхаки,  используемые  в  работе с агрессивными стимуляторами,
промывать в резиновых перчатках.

     7.1.19.   Сборщики  живицы  должны  быть  обеспечены  исправным
сборочным     инвентарем     (ведрами,     лопаточками-барраскитами,
коромыслами, водосливными досками и др.).
     Переносить  живицу, серку, баррас к приемному пункту необходимо
в  ведрах  на  коромыслах, обернутых мягким ватным материалом, или с
применением специальных наплечников.

     7.1.20.  Перегрузку  из  ведер  живицы,  добытой  с применением
агрессивных стимуляторов, следует производить в резиновых перчатках.

     7.1.21.  Склады для временного хранения живицы, серки и барраса
должны проветриваться и быть обеспечены ящиками с песком, лопатами и
другим пожарным инвентарем.

     7.1.22.  Курить,  разжигать  дымокуры  и  пользоваться открытым
огнем  в местах приемки и временного хранения живицы не разрешается.
В  этих  местах  вывешиваются  знаки  безопасности и предупреждающие
надписи, должно иметься противопожарное оборудование.

     7.1.23.  Вокруг  складов, землянок, навесов, открытых площадок,
где  хранится  живица,  а  также приемных пунктов в лесу должны быть
устроены   минерализованные   полосы   шириной   не   менее   1   м.
Минерализованная полоса должна регулярно разрыхляться и очищаться от
хвои, листьев, сучьев.

     7.1.24.  Для  приготовления  стимуляторов должны использоваться
химические  вещества,  поступившие  в  исправной  таре  (упаковке) и
имеющие   комплект   сопроводительной   документации.  Приготовление
стимуляторов должно производиться централизованно,  в крытых, хорошо
проветриваемых помещениях, куда доступ посторонних лиц запрещен.

     7.1.25.  Хлорная  известь,  предназначенная  для  приготовления
пасты,  должна  храниться  в закрытых бочках в хорошо проветриваемом
помещении или под навесом, исключающим попадание влаги на известь.

     7.1.26.  Серную  кислоту  хранить в отдельном помещении, бутыли
устанавливать не  более  чем  в два ряда по высоте.  Серная кислота,
предназначенная  для  приготовления  пасты,   должна   храниться   в
герметически  закрывающейся  таре  из  небьющегося  и  кислостойкого
материала  или  в  специальных   бутылках   с   притертой   пробкой,
упакованных  в корзинах.  Транспортировать бутылки с серной кислотой
разрешается  упакованными  в  корзины  на  специально  оборудованных
носилках или тележках.

     7.1.27.  Рабочие,  занятые  приготовлением стимуляторов, должны
работать в резиновых перчатках и защитных очках или щитках.

     7.1.28.  Помещения  для  работы  с  серной  кислотой или пастой
должны  запираться  на  замок, на видных местах должны быть вывешены
знаки безопасности и предупреждающие надписи.
     Разливать серную кислоту должны в кислостойкую тару специальным
насосом,  сифоном  или  через  специальные воронки, изготовленные из
кислостойких материалов.

     7.1.29. При разведении серной кислоты следует осторожно лить ее
в воду. Лить воду в серную кислоту запрещается.

     7.1.30.  Каолиновую  пасту  следует приготовлять путем вливания
серной   кислоты   в  сухой  порошкообразный  каолин  и  осторожного
перемешивания;  капроновую  пасту - путем загрузки отходов капрона в
серную кислоту.

     7.1.31.  На  местах  работ  с серной кислотой или пастой должны
быть резиновые  спринцовки,  чистая  ветошь,   бинты,   5-процентный
раствор питьевой соды, емкость с сухой содой.

     7.1.32.    Для    приготовления    рабочих   растворов   и   их
транспортировки  необходимо  использовать  емкости  из кислостойкого
материала с плотно закрывающимися крышками.

     7.1.33. Пролитую серную кислоту необходимо нейтрализовать сухой
содой.
     При отсутствии  соды  пролитую  кислоту  надо  посыпать песком,
затем песок с впитавшейся в него кислотой осторожно собрать на совок
и вынести в безопасное место.

     7.1.34.  Хлорная паста должна доставляться на рабочие участки в
плотно закрытых деревянных бочках.

     7.1.35.  Рабочие,  соприкасающиеся с хлорной известью и пастой,
должны  быть  снабжены бинтом, вазелином и небьющейся флягой с водой
для удаления извести и пасты, попавшей на кожу или спецодежду.

     7.1.36.   Приготовленный   рабочий   раствор  из  неагрессивных
стимуляторов  должен  храниться  в  бочках  или канистрах с плотными
крышками.

     7.1.37.  Непригодный  стимулятор  следует сливать в специальную
яму, расположенную не менее 100 м от источников питьевой воды.

     7.1.38.  Вздымщики перед приемом пищи должны мыть руки с мылом.
Запрещается  использовать  тару  из-под  стимуляторов  для  хранения
продуктов, фуража, воды.

     7.1.39.    Транспортировка,    хранение   химических   веществ,
рекомендуемых  в качестве новых стимуляторов смоловыделения, а также
приготовление   стимуляторов  на  основе  таких  веществ  необходимо
производить в строгом соответствии с инструкцией по их применению.

     7.1.40.  Очистка  карр, расположенных на высоте более 1,5 м  от
барраса, должна  производиться  барраскитами.  Очистка  таких карр с
помощью приставных лестниц и стругов не допускается.
     Работы  по  очистке  карр  (независимо  от высоты их заложения)
производится в защитных очках.

                 7.2. При заготовке пневого осмола

     7.2.1.     Организационное     и     техническое    руководство
осмолозаготовительными  работами осуществляет мастер, в распоряжении
которого  должно  быть  такое число рабочих, работу которых он может
организовать и проконтролировать в течение рабочей смены.

     7.2.2.  На  каждую  осмолоделянку  (каждый  лесной  квартал) до
начала   разработки  применительно  к  конкретным  условиям  рельефа
местности, способа корчевки и другим факторам должна быть составлена
технологическая карта и утверждена главным инженером предприятия.
     Проводить  осмолозаготовки  без  технологической  карты  или  с
отступлением от нее не разрешается.

     7.2.3. Технологическая карта должна содержать:
     характеристику осмолоделянки;
     схему  разработки  делянки  с разбивкой на пасеки, обозначением
технологических  коридоров, площадок для разделки и погрузки осмола,
лесовозных дорог, площадок для размещения оборудования;
     указания  об очередности разработки пасек, применяемых машинах,
расстановке  рабочих,  путях  и  отходах  в безопасную зону и другие
указания о безопасных способах ведения работ;
     отметку о выполнении подготовительных работ.
     Рабочие, занятые осмолозаготовками, до начала работ должны быть
ознакомлены с технологической картой под роспись.

     7.2.4.   Подготовка   осмолоделянок   производится   до  начала
осмолозаготовительных  работ  и  включает  уборку  опасных  деревьев
(гнилых,   сухостойных,   зависших,   ветровальных,   буреломных   и
"сломышей"),  прокладку  технологических коридоров и усов лесовозных
дорог,  устройство  площадок  для  разделки  и складирования осмола,
осмолопогрузочных пунктов, обустройство мастерского участка.
     Подготовленность   площадей   для  заготовки  осмола  проверяет
комиссия  в  составе мастера, бригадира (который будет разрабатывать
эту  площадь)  и представителя профсоюзного комитета и составляет об
этом акт.

     7.2.5.  Корчевка  и  подвозка пневого осмола не разрешается при
ливневых  дождях,  грозе,  сильных  снегопадах,  гололедице,  густых
туманах  и при скорости ветра свыше 8,5 м/с, на осмолоделянках ближе
50 м от стен леса и единичных деревьев (семенников и недорубов).

     7.2.6.  Территория  в  радиусе  50 м при корчевке пней машинами
является  опасной  зоной. В опасной зоне не разрешается разделывать,
очищать, трелевать осмол и производить другие работы.
     На  границах  опасной  зоны,  на  пешеходных  тропах и дорогах,
пересекающих  разрабатываемую осмолоделянку, должны быть установлены
знаки безопасности и поясняющие надписи.
     При   корчевке  пней  машинами  вспомогательные  рабочие  могут
находиться  в  безопасном  месте  на  расстоянии  не  менее  10 м от
работающей машины, в зоне видимости из кабины.

     7.2.7.   При  корчевке  пней  в  густых  молодняках  или  пней,
невидимых   за   капотом   трактора,  наводку  корчевателя  на  пень
производить  при помощи вешек или флажков, которыми заранее отмечают
такие пни.

     7.2.8.  Заготовку  пней  на  склонах  выполняют при уклонах, не
превышающих   значений,  указанных  в  технической  документации  по
эксплуатации данной машины.
     Движение  тракторов  и  агрегатов поперек склона без устройства
специальных волоков не допускается.

     7.2.9.  При корчевке пней корчевальными машинами удалять тонкие
деревья и корни, попавшие в гусеницы или другие части, следует после
остановки двигателя машины и при опущенном на землю рабочем органе.

     7.2.10.  При  корчевке пней не разрешается класть подкладки под
пень,  становиться в подпневую яму для подваживания, подъема пня или
подрубания корней вручную.

     7.2.11. При корчевке пней лебедкой трактора необходимо:
     применять стальные канаты диаметром 20 мм для пней диаметром до
35 см, 25 мм для пней диаметром от 35 до 50 см;
     подрубать  предварительно  корневые  лапы со всех сторон у пней
диаметром более  30  см  и  со стороны,  противоположной направлению
каната, - у пней диаметром до 30 см;
     делать  на  пне зарубки для крепления стального каната глубиной
не менее 1,5 диаметра применяемого стального каната;
     устанавливать трактор так, чтобы его продольная ось совпадала с
направлением каната на пень, а щит был опущен.

     7.2.12. При    корчевке    пней     зубовыми     корчевателями,
клиньями-корчевателями необходимо:
     направлять корчеватель на пень средним зубом;
     заглублять зубья в землю на расстояние 1,5 м от пня;
     корчевать  пни  диаметром  от  40  до  60  см с предварительным
обрывом боковых корней;
     раскалывать  предварительно  пни  диаметром свыше 60 см средним
зубом и корчевать в 2-4 захода трактора.

     7.2.13.  При  корчевке  бульдозером  пни  диаметром  до 20 см в
грунтах  I и II категории необходимо корчевать ножом, заглубленным в
грунт  на  5-10  см. Более крупные пни следует корчевать в несколько
приемов, подрезая ножом корни с одной стороны или нескольких сторон.

     7.2.14.  При переездах корчевательных машин на расстояние более
500  м  навесное оборудование должно быть установлено в транспортное
положение и зафиксировано.

     7.2.15.  При  сборе  и  подвозке  пневого  осмола  трелевочными
машинами необходимо:
     вспомогательным  рабочим находиться на расстоянии не ближе 10 м
от машины;
     осуществлять  расчокеровку  пачки,  находящейся  в  ковше,  при
опущенном  на  землю ковше, а крючья чокеров отцеплять после полного
ослабления каната и окончания самопроизвольного перемещения осмола;
     поднять ковш над землей на 60-80 см перед началом движения;
     опускать ковш на землю во время перерывов в работе.

     7.2.16. При эксплуатации трелевочных машин не разрешается:
     передвигаться в процессе загрузки, при недостаточной видимости,
нахождении людей позади ковша и невыключенном приводе лебедки;
     поднимать  груз  во  время  движения,  резко тормозить и делать
крутые повороты при поднятом ковше;
     делать  поворот  стрелы,  когда  захват заглублен в погружаемый
осмол;
     отрывать  захватом  манипулятора  примерзший  к  земле  осмол и
подтягивать его;
     освобождать осмол вручную из захвата;
     включать лебедку и натягивать канат без сигнала чокеровщика;
     поправлять  канат,  чокеры  и  зачокерованный  осмол  во  время
натяжения каната лебедкой и в процессе подтаскивания осмола;
     поправлять  осмол  на  щите,  прицепе,  кузове, ковше, захвате,
забрасывать упавшие куски осмола на щит, в прицеп или кузов во время
движения трактора.

     7.2.17.  Площадка для разделки и складирования пневого осмола в
лесу  должна  быть  ровной  и  расчищенной от кустарника, валежника,
камней и других предметов.

     7.2.18. Растаскивать пни для разделки с помощью мотоинструмента
следует    механизированным    способом.   Включать   растаскивающее
устройство  следует  после  сигнала, убедившись в отсутствии людей в
опасной зоне.

     7.2.19.  При разделке пневого осмола не разрешается разделывать
пни  и  их  части  на  куче,  на  щите  трактора  и  т.п. Пни должны
раскладываться поштучно в устойчивом положении.

     7.2.20.  Персонал,  занятый  на осмолозаготовках, а также лица,
прибывшие на осмоллоделянку, должны носить защитные каски.

     7.2.21.  При  разделке пней мотоинструментом и укладке осмола в
поленницы  двумя  и более рабочими расстояние между ними должно быть
не менее 5 м.

     7.2.22.  Разделанный  осмол укладывается в поленницы высотой не
более 1,8  м.  Концы  поленниц должны быть укреплены.  Разрывы между
поленницами по их длине должны быть не менее 3 м.

                     7.3. При малой лесохимии

     7.3.1.  Аппараты,  трубопроводы  и запорная арматура, в которых
технологический  процесс  связан  с  возможностью  выделения вредных
паров и газов, должны быть герметизированы.

     7.3.2.   Прокладка   трубопроводов   для  легковоспламеняющихся
жидкостей и кислотопроводов над рабочей площадкой и над паропроводом
не разрешается.

     7.3.3.  Измерительные  приборы,  приборы  управления, вентили и
краны  для  непосредственного  обслуживания  аппаратов  должны  быть
расположены не выше 1,5 м над рабочей площадкой.

     7.3.4. У     печей,     казанов,     реторт,     котлов     над
загрузочно-разгрузочной стороной аппаратов должны  быть  установлены
вытяжные зонты для удаления газов,  паров и дыма,  образующихся  при
загрузке и разгрузке.

     7.3.5.  Перед  загрузкой  и  пуском в ход аппаратов должна быть
проведена  их  очистка  от  остатков  предыдущего  процесса, а также
предварительная проверка исправности аппаратов и коммуникаций.
     Пуск   аппаратов   (реторт,   котлов,  экстракторов)  в  работу
производится по разрешению начальника участка. Работа на неисправных
аппаратах не разрешается.

     7.3.6.     Не     разрешается    производить    розжиг    топок
легковоспламеняющимися материалами (бензин, керосин и др.). Во время
ведения  процесса  топочные  дверцы  должны быть закрыты. Необходимо
пользоваться защитными  очками и рукавицами при загрузке и шуровании
топок.

     7.3.7.   Ремонт,  осмотр  и  другие  работы  внутри  аппаратов,
резервуаров,  цистерн и т.п. можно проводить только после тщательной
очистки их от производственных остатков.
     Спуск  рабочих  внутрь  аппаратов, предназначенных для веществ,
выделяющих  вредные  пары  и  газы, относится  к  работам повышенной
опасности и производится по наряду-допуску.
     В числе обязательных мер безопасности необходимо предусмотреть:
     личную  проверку  мастером  или  начальником  цеха  условий для
безопасной работы внутри аппарата;
     обеспечение       рабочих       шланговыми       респираторами,
предохранительными   поясами  и  привязанными  к  ним  спасательными
канатами;
     обязательную организацию наблюдения за работающими в аппарате.

     7.3.8.  Хранение  готовой  продукции  производить  на  складах.
Запрещается  хранить  готовую продукцию в помещении, где установлены
аппараты, и в топочных отделениях.

     7.3.9. На местах работы лесохимических установок должны иметься
средства  пожаротушения. У приемников скипидара, масел, смол и т.п.,
на складах готовой продукции и в местах выделения неконденсирующихся
газов  запрещается  курить  и  пользоваться  открытым  огнем;  здесь
вывешиваются знаки безопасности и предупреждающие надписи.

     7.3.10.   При   сжигании  неконденсирующихся  газов  необходимо
предусмотреть   предохранительные   приспособления   (гидравлические
затворы  и  др.),  исключающие  возможность утечки газа, засасывание
воздуха в газопровод, газовый сборник, реторту, казан или котел.
     Неиспользованные  неконденсирующиеся  газы  должны удаляться из
гидравлических  затворов  по  трубопроводу,  выведенному  выше крыши
цеха.

     7.3.11.  Не  разрешается нагревать открытым огнем замерзшие или
закоксовавшиеся    трубопроводы.    Для   оттаивания   трубопроводов
необходимо применять горячую воду или пар.

     7.3.12.  Воспламенившиеся смолу, скипидар, деготь, масло тушить
песком,  огнетушителями, брезентом, кошмой; если вспышка произошла в
емкости, необходимо  плотно  закрыть  ее  крышкой,  чтобы прекратить
доступ воздуха  в  зону  горения.  В  случае  разлива  этих  веществ
необходимо место разлива засыпать песком и очистить.
              7.4. При смолоскипидарном производстве

     7.4.1.   Для   загрузки   установок   необходимо   использовать
загрузочные  площадки,  лестницы,  эстакады  с надежным ограждением,
колодцы приямки должны ограждаться и закрываться крышками.
     Площадки,  лестницы  и эстакады необходимо регулярно очищать от
грязи, а в зимнее время от снега, льда и посыпать песком или золой.
     Скипидарные  флорентины  должны  быть  расположены  на открытом
воздухе.

     7.4.2.  На  случай  отключения  электроэнергии установка должна
быть  обеспечена батарейными фонарями. При отсутствии электрического
освещения  загружать  реторты  и  котлы разрешается только в дневное
время.

     7.4.3.  Обнаруженные при осмотре перед загрузкой трещины и щели
котлов  и печей необходимо замазывать глиной на соляном растворе. Во
избежание  ожогов  рук  замазывать глиной железные люки и части печи
необходимо лопатками.

     7.4.4. Крышки и люки котлов, казанов и печей должны открываться
только  после  окончания  производственного  процесса  и  охлаждения
котлов, печей и казанов. Во время охлаждения выход смолы и скипидара
должен быть перекрыт.

     7.4.5.  В  случае обнаружения огня при вскрытии котла последний
должен быть немедленно закрыт, герметически закупорен, а выгрузка из
котла отложена до его охлаждения. Уголь следует тушить водой.

     7.4.6.  Вскрывать  нижний  люк котла разрешается при отсутствии
признаков горения угля после вскрытия верхнего люка. Выгружать уголь
из   котла  можно  при  отсутствии  огня  в  нем.  Входить  в  котел
разрешается только после его охлаждения и проветривания.

     7.4.7.  Открытые  и  не  полностью  разгруженные  котлы  должны
находиться  под непрерывным надзором по причине возможного загорания
угля в котле.

     7.4.8.  Выгруженный  уголь  должен  быть  немедленно отвезен от
аппарата.  Сваливать  уголь  в  хранилище  можно  после  полного его
охлаждения.

     7.4.9.  Для  очистки  скипидара  от  примесей  перед  загрузкой
перегонного куба последний должен быть очищен от остатков предыдущей
гонки. Не разрешается заливать скипидар в горячий перегонный куб.

     7.4.10.  Запас  дров  в  цехе  не  должен  превышать  2-часовой
потребности.

     7.4.11.  При  разгонке  древесной  смолы огневым нагревом кубов
последние должны быть  футерованы  таким  образом,  чтобы  исключить
возможность  непосредственного воздействия на стенки огня и лучистой
теплоты.

     7.4.12.  Не разрешается открывать люки кубов до окончания в них
производственного процесса и охлаждения до 150°С.

     7.4.13.  Температура  пека,  поступающего  в  розлив, не должна
превышать 150°С.

     7.4.14. Розлив из аппарата смолы и пека без предварительного их
охлаждения  в  деревянную  тару не разрешается. Для предварительного
охлаждения пек разливают в открытые металлические емкости.

     7.4.15.  Не  разрешается  вблизи  линии  спуска  пека размещать
емкости  с  горючими материалами. Мерники для приемки масел в момент
спуска пека должны быть пустыми.

                 7.5. При дегтекурном производстве

     7.5.1.  Для  заготовления  сырья  (бересты) рабочие должны быть
обеспечены  исправными  инструментами  и приспособлениями (косарями,
резаками, ножами,   топорами,   пилами,   скобелями,    лестницами),
защитными очками и спецодеждой.

     7.5.2. При снятии бересты со стоящих гнилых деревьев необходимо
предварительно проверить их на устойчивость, толкая длинным шестом.

     7.5.3.  После  загрузки  казанов крышки следует плотно закрыть,
заклинить  и промазать по краям глиной для исключения прорыва наружу
ядовитых и горючих газов.

     7.5.4. Во время дегтекурения запрещается:
     открывать   заслонку   и  крышку  казана,  котла  до  окончания
производственного процесса;
     подходить  к  топкам, открытому огню в облитой дегтем и другими
легковоспламеняющимися жидкостями одежде.

     7.5.5.  После  окончания  отгонки  дегтя  необходимо  отключить
холодильную систему и полностью охладить казаны.

                        7.6. При углежжении

     7.6.1.   Для   установки  углевыжигательной  печи  должна  быть
предварительно  подготовлена  и  расчищена рабочая площадка размером
6х10  м  и  к  ней  устроены  безопасные пути подъезда и подхода. По
периметру  площадка должна быть окопана канавкой шириной 30-40 см на
глубину горючего  растительного  слоя.  В  летний  период под топкой
должны быть установлены железные противни размером 80х80 см.

     7.6.2.  При  загрузке  сырья  и  выгрузке  угля из печи барабан
необходимо надежно     закрепить     растяжками     во     избежание
самопроизвольного поворачивания.

     7.6.3.  Выгружать  уголь  из  печи должны после остывания ее до
температуры  не  выше  40°С  при отсутствии внутри барабана горящего
угля. Выгружают уголь граблями.

     7.6.4.  Не допускается применять влажный мелкосыпучий песок для
засыпки печного затвора.

     7.6.5.   Отсоединять  вытяжную  трубу,  закрывать  ее  крышкой,
устанавливать заслонки, заполнять затвор песком разрешается только в
защитных очках.
     Не  разрешается  отсоединять  вытяжную  трубу при выходе из нее
газа.

     7.6.6. Загрузка сырья в контейнерах в печи контейнерного типа и
выгрузка угля из них должны быть механизированы.

     7.6.7. Для   кучного   углежжения   следует   выбирать   места,
защищенные  от  ветра,  а  в ветреную погоду их необходимо ограждать
щитами.

     7.6.8.   Во   избежание   провалов   во  время  "выстреливания"
поверхность  дров  при закладке должна быть плотно заполнена тонкими
дровами и сучьями.

     7.6.9.  При заделке провалов в кучах, прогаров, проходов должны
применяться  трапы, сходни (из досок или жердей) шириной не менее 75
см с перилами.

     7.6.10.  Углежоги и рабочие на выгрузке, переброске, сортировке
угля, наполнении коробов и мешков должны работать в защитных очках и
респираторах.

          7.7. При производстве муки из древесной зелени

     7.7.1.  Установка  по  производству витаминной муки должна быть
обеспечена  контрольно-измерительными  приборами,  расположенными  в
удобных для визуального наблюдения и обслуживания местах.

     7.7.2.  Работу  в  цехе  можно проводить только при включенных,
исправно действующих аспирационных устройствах и вентиляции.

     7.7.3.   Подача   хвойной  лапки  должна  быть  механизирована.
Хвоеотделитель  оборудуется  механической блокировкой, срабатывающей
при вторжении руки в опасную зону подающего вальца.

     7.7.4. При  выходе  из  строя  одного  из дозаторов должно быть
немедленно  обеспечено  прекращение подачи хвои в систему сушильного
блока.  Ремонт  дозатора  можно  организовать  только  после полного
остывания системы.

     7.7.5.   Устранение  затора  или  неисправностей  в  дробильной
установке,   хвоеотделителе   производить  только  после  отключения
двигателя,  полной  остановки  вращающихся  частей  и вывешивания на
пусковом устройстве запрещающего плаката.

     7.7.6. В случае загорания хвои в сушильной установке немедленно
прекратить  подачу  сырья,  остановить  дозатор  и  перекрыть доступ
воздуха в установку.

     7.7.7.  Необходимо  в  помещениях  обеспечить ежесменную уборку
пыли с поверхности оборудования. При круглосуточной работе сушильный
барабан  очищать  не  реже 1 раза в смену, а конструктивные элементы
здания - 1 раз в неделю.

     7.7.8.  Работающие на затаривании хвойно-витаминной муки должны
обеспечиваться респираторами.

     7.7.9.  Окончание  работы на установке производить после полной
выработки сырья, запущенного в установку.

     7.7.10.  Затаренную  муку выдержать на площадке или под навесом
не  менее  48  часов  с  целью  предотвращения самовозгорания. Мешки
укладывать в один ярус.

     7.7.11. Хвойно-витаминная мука должна храниться в крытом складе
в  штабелях  размером  5х5 м, высотой не более 2,0 м. Хранение муки,
имеющей влажность выше 15%, не допускается.
     Расстояние  по  высоте  от  штабелей  до  перекрытия или кровли
должно быть не менее 0,5 м. Ширина прохода между штабелями или между
штабелем и стеной должна быть не менее 0,8 м.

     7.7.12.   Склад   хвойно-витаминной   муки  должен  размещаться
отдельно  от здания цеха или отделяться от него стеной из негорючего
строительного материала.

     7.7.13.   Хвойно-витаминную  муку  следует  хранить  в  плотных
мешках, не допускать их разрыва и намокания.

     7.7.14.  При  работе в весенне-летний период, ввиду того, что в
сырье    могут   находиться   клещи,   необходимо   принимать   меры
предосторожности во избежание заболевания клещевым энцефалитом.

     7.7.15.  Резервуар  дизельного  топлива должен располагаться на
расстоянии  не  менее  25  м  от здания цеха, иметь заземление, быть
оборудован сливной шахтой и воздушным клапаном.

       РАЗДЕЛ 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА В
                 ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИХ ПРОИЗВОДСТВАХ

                       8.1. Общие требования

     8.1.1.   Технологические   процессы   (работы)  деревообработки
организуются  и  проводятся  в  соответствии с настоящими Правилами,
действующими   Санитарными   правилами  организации  технологических
процессов   и   гигиеническими   требованиями   к  производственному
оборудованию, ГОСТ 12.3.042 ССБТ. Деревообрабатывающее производство.
Общие   требования   безопасности,   ГОСТ   12.3.015   ССБТ.  Работы
лесозаготовительные.  Требования  безопасности,  ОСТ  13.85-80 ССБТ.
Производство древесно-волокнистых плит. Требования безопасности. ОСТ
13-219-86  ССБТ.  Производство  фанерное.  Требования безопасности и
правила  технической  эксплуатации  оборудования,   содержащиеся   в
документации на оборудование.

     8.1.2.  Процессы  деревообработки  должны  быть  организованы в
соответствии с        утвержденной        нормативно-технологической
документацией, предусмотренной ГОСТ 3.1120.

     8.1.3.   Переработка   сырья   и   материалов  производится  на
предназначенном   для   этого   технологическом   оборудовании  и  в
соответствии   с   его   паспортными  данными.  Оборудование  должно
соответствовать  требованиям  ГОСТ  12.2.068-91  ССБТ.  Оборудование
производственное. Общие     требования     безопасности    и    ГОСТ
12.2.026.0-93.   Оборудование    деревообрабатывающее.    Требования
безопасности к конструкции.

     8.1.4.  Исправность  защитных,  предохранительных,  блокирующих
устройств,  а  также  устройств  для удаления из рабочих зон вредных
веществ, паров, пыли и отходов обеспечивается лицами, ответственными
за безопасное ведение работ.

     8.1.5.   Выполнение   рабочих   операций   на  поточных  пиниях
деревообработки   организовывается   с   соблюдением  эргономических
требований.

     8.1.6.   Управление   автоматической  линией  осуществляется  с
центрального  пульта управления при работе как в наладочном, так и в
автоматическом режимах.
     Все  станки  автоматической  линии должны иметь самостоятельные
органы управления для пуска и остановки.

     8.1.7.  Последовательность  выполнения  операций  на  станках и
механизмах  автоматической  линии  в  соответствии с технологическим
процессом  обеспечивается  системой  блокировок.  В случае остановки
одного  из  механизмов  в  системе  предусматривается автоматическое
отключение     всех    станков    и    механизмов,    предшествующих
останавливаемому.

     8.1.8.  При  необходимости  обслуживания  линии  с обеих сторон
через   нее  устанавливаются  переходы-мостики  с  перилами  в  зоне
основных рабочих мест и через 20-25 м вдоль линии.

     8.1.9.  Регулировка и наладка оборудования, смена инструментов,
ремонт  механизмов, чистка станков и других устройств, замена смазки
и  другие  работы проводятся только после отключения оборудования от
электропитания.

                  8.2. При окорке лесоматериалов

     8.2.1. При ручной окорке (окорочной лопаткой, скобелем) рабочие
места оборудуются    специальными   козлами,   столами   и   другими
приспособлениями  и   находятся   не   ближе   5   м   от   штабелей
лесоматериалов.  Расстояние между соседними местами окорщиков должно
быть не менее 2 м. Окорка древесины топорами не допускается.

     8.2.2.  Рабочее место оператора, управляющего окорочным станком
и конвейерами,   располагается  в  кабине  или  за  звукоизолирующей
перегородкой, отделяющей его от станков.

     8.2.3.  Расположение  станков  и  конвейеров  в  помещениях для
механизированной окорки бревен должно обеспечивать свободные проходы
к каждому из них, удобное и безопасное обслуживание оборудования.

     8.2.4. Для выполнения ремонтно-монтажных работ  над  окорочными
станками  устанавливаются грузоподъемные устройства (тельфер,  тали,
блоки).

     8.2.5.   Удаление   коры   от  окорочных  станков  должно  быть
механизировано.

     8.2.6.  Перед подающим механизмом станка должен быть установлен
ограничитель максимального диаметра окариваемых бревен.

     8.2.7. Подающие и приемные вальцы должны удерживать окариваемое
бревно от проворачивания.

     8.2.8.   На   окорочных   станках   должна  быть  предусмотрена
блокировка, обеспечивающая невозможность включения:
     привода ротора до включения привода механизма смазки;
     привода   механизма   подачи  до  включения  привода  ротора  и
автомеханическое  отключение привода механизма подачи при выключении
привода ротора;
     подающего конвейера до включения привода механизма подачи.

     8.2.9.  На  станках  должно  быть  предусмотрено реверсирование
подачи для обратного вывода окариваемого бревна.

          8.3. При распиловке бревен, формировании сечения
                          пиломатериалов

     8.3.1.  Площадка  накопителя бревен со стороны лесопильной рамы
ограждается сплошным барьером.

     8.3.2. Для обеспечения устойчивости поставленных на пол пил при
замене  постава  возле  лесопильной  рамы  устраивается  специальное
место.

     8.3.3.   Работающие   на   лесопильных   рамах  обеспечиваются:
специальным  вспомогательным инструментом для перемещения и поправки
бревен,  брусьев,  досок,  горбылей  на  околорамных механизмах, для
удаления  засора  из  постава  пил,  для  направления распиливаемого
бревна  или бруса в направляющие ножи в случае утыкания и для уборки
рабочего места.

     8.3.4.  Удаление  в проем между полом и нижним подающим вальцом
скопившихся возле лесопильной рамы опилок производят приспособленным
для этого вспомогательным инструментом. Просвет между полом и нижним
передним  подающим  вальцом  лесопильной  рамы  высотой более 100 мм
перекрывается  решеткой,  через  которую  удаляются  опилки,  кора и
другие мелкие частицы древесины.

     8.3.5. Промежутки  между  роликами  позади   рамных   роликовых
конвейеров  по  всей ширине перекрываются щитами,  имеющими ровную и
без щелей поверхность. Зазоры между щитами и роликами должны быть не
более 10 мм.

     8.3.6.  Управление  ленточными станками для распиловки бревен и
брусьев  и  околостаночными  механизмами  осуществляется  с  единого
пульта. Зона перемещения тележки с бревном ограждается.

     8.3.7.  Режущий  инструмент деревообрабатывающих станков должен
быть  подготовлен  к  работе  и  эксплуатироваться  в соответствии с
требованиями технологических режимов подготовки инструментов (РПИ).

     8.3.8.  Для  перемещения  вручную  обрабатываемого  материала к
станку  работающие  обеспечиваются специальными стальными крючками с
теплоизолированными рукоятками.

     8.3.9.  Зона  за  круглопильным  станком  с  попутным  пилением
ограждается  устройством, ограничивающим доступ в нее обслуживающего
персонала во время работы станка.

     8.3.10.   Длина   обрабатываемых  материалов  на  круглопильных
станках  с  механической  подачей  должна превышать расстояние между
передними и задними подающими вальцами не менее чем на 100 мм.

     8.3.11.  Для  обработки  материалов  короче  400 мм и уже 30 мм
круглопильные   станки  с  ручной  подачей  оснащаются  специальными
приспособлениями  или  кареткой  для  удержания  и надежного прижима
материала.

                8.4. При сортировке пиломатериалов

     8.4.1.  В  зоне  поступления  досок  на  сортировочную площадку
устанавливаются   знаки, запрещающие  проход  людей  между  подающим
ленточным   конвейером   и  сбрасывающей  полкой.  Расстояние  между
конвейером и полкой должно быть не более 200 мм.

     8.4.2.   Напротив  сбрасывающей  полки  устанавливается  барьер
высотой  не  менее  0,5 м, предотвращающий движение доски за пределы
полки.

     8.4.3.  Между  этажами  сортплощадки  должны  быть  установлены
лестницы через каждые 20 м.

     8.4.4.   Зона   перевалки  досок  с  верхнего  на  нижний  этаж
сортплощадки    ограждается    и    должна   иметь   приспособления,
предотвращающие перекрещивание досок и снижающие шум при их падении.

     8.4.5.  На  сортплощадках должна быть установлена светозвуковая
сигнализация.

     8.4.6.  Для  облегчения перемещения вручную досок с конвейера в
пакеты на барьере сортплощадки устанавливаются ролики.

     8.4.7. Интервалы между пакетами должны быть не менее 0,7 м.

     8.4.8.   Длина  подставок  для  пакета  должна  соответствовать
размеру грузозахватного устройства автолесовоза.

     8.4.9.    Для    обеспечения   устойчивости   плотного   пакета
пиломатериалов через 300-400 мм по его высоте должно быть уложено не
менее  трех  прокладок  одинаковой  толщины  так,  чтобы их концы не
выступали за края пакета.

     8.4.10.  На автоматических или полуавтоматических сортплощадках
зона  сброса  досок  в  пакеты  ограждается. Накопитель досок должен
иметь устройство, предотвращающее их произвольное падение в пакет.

         8.5. При антисептической обработке пиломатериалов

     8.5.1.   Требования   безопасности  при  организации  работ  по
антисептированию    пиломатериалов    способом   погружения   должны
соответствовать ГОСТ 12.3.034, ГОСТ 10950 и настоящим Правилам.

     8.5.2.    Размешивание    препарата    в    воде   производится
механизированным способом.

     8.5.3.  Погружение  пиломатериалов в ванну и подъем их из ванны
должны   быть  механизированы.  Не  допускается  погружать  в  ванну
деформированные пакеты.

     8.5.4. Для направления пакета в ванну работающие обеспечиваются
крючками или баграми с рукояткой длиной не менее 1 м.

     8.5.5. После извлечения из раствора пакет следует выдержать над
ванной для стекания раствора.

     8.5.6.  Площадка возле ванны с раствором препарата должна иметь
ровную поверхность  с  незначительным  уклоном  (не  более   3°)   и
канавками для стока жидкости.

     8.5.7.  Ванна  подлежит  чистке  не  реже 1 раза в месяц. После
чистки   ванны   опилки   следует   удалять   в  специальное  место,
согласованное  с  местными  органами  санитарного  надзора.  Опилки,
попавшие в ванну, удаляются или смываются в отстойный колодец струей
воды.

     8.5.8.   Рабочие,   занятые  антисептированием  пиломатериалов,
обеспечиваются  отдельными  санитарно-бытовыми  помещениями с душем,
устройством  для  сушки  специальной  одежды  и обуви, искусственной
вентиляцией шкафов для специальной одежды, респираторами.

     8.5.9.     Препараты,    применяемые    для    антисептирования
пиломатериалов, хранятся в отдельном сухом помещении в закрытой таре
и должны иметь сертификаты соответствия на предмет технологических и
пожароопасных характеристик.

     8.5.10.  Тара из-под препаратов после тщательной промывки водой
может быть использована только для технических целей.

              8.6. При формировании сушильных пакетов

     8.6.1.  Подаваемые  на  пакетоформирующую машину плотные пакеты
пиломатериалов  ставятся  на  приемную  платформу  или  на  падающий
конвейер так,  чтобы выровненный торец пакетов совпадал  с  отметкой
для ориентирования, нанесенной на настиле платформы или конвейера.

     8.6.2.   Удаление   прокладок   на  пакетоформирующих  машинах,
застрявших  на  наклонном  подъемнике,  поправка  сбившихся досок на
конвейерах   и  на  формируемом  пакете  осуществляется  при  помощи
специальных крючков.

     8.6.3. Подача прокладок на площадку перед кассетным устройством
механизируется.

     8.6.4. Формировать пакет на трековых тележках допускается после
закрепления их на рельсах или роликах тормозными приспособлениями.

              8.7. При камерной сушке пиломатериалов

     8.7.1.  На предприятиях, имеющих одиночную сушильную камеру для
разовой    (нерегулярной)    сушки,   допускается   ручная   укладка
пиломатериалов  в  штабеля  на  высоту  более 1,5 м в соответствии с
разработанной  и  утвержденной  нанимателем  технологической  картой
организации работ.

     8.7.2.  Состояние рельсовых путей сушильных блоков (постоянство
ширины  колеи, отсутствие  прогибов,  состояние  стыков  с  рельсами
траверсной   тележки)  проверяется  не  реже  1  раза  в  полгода  и
оформляются соответствующим актом.

     8.7.3.  Перемещать  штабеля  на  трековых и траверсных тележках
необходимо со скоростью пешехода (не более 1,2 м/с).

     8.7.4.  Траверсная  тележка  снабжается откидывающимися упорами
для предотвращения скатывания штабелей при передвижении тележки.

     8.7.5.  Кабель  для питания электродвигателя траверсной тележки
подвешивается   петлеобразно  на  канате  посредством  колец  и  при
движении тележки свободно перемешается по нему.

     8.7.6.  Для  удержания  траверсной  тележки  напротив камер или
площадок  в  момент  закатывания  с  нее штабелей тележка снабжается
фиксаторами.

     8.7.7.  Для фиксирования траверсной тележки в крайнем положении
на рельсах устанавливаются упоры-ограничители.

     8.7.8.  Правильность укладки сушильного штабеля проверяется при
помощи габаритного шаблона, установленного на рельсовых путях.

     8.7.9.  Решетки  пола  в камерах, имеющих подвальное помещение,
располагаются  на  уровне головок рельсов. Расстояние между брусками
решеток не должно быть более 3 см.

     8.7.10.  Сушильные  камеры должны иметь низковольтное освещение
(не более 42 В) с включением и выключением снаружи камер.

     8.7.11.  Управление  режимом сушки должно быть дистанционным, а
регулирование процесса сушки автоматизированным.

     8.7.12.   Работы   внутри   сушильной  камеры  допускаются  при
температуре   воздуха  не  выше  40°С  и  должны  производиться  под
наблюдением  находящегося  у  входа  в  сушильную  камеру  дежурного
рабочего.

     8.7.13.    Коридор   управления   и   лаборатория   оборудуются
вентиляцией, обеспечивающей поддержание температуры воздуха в них не
выше 25°С.

     8.7.14. Для определения влажности пиломатериалов во время сушки
в  высокотемпературных  камерах  допускается  вынимать и закладывать
контрольные   образцы   в   камеру  только  при  помощи  специальных
приспособлений   через   отверстие   в  стене  со  стороны  коридора
управления.

     8.7.15.  Дверцы  в воротах сушильных камер (любых конструкций и
назначений) оборудуются затворами, открывающимися как снаружи, так и
изнутри камеры.

     8.7.16.   Шиберы   дымоходов   должны   иметь   приспособления,
позволяющие   перекрывать  их  с  пола,  и  ограждающие  устройства,
препятствующие   выходу   шиберов   из  гнезда.  Контргрузы  шиберов
необходимо ограждать.

     8.7.17.  Зольное  помещение  газовых  камер следует оборудовать
надежной вентиляцией и оно должно иметь двери, открывающиеся наружу.

     8.7.18. Для проверки работы датчиков температуры, расположенных
в верхней части камеры, применяются переносные лестницы.

      8.8. При работе на установках для торцовки, сортировки и
                    пакетирования пиломатериалов

     8.8.1.  Для предотвращения падения досок на работающих шиберные
устройства для спуска досок на пакеты оборудуются предохранительными
упорами, фиксирующими рабочее и нерабочее положение шибера.

     8.8.2. Рабочее место оператора при торцовке досок располагается
от пилы на расстоянии не менее 0,5 м.

     8.8.3.  Подтаскивание,  разборку  и  выравнивание скрестившихся
досок   на   конвейере  производят  посредством  специальных  ручных
приспособлений.

     8.8.4.  На полуавтоматической установке для сортировки досок по
длинам  регулировка производится при остановленных распределительном
и выносном конвейерах.

           8.9. При обработке пиломатериалов и заготовок

     8.9.1. Строгание   на  фуговальных  станках  с  ручной  подачей
заготовок короче 400  мм,  уже  или  тоньше  30  мм  производится  с
применением специальных колодок-толкателей.

     8.9.2.   Одновременное   строгание   двух   и  более  заготовок
производят  в  специальных  шаблонах, снабженных надежными зажимными
устройствами.

     8.9.3. Для фрезерования заготовок длиной 400 мм, сечением 40х40
мм и менее применяются специальные приспособления (каретки, шаблоны,
цулаги).
     При    несквозном    фрезеровании    у   направляющей   линейки
устанавливают    ограничительные    упоры,   соответствующие   длине
фрезеруемого участка детали.
     Для  криволинейного  фрезерования  деталей  применяют шаблоны с
зажимами для деталей.

        8.10. При переработке вторичного сырья и отходов на
                        технологическую щепу

     8.10.1. Рубительные машины устанавливают в отдельных помещениях
или отделяют их от общего помещения звукоизолирующими перегородками.

     8.10.2.  Пусковое  устройство  конвейера,  подающего материал в
рубительную машину или дробилку,  блокируется с пусковым устройством
дробилки  или  рубительной  машины  таким  образом,  чтобы  конвейер
приводился   в  действие  после  достижения  ротором  машины  полных
оборотов и останавливался от сигнала металлоискателя.

     8.10.3. Древесина перед подачей в рубительные машины и дробилки
должна   автоматически   проверяться   на  отсутствие  металлических
включений.

     8.10.4.  Загрузочная воронка для рубительной машины с наклонным
патроном  выполняется  с  учетом длины перерабатываемых материалов и
расположения   загрузочного  конвейера  относительно  машины.  Днище
воронки   перед   патроном   должно   иметь   прямолинейный  участок
протяженностью не менее длины перерабатываемых материалов.
     Для  предотвращения  застревания  реек,  горбылей  при  входе в
загрузочную   воронку  ее  днище  должно  быть  ниже  рабочей  ветви
загрузочного конвейера   не  менее  чем  на  100  мм.  Ширина  лотка
подающего ленточного конвейера должна соответствовать ширине патрона
или воронки.

     8.10.5.  В  случае, когда приемный лоток рубительной машины или
дробилки не выступает над уровнем пола,  люк, через который материал
поступает  в  дробилку или рубительную машину,  должен быть огражден
сплошным барьером высотой не менее 1200 мм.

     8.10.6.  Напротив  выходного отверстия дробилки устанавливается
отбойный  щит из листовой стали. Часть конвейера (не менее 800 мм) в
месте выхода щепы из дробилки ограждается сверху сплошным щитом.

     8.10.7.  Подготовка  режущего инструмента для рубительных машин
производится в соответствии с инструкцией по эксплуатации машин.

     8.10.8.  Подъем  и опускание кожухов рубительных машин, а также
снятие  роторов или ножей для заточки и других деталей для ремонтных
и профилактических работ механизируются.

     8.10.9.  Рубительные ножи переносятся в специальном футляре или
ящике.

     8.10.10.   Подача   сырья  в  рубительную  машину  должна  быть
равномерной и исключать его скопление около воронки.

     8.10.11.   У   щепосортировочной   установки   обозначается   и
ограждается   опасная   зона   движущихся   частей   и  вывешиваются
предупредительные знаки "Опасная зона!".

     8.10.12.  Для  рыхления слежавшейся или смерзшейся массы щепы в
бункере  рабочее  место  обеспечивается  электровибратором. Рыхление
производится с рабочей площадки без входа в отсек бункера.

     8.10.13.   Технологическая   щепа,   складируемая  на  открытой
площадке,  во  избежание  самовозгорания периодически перемешивается
механизированным  способом.  Перед  подачей  в  производство из щепы
необходимо извлекать металлические и минеральные включения.

                 8.11. При бондарном производстве

     8.11.1. Для установки бочки  в  ворот  последний  должен  иметь
сменные  подставки,  надежно  укрепленные  на полу,  соответствующие
размеру остова бочки.

     8.11.2.   При   окладывании   рабочими   кольцами  остов  бочки
необходимо точно устанавливать на специальную подставку.

     8.11.3.  Для опоры верхней части остова бочки станок снабжается
полукруглым гнездом-упором, расположенным против среднего подшипника
винта на 40-50 мм ниже продольной оси крепления каната.

     8.11.4.  После  окончания  стяжки  остова стяжной канат снимают
после того, как будет надето рабочее кольцо.

     8.11.5. Пропарочные камеры должны герметично закрываться, иметь
манометры  и  предохранительные  клапаны,  обеспечивающие  требуемое
давление воздуха внутри камеры во время ее работы.

     8.11.6.  Давление  пара,  подводимого  под  колпак,  не  должно
превышать 0,2 МПа.

     8.11.7. Открывать камеру и клапаны разрешается после отключения
пара при помощи специальных приспособлений.

     8.11.8.   Пропарочные  и  проварочные  установки  должны  иметь
устройства, обеспечивающие удаление отработанного пара.

     8.11.9.   Обжиг   остова   бочек  на  электрических  мангальных
установках   производится  в  специальном  помещении,  оборудованном
принудительной вентиляцией.

     8.11.10.  У  подъемных  электромангальных  установок ограждение
должно   жестко   крепиться   к  металлической  крышке,  закрывающей
обжигаемый остов бочки.

     8.11.11. Места крепления и подключения нагревательного элемента
мангальных установок и ограждения снабжаются фарфоровыми или другими
изоляторами.

     8.11.12.  Контргрузы  подъемных  электромангальных  установок с
боков и снизу закрываются ограждением.

     8.11.13.  Мангальное  отделение обеспечивается приспособлениями
для тушения остовов бочек в случае их загорания.

     8.11.14.   Эмалировочное   помещение   изолируется   от  общего
помещения и оборудуется вытяжным зонтом.
     Бак с эмалью закрывается крышкой.

     8.11.15.  Кран распылителя должен быть такой конструкции, чтобы
была   исключена   возможность   открывания   его   при   отсутствии
обрабатываемой бочки на эмалировочной установке.

     8.11.16.  Бухту  стальной  ленты  для  изготовления обручей при
размотке устанавливают в специальный барабан.
     Установка бухты ленты на приспособление для подъема ее в станок
механизируется.
     Рабочая  зона  между бухтой и станком ограждается металлической
решеткой.

     8.11.17.  Рабочее  место  сварщика обручей оборудуется вытяжной
вентиляцией,  снабжается  диэлектрическим ковриком и располагается в
изолированном помещении.

     8.11.18.  Бочки, поступающие в санитарную обработку и в ремонт,
должны  быть  подготовлены:  удалены  выступающие  гвозди, выровнены
обручи и т.п.
     В моечном отделении должна быть аптечка.
     Моечные  ванны  оборудуются  вытяжными зонтами, обеспечивающими
полное удаление пара из цеха.
     На  полу  у  рабочих  мест  в  моечном  отделении  должны  быть
деревянные решетки.
     Рабочие места в моечном отделении оборудуются приспособлениями,
обеспечивающими поднятие и опускание бочек.

                   8.12. При тарном производстве

     8.12.1.  Работы  по  производству тары проводятся с соблюдением
требований, изложенных в соответствующих разделах настоящих Правил.

     8.12.2. При работе на гвоздезабивных станках упорный угольник и
боковую планку после их установки надежно закрепляют.

     8.12.3.  Сменные  направляющие  и  направляющие  планки,  шайбы
устанавливают соответственно диаметру гвоздей.

     8.12.4.  Запрещается применять гвозди некалиброванные и имеющие
заусенцы под головкой и недорубы на острие.
     Гвозди должны быть обработаны в галтовочном барабане.

     8.12.5.  При  работе  на  проволокосшивных  станках  барабан  с
проволокой  оборудуется  приспособлением,  предупреждающим случайное
раскручивание  проволоки.  Рабочая  головка  и  выправляющие  ролики
устанавливаются  в  соответствии  с диаметром проволоки. Запрещается
применять для работы некалиброванную проволоку.

     8.12.6.  Дощечки боков и дна ящика должны отделяться от головок
на  ящикоразборочном станке и удаляться в противоположную сторону от
станочника  (за  станок).  Головки  ящиков,  оставшиеся  на  столе в
зажимах,  укладываются  на конвейер или вагонетку. Скорость рабочего
органа станка не должна превышать 15 м/мин.
     Для   разборки   головку  ящика  следует  прочно  закрепить  на
головкоразборочном  станке.  Планки,  скрепляющие головки, на станке
отделяются от дощечек путем сдвига и удаления по лотку в бункер.

     8.12.7.  Для удаления деформированных гвоздей из гвоздезабивных
станков применяют специальный ручной инструмент.

            8.13. При производстве упаковочной стружки

     8.13.1.  Стружечные (дровошерстные) станки устанавливают в цехе
параллельно  один  другому.  Установка станков в одну линию вдоль их
продольной оси запрещается.

     8.13.2.  Конвейер  для  подачи  чураков  к  стружечному  станку
устанавливают  под  углом  не  свыше 40°. Для предотвращения падения
чураков  с  конвейера высота ограждающих бортов должна быть не менее
400 мм.

     8.13.3.  Для  надежного захвата тюльки вальцами или параллелями
торцы тюльки должны быть перпендикулярны их осям.

     8.13.4.  Обработка мерзлых обледенелых, а также крупных чураков
массой более 16 кг запрещается.

     8.13.5. На станках с горизонтальной ножевой плитой проемы между
левой и правой стойками от пола до станины закрываются ограждениями.

     8.14. При изготовлении деталей из древесных материалов для
                        производства мебели

     8.14.1.  Применяемые  при  изготовлении  и  отделке  деталей  и
сборочных  единиц  для  производства  мебели  синтетические клеевые,
лакокрасочные и конструкционные материалы, растворители должны иметь
сертификаты (паспорта) соответствия по пожаро- и взрывобезопасности,
токсикологическим характеристикам.
     Столярные, древесно-стружечные,   древесно-волокнистые   плиты,
натуральный     и    синтетический    шпон,    полимерные    пленки,
декоративно-слоистый  пластик  и  другие  конструкционные  материалы
должны  соответствовать  стандартам  и  техническим  условиям  на их
изготовление.

     8.14.2.    Нормативно-техническая    документация   (стандарты,
технические  условия и др.) на указанные в п.8.14.1 материалы должна
содержать раздел "Требования безопасности".

     8.14.3. Загрузка древесно-стружечных плит на станки для раскроя
механизируется.

     8.14.4.  На  столе  ножниц для резки шпона обозначается опасная
зона в виде ярко-красной полосы шириной 200 мм по обе стороны ножа.

     8.14.5.   При  резке  шпона  шириной  менее  70  мм  необходимо
пользоваться шаблоном.

     8.14.6.  Передавать  пачки  шпона  для  вторичного  реза  через
просвет между ножницами запрещается.

     8.14.7.  Удаление  отходов шпона от ножа производят специальной
сметкой в предназначенный для этой цели ящик после остановки ножниц.

     8.14.8.  Ребросклеивающие  станки  для стяжки шпона оборудуются
местными отсосами.
     Помещения  изготовления облицовочных деталей мебели оборудуются
приточной и вытяжной вентиляцией.

     8.14.9.  Места  выделения  вредных  веществ  оснащают  местными
отсосами,  сблокированными с пусковыми устройствами технологического
оборудования.

     8.14.10. Операция загрузки и выгрузки деталей в однопролетных и
многопролетных прессах осуществляется механизированным способом.

     8.14.11.    Металлические   прокладки   после   прессования   в
многопролетных прессах охлаждаются.

     8.14.12.   Разбирать   пакеты   после   прессования  следует  в
рукавицах.

     8.14.13.  Чистка  и  промывка  пропиточной ванны производится в
резиновых перчатках.

     8.14.14.  Чистку  транспортера  производят  в  защитных очках и
перчатках после его остановки и охлаждения.

     8.14.15. При склеивании древесины и древесных материалов в поле
токов   высокой   частоты   к   самостоятельной  работе  допускаются
специально  обученные  лица,  имеющие  I  квалификационную группу по
электробезопасности.

     8.14.16.  Включение  установки  высокой  частоты производится в
порядке,   указанном  в  руководстве  по  эксплуатации.  Полы  около
установки   со   стороны   управления  и  около  прессов  устилаются
диэлектрическими ковриками.

     8.14.17. Обрезка   облицованных  древесно-стружечных  заготовок
производится в защитных очках и рукавицах.

     8.14.18.   Шлифовальные  станки  оборудуются  приспособлениями,
предотвращающими образование зарядов статического электричества.

     8.14.19. Работающие  на участках приготовления клеевых составов
обеспечиваются   специальной   одеждой,   резиновыми   сапогами    и
рукавицами.

     8.14.20.  Емкости,  мерники  и  реакторы  должны  иметь  четкие
надписи с обозначением находящихся в них химикатов.

     8.14.21.   Подача  клея  к  рабочим  местам  осуществляется  по
трубопроводам.  Допускается  подача клея к рабочим местам в закрытой
таре при расходе в смену не более 150 кг.

     8.14.22.   Клеевые   вальцы   для   нанесения  клея  на  детали
ограждаются со стороны подачи и оборудуются местными отсосами.

     8.14.23. Для промывки клеевых вальцов применяется горячая вода.
Слив  загрязненной  воды  в канализацию запрещается. Очистку вальцов
следует  производить  щетками  с  длинными ручками со стороны выхода
деталей.

          8.15. При отделке деталей и изделий для мебели

     8.15.1.   Помещения   отделочных  цехов  и  размещенное  в  них
оборудование   защищаются   от  воздействия  прямых  ударов  молнии,
электромагнитной   и   электрической  индукции,  от  заноса  высоких
потенциалов по подземным и наземным коммуникациям.

     8.15.2.  Лаконаливные  машины  оборудуются  верхним,  нижним  и
боковым  отсосами,  сблокированными  с системой подачи лакокрасочных
материалов. Места укладки отделанных деталей на этажерки оборудуется
местными отсосами.
     Бачки лаконаливных    машин   с   рабочими   составами   плотно
закрываются.

     8.15.3.   Промывка   головок,   лотков,   фильтров   и   крышек
лаконаливных  машин  растворителем  производится  в  соответствии  с
инструкцией по охране труда.

     8.15.4.   Поочередная   работа   с  лакокрасочными  материалами
различных химических  составов,  например,  нитроцеллюлозного лака и
полиэфирного на лаконаливных машинах  и  в  кабинах  пневматического
распыления, запрещается.

     8.15.5. Воздух, удаляемый местной вытяжной вентиляцией из кабин
для  пневматического распыления лакокрасочных материалов, необходимо
подвергать очистке от образующихся аэрозолей в гидрофильтрах.
     По  мере  накопления  отходов  лакокрасочных  материалов  ванны
гидрофильтров   и  сепараторы  кабин  регулярно  очищаются  согласно
инструкции.

     8.15.6.   Окрасочная   аппаратура,  работающая  под  давлением,
снабжается манометрами.

     8.15.7.   Заливать  рабочий  раствор  отделочного  материала  в
нагнетательный бак следует после снятия давления.

     8.15.8.   Место   работающего   пистолетом-распылителем  должно
находиться   вне   кабины   (у  открытого  проема  кабины)  напротив
гидрофильтра.

     8.15.9. Для       снятия       статического       электричества
пистолеты-распылители заземляются.

     8.15.10.  Все электрические пусковые устройства размещаются вне
кабины  для  пневматического  распыления  лакокрасочных материалов и
сушильных камер.

     8.15.11.  Открывание  и  чистка тары, внутренних стенок кабины,
уборка   помещения   производятся   инструментом,  изготовленным  из
материалов, исключающих возможность искрообразования.

     8.15.12.   Окрашивание   изделий   электростатическим   методом
производится  в  специальной  электроокрасочной  камере, оператором,
имеющим I квалификационную группу по электробезопасности.

     8.15.13.    Пульт    управления    электроокрасочной    камерой
располагается  вне  ее на расстоянии от распылителей не менее 2,5 м,
чтобы  нанесение  лакокрасочного  материала на изделие происходило в
поле  зрения  оператора.  При  наличии  нескольких электроокрасочных
камер допускается установка общего пульта управления.

     8.15.14. Для отключения электроокрасочной установки должны быть
аварийные  кнопки  "Стоп".  Расположение  их  должно  быть  известно
обслуживающему персоналу.

     8.15.15.  Помимо стационарных шунтирующих устройств электроды и
другое  высоковольтное  оборудование  перед началом его обслуживания
заземляют при помощи ручной изолирующей штанги.
     При  номинальном  напряжении от 35 до 110 кВ длина ручки штанги
должна быть не менее 0,9 м.

     8.15.16.  Подача высокого напряжения в электроокрасочную камеру
должна  сопровождаться  сигналами: "Высокое напряжение", "Включено",
"Не  входить", расположенными у входной двери, проема и возле пульта
управления.
     Высоковольтное   оборудование   должно   иметь   сопротивление,
ограничивающее  рабочий ток в пределах 2,5 мА. Рабочее напряжение не
должно  превышать  130  кВ.

     8.15.17. Электростатические распылители промывают не реже 2 раз
в смену.

     8.15.18.  Участки  конвейера  между кабиной для пневматического
распыления  лакокрасочных  материалов  и  сушильными камерами должны
иметь укрытия с местными отсосами.

     8.15.19.  Электроокрасочная  камера  оборудуется  блокировочным
устройством, обеспечивающим:
     подачу звукового сигнала в течение 10-15 с до пуска конвейера;
     невозможность  включения  системы  распыления  при  выключенной
вентиляции и неподвижном конвейере;
     невозможность   подачи   высокого  напряжения  при  выключенном
местном отсосе.

     8.15.20.  Контактные соединения шинопровода и пускорегулирующей
аппаратуры  электроокрасочной  камеры  проверяются  не реже 1 раза в
месяц с занесением результатов проверки в журнал.

     8.15.21.   При  ручной  отделке  методом  окунания  применяются
специальные приспособления,    исключающие    соприкосновение    рук
работающих с лакокрасочными материалами.

     8.15.22.  Высота от пола до верхней кромки ванны должна быть не
менее 800 мм.

     8.15.23. Сушка деталей после отделки окунанием осуществляется в
сушильных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.
     При   сушке   деталей  должна  быть  исключена  возможность  их
соприкосновения  с  нагревательными  приборами, которые должны иметь
защиту от попадания на них лакокрасочных материалов.

     8.15.24.  Вентиляционные  установки  сушильных  камер не должны
быть связаны с цеховой вентиляцией.

     8.15.25.    Приготовление    рабочих   составов   лакокрасочных
материалов  производится в закрытых емкостях, имеющих устройства для
их механического перемешивания.

     8.15.26.   Стационарные   емкости   приготовительных  отделений
соединяются   с   атмосферой  трубами-воздушками,  которые  надлежит
выводить  за  пределы  здания.  Не  допускается выведение выхлопов в
производственное  помещение,  а  также  объединение труб-воздушек от
аппаратов с различными газами и парами в одну систему.

     8.15.27. Подача рабочих составов лакокрасочных  материалов  (за
исключением  рабочих  составов  полиэфирных лаков,  полиуретановых и
кислотного   отверждения)   из   приготовительного    помещения    к
оборудованию   и   рабочим  местам  производится  централизованно по
трубопроводам.
     В  случае  применения  в  смену  менее  200  кг  лакокрасочного
материала  одного  наименования  допускается доставлять его в плотно
закрытой небьющейся, исключающей искрообразование таре.

     8.15.28.  При  отсутствии  централизованной подачи по окончании
работы    остатки    лакокрасочных   материалов,   растворителей   и
разбавителей следует возвращать в лакоприготовительное отделение или
кладовую  и  сливать  в  закрытую  тару.  Материалы,  не пригодные к
дальнейшему использованию, удаляют и нейтрализуют.

     8.15.29.  Трубопроводы  для  транспортирования рабочих составов
лакокрасочных материалов к оборудованию и рабочим местам оборудуются
запорными приспособлениями,  чтобы  перекрывать  отдельные участки и
линии при аварии или неисправности в системе.

     8.15.30.   Трубопроводы   для  транспортирования  материалов  и
растворителей не  должны проходить через бытовые,  административные,
конторские и вспомогательные помещения, а также не должны пересекать
дверных и оконных проемов.

     8.15.31.   Краны,  вентили,  контрольно-измерительные  приборы,
смотровые  стекла  и пр. должны быть доступны для ручной регулировки
на  высоте  не  более 1,5 м от пола. Вентили и краны, находящиеся на
высоте более  1,5  м,   снабжаются   устройствами   для   управления
непосредственно с пола.

     8.15.32.  Уборка  полов  отделочных  цехов производится влажным
способом при помощи пылеуборочных устройств не реже 2 раз в смену.

     8.15.33.   При  приготовлении  рабочих  составов  лакокрасочных
материалов,  а  также  при выполнении операций по нанесению, сушке и
облагораживанию  покрытий в каждом производственном помещении должны
находиться не менее двух человек.

     8.15.34. Компоненты  отделочных  материалов хранятся на складах
легковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) и горючих жидкостей (ГЖ).

     8.15.35.   Транспортирование  емкостей  компонентов  отделочных
материалов  должно  быть механизировано. Емкости при транспортировке
следует заземлить.

     8.15.36.   Ручная   укладка   бочек  с  материалами  в  складах
допускается не более чем в два яруса. Механизированная укладка бочек
-  не  более  чем  в  три яруса. Проходы для транспортирования бочек
должны  быть  шириной  не  менее  1,8  м,  а остальные проходы между
штабелями и стеллажами - не менее 1 м.

     8.15.37.  Транспортировать  и  хранить  компоненты  полиэфирных
лаков  (основа, инициатор, ускоритель) необходимо отдельно от других
материалов.

     3.15.38. На тару с компонентами отделочных материалов не должны
попадать солнечные лучи.

     3.15.39.    Помещения    складов    должны   быть   оборудованы
вентиляционными   установками,  поддерживающими  нормальные  условия
труда для обслуживающего персонала.

     8.15.40.  Выключатели,  рубильники  и электрощиты располагаются
вне складов при выходе (входе).

     3.15.41. Тара (бочки, бидоны) из-под лакокрасочных материалов и
их  компонентов, растворителей и разбавителей должна быть очищена от
остатков этих  материалов,   закрыта   пробками   и   храниться   на
специальных площадках.

     3.15.42.  Удаление пыли от шлифовальных и полировальных станков
по  облагораживанию  лакокрасочных  покрытий  должно  осуществляться
отдельными, обособленными от других, аспирационными установками.

     3.15.43.   На  оборудовании  и  коммуникациях,  где  образуется
статическое электричество,  необходимо предусматривать устройства  и
мероприятия по предотвращению его образования и снятию зарядов.

   8.16. При сборке, упаковке, складировании и погрузке мебельных
                              изделий

     8.16.1.  Оборудование для сборки мебельных изделий должно иметь
устройства, предотвращающие зажим рук.

     8.16.2.  Сборочные  конвейеры  должны удовлетворять требованиям
п.3.4  настоящих  Правил  и  ГОСТ  12.2.022  ССБТ.  Конвейеры. Общие
требования безопасности.

     8.16.3.  Перед  погрузкой  заготовки  и мебельные детали должны
быть увязаны в пакеты или блок-пакеты.
     Упакованные  пакеты  сборочных единиц мебели должны быть прочно
обвязаны (металлической ниткой, жгутом, шпагатом и др.).

     8.16.4.  Для  хранения  деталей и сборочных единиц и временного
складирования  материалов  в производственных помещениях должны быть
отведены  специальные  площадки,  ясно обозначенные границами в виде
сплошной  линии,  шириной  не  менее 50 мм, наносимой на поверхность
пола краской желтого или белого цвета, стойкой к истиранию.

     8.16.5.  Крупногабаритные изделия мебели должны устанавливаться
в   отведенных   для  хранения  местах  таким  образом,  чтобы  было
обеспечено использование средств перемещения.

     8.16.6.   На   площадке   для  размещения  мебели  должны  быть
обозначены  границы  проходов  и проездов между ними. Не допускается
размещение мебели в проходах и проездах.

     8.16.7.  Погрузку-разгрузку заготовок, деталей и изделий мебели
следует выполнять  в  соответствии  с  требованиями ГОСТ 12.3.009-75
ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные.  Общие требования безопасности
и п.5.1 и п.5.6 настоящих Правил.

     8.16.8.   Погрузочно-разгрузочные   работы   следует  выполнять
механизированным    способом   при   помощи   подъемно-транспортного
оборудования  и  средств  малой  механизации. Поднимать и перемещать
грузы   вручную   необходимо   при   соблюдении  норм, установленных
действующим законодательством.
     Запрещается находиться в вагоне, кузове автомобиля при погрузке
мебели грузоподъемными механизмами.

     8.16.9.  Мебель  должна  быть  закреплена  так,  чтобы во время
погрузочно-разгрузочных  работ не происходили ее смещение и падение;
запрещается находиться под поднятым грузом.

     8.16.10.  При  подъеме  на  автомобиль,  в  вагон  пользоваться
переносной лестницей.

     8.16.11.  При  переноске  мебели  в  многооборотной мягкой таре
применять транспортные ремни.

     8.16.12.  Погрузку  упакованной  мебели  начинать  от  торцевых
стенок   и   заканчивать  в  средней  части  вагона.  Укладывать  ее
равномерно, распределяя нагрузку по всей площади пола вагона.
     При  погрузке  нескольких  видов  мебели  в  один вагон сначала
устанавливать мебель больших размеров и более тяжелую.
     При  погрузке  в  несколько ярусов вниз ставить мебель большого
веса  в  жесткой  упаковке, вверх - мебель меньшего веса в картонной
или мягкой упаковке.
     Упакованные    изделия   в   междверном   пространстве   вагона
укладывать, отступив от двери не менее чем 25 см.

     8.16.13.   При   погрузке   мебели   в  автомобиль  запрещается
пользоваться  увязочной  веревкой  с  потертыми  местами  и  узлами,
оставлять  борт закрытым на одном запорном крючке, садиться на борта
кузова, кабину, стоять на подножке, перекладывать груз и производить
погрузку во время движения.
    8.17. При изготовлении пружинных блоков для мягких элементов
                              мебели

     8.17.1.   Изготовление   на   станках  пружин  (двухконусных  и
непрерывного   плетения),   рамок,  соединение  рамок  с  пружинными
наборами  и  другие  работы, связанные с обработкой металлов, должны
выполняться  в  соответствии  с  Правилами  техники  безопасности  и
производственной санитарии при холодной обработке металлов.

     8.17.2.    Подъем    и    транспортирование   бухт   проволоки,
металлической  ленты, а также пружин и пружинных блоков массой более
15 кг должны быть механизированы.

     8.17.3.  Зона  размотки бухт и подача проволоки в станок должна
быть ограждена.

     8.17.4.  Бухты  проволоки  и  металлической  ленты  должны быть
застопорены с  помощью специальных чалочно-захватных приспособлений.
Освобождение от чалочных приспособлений следует  производить  только
после установки их на вертушку (барабан).

     8.17.5.  Во  время приема пружин работающий должен находиться с
левой стороны диска автомата или станка.

     8.17.6.  При  размотке  последних  витков  проволоки с вертушки
необходимо     использовать     специальные    приспособления    для
предотвращения выброса конца проволоки.

     8.17.7.  При  навивке  спиралей  и  соединении ими двухконусных
пружин рабочий должен находиться сбоку от места выхода спирали.

     8.17.8.  Освобождение  бухт  металлической проволоки и ленты от
вязок,  удаление  застрявших  концов  проволоки, пружины или спирали
должны  осуществляться только с помощью соответствующего инструмента
(клещей, плоскогубцев, крючков и т.п.)

     8.17.9.   Операции   протягивания   ленты   или   проволоки  на
оборудовании    для    изготовления   двухконусных   пружин   должна
осуществляться при действующих местных отсосах.

     8.17.10.  На  участках изготовления двухконусных пружин, гибких
рамок, креплении рамок скобами должны быть предусмотрены мероприятия
по снижению уровня шума (строительные, конструкторские решения).
     Рабочие,   занятые   на  этих  операциях,  должны  использовать
средства индивидуальной защиты органа слуха.
     При  рубке  или  откусывании  проволоки необходимо использовать
закрытые защитные очки.

     8.17.11. Пружины должны укладываться в специальную тару.

     8.17.12.  Бухты  проволоки и стальной ленты должны храниться на
специально   оборудованных   площадках,   стеллажах,   в   складских
помещениях, либо на территории предприятия или в цехах на специально
отведенных местах.

     8.17.13.   Установка   бухт   проволоки  и  стальной  ленты  на
оборудование  должна осуществляться с помощью подъемных механизмов и
приспособлений. Запрещается  превышать  нагрузку,  установленную для
грузоподъемных средств.

     8.17.14.  Двухконусные  пружины  и  скобы для сборки пружинного
блока  должны  храниться  в  специальной  таре  на  стеллажах  или в
штабелях. Высота штабеля не должна превышать 1 м от уровня пола.

     8.17.15.  Готовые пружинные блоки должны быть уложены на высоту
не более 1,5 м от пола.

     8.17.16.   Промасленная  ветошь  и  упаковочная  бумага  должны
убираться в металлические ящики с закрывающимися крышками.

       8.18. При обойных работах на мягких элементах мебели

     8.18.1.   При   работе   на  конвейере  обойные  работы  должны
производиться при помощи ручного пневмо- и электроинструмента.

     8.18.2. Гвозди до выдачи их на конвейер должны обрабатываться в
галтовочных барабанах.

     8.18.3.   Работающие   ручной   иглой  должны  быть  обеспечены
соответствующими размеру пальцев наперстками.

     8.18.4.  Выступающие из корпуса нитепротягиватели швейных машин
должны быть ограждены скобами.

      8.19. При производстве формованных элементов мебели для
                         сидения и лежания

     18.19.1.   Применяемые  в  производстве  формованных  элементов
мягкой  мебели сырье и материалы должны иметь сертификаты (паспорта)
соответствия   по   пожаро-   и  взрывоопасности,  токсикологическим
характеристикам.
     Рецептуры  полиуретана (ППУ), внедряемые в производство, должны
быть разрешены к применению органами Минздрава Республики Беларусь.

     8.19.2.  Для  хранения  сырья  должны использоваться емкости из
нержавеющей стали, алюминия или эмалированные емкости.

     8.19.3.   Температура   подогрева  исходного  сырья  не  должна
превышать 30°С.

     8.19.4. Загрузка и выгрузка бочек должна быть механизирована.

     8.19.5.  Перекачка  компонентов  А  и  Б  из  бочек должна быть
герметична.

     8.19.6. Воздушные трубы от аппаратов, содержащих компоненты А и
Б, метиленхлорид, хлодон II, следует выводить за пределы здания.

     8.19.7.  Отделения  термостатирования,  заливки  и  вспенивания
композиции ППУ, вызревания ППУ, устранения брака в готовых изделиях,
хранения,  переработки  бракованных  изделий, склады сырья и готовой
продукции, лаборатория   должны   быть   размещены  в  изолированных
помещениях.

     8.19.8.  При  объеме  производства ППУ 500 т/год и выше следует
организовать отделение утилизации бракованных изделий.

     8.19.9. Производственные   помещения   должны   быть   оснащены
системами общеобменной и местной вытяжной вентиляции.

     8.19.10.  Местной  вытяжной вентиляцией должны быть оборудованы
все  возможные  источники  загрязнения  воздуха  вредными веществами
(сальники  насосов,  мешалок,  люки  аппаратов,  емкости  для  слива
отработанного метиленхлорида, обжимные вальцы и др.).

     8.19.11.   Конвейеры,   по  которым  поступают  свежевспененные
изделия,  следует закапсулировать, а открытые технологические проемы
оборудовать  шторками. Вытяжку из капсул осуществлять через зонт над
обжимными  вальцами  и  по  ходу движения конвейера через встроенный
боковой отсос.

     8.19.12.  В  помещении склада сырья, емкостей, готовых изделий,
промежуточного хранения компонентов, в камере вызревания ППУ следует
обеспечить    разрежение    (производительность   приточных   систем
вентиляции   на   5%   ниже   производительности   систем   вытяжной
вентиляции).

     8.19.13.   На   линиях  передачи  компонентов  А  и  Б  следует
использовать  герметичные  насосы  -  бессальниковые,  поршневые или
центробежные с двойным торцевым уплотнением.

     8.19.14.  Готовые  изделия  должны быть немедленно направлены в
помещение для их вызревания.

     8.19.15.  На  рабочих  местах срезания облоя и устранения брака
приточный  воздух  должен подаваться непосредственно в зону дыхания,
обеспечивая удаление выделяющихся вредных веществ от рабочего.

     8.19.16.  При  выполнении  всех технологических операций должно
быть исключено поступление вредных веществ в зону дыхания рабочего.

     8.19.17.   Технологические   операции   заливки,   вспенивания,
вальцевания   и   транспортирования   готовых  изделий  в  отделение
вызревания ППУ должны быть механизированы.

     8.19.18.  Приготовление и нанесение антиадрезива, мойка деталей
оборудования  растворителями,  хранение пустой тары из-под исходного
сырья   и   тары   с  отработанными  ППУ  и  метиленхлоридом  должны
производиться на участках, оснащенных местной вытяжной вентиляцией.

     8.19.19.  Конвейер  от  заливочного  узла  до  обжимных вальцов
должен  быть  оборудован  местными  отсосами  вдоль всей конвейерной
линии.  Скорость  движения  воздуха  у  смотровых окон укрытия ленты
конвейера должна быть не менее 1 м/сек.

     8.19.20.  Пуск  заливочной  машины  должен  быть  сблокирован с
пуском  вытяжной  вентиляции  от  узла заливки и укрытия конвейерной
линии.

     8.19.21.  При  проливе  компонента  Б  его  необходимо засыпать
песком или опилками, нейтрализовав 2-5-процентным раствором аммиака,
дать выдержку не менее 2 часов, собрать и удалить его из помещения.
     При проливе  компонента  А  засыпать  его  сухим   песком   или
опилками,  нейтрализовать  растворами  слабых  кислот и через 2 часа
убрать из помещения.
     При работах по уборке пропитых компонентов необходимо применять
средства индивидуальной защиты органов дыхания.

     8.19.21.   Все  технологические  операции,  а  также  ремонт  и
дегазацию оборудования производить при использовании СИЗ.

     8.19.22.    Уборку   производственных   помещений   производить
ежесменно  влажным  способом, а в помещении переработки бракованного
ППУ - пневматическим.
     Для  удаления  пыли  ППУ  с  участков  переработки  и дробления
следует   использовать  промышленные  установки  по  удалению  пыли,
предпочтительно централизованные вакуумные установки.

     8.19.23.  Отходы  производства,  содержащие изоционаты, остатки
рабочих  смесей,  готового  ППУ  при невозможности утилизации должны
направляться  на  полигоны захоронения и обезвреживания промышленных
отходов.

      8.20. При раскрое материала для мягких элементов мебели

     8.20.1.    Транспортирование   ткани   и   кроя   должно   быть
механизировано.

     8.20.2.  Операции  размотки,  промера,  разбраковки, настилания
тканей  должны  быть  механизированы. Браковочные машины должны быть
оснащены  приспособлениями,  предохраняющими от выбрасывания валиков
из подшипников.

     8.20.3.  Перед  началом  работ  должны быть проверены наличие и
исправность    устройств    сигнализации,    блокировок,    концевых
выключателей,  защитных козырьков ходовых роликов, механизма прижима
тканей настилочных машин и настилочно-раскройных агрегатов.

     8.20.4.  Раскройные  столы должны быть оборудованы устройствами
для подъема рулонов материалов.

     8.20.5. При   работе   на   раскройной  ленточной  машине  руки
работающего должны находиться на безопасном  расстоянии  от  боковых
сторон ленточного полотна (30-50 мм).

     8.20.6.  Во  время работы ограждение ленточного ножа раскройной
машины  должно  быть  установлено  на  высоту  настила  кроя. Высота
настила кроя должна быть не более 250 мм.

     8.20.7.  При раскрое полотна, для предотвращения смещения слоев
кроя и вследствие этого травмирования работающих,  на  верхний  слой
кроя  должен  накладываться  лист  бумаги  и  зажиматься со стороны,
противоположной раскраиваемой.

     8.20.8.     Режущие     инструменты    и    движущиеся    части
электромеханических концевых линеек на раскройных столах должны быть
ограждены.

     8.20.9.   Ручные   и  механизированные  раскройные  машины  для
разрезания   губчатой   резины,  пленок,  гуммированных  материалов,
пенополиуретана  должны  иметь  приспособления,  предохраняющие руки
работающих от порезов.

     8.20.10.  При  раскрое  полиуретанового поропласта на станках с
ручной   подачей   следует   пользоваться   прижимными  колодками  и
равномерно без толчков подавать материал.

     8.20.11. В местах раскроя облицовочных и настилочных материалов
должны  быть  оборудованы местные вентиляционные отсосы для удаления
пилы и установлены емкости для отходов.
     При  недостаточной эффективности действия вентиляционных систем
и местных отсосов в помещения следует применять ионизацию воздуха.

     8.20.12.  Место  сварки  пенополиуретанового  поропласта должно
быть оборудовано местным отсосом.

     8.20.13.  Машину  для  лучевой  резки  материала  с программным
управлением  исполнительного  механизма следует размещать в защитной
камере, оснащенной местной вытяжной вентиляцией.

     8.20.14.  При  раскрое  текстильных материалов с незначительным
процентом  синтетических  волокон,  относящихся к числу гидрофобных,
влажность   воздуха  в  производственных  помещениях  в  холодный  и
переходный  период  года должны поддерживаться на уровне влажности в
теплый период года.

     8.20.15.  Запрещается  использовать троллейную линию для подачи
тока к раскройным передвижным машинам.

     8.20.16.  При  проектировании технологических процессов раскроя
следует учитывать электризуемость применяемых материалов.
     Степень   электризации   тканей   следует   уменьшать  подбором
материалов   поверхностей  оборудования,  контактирующих  с  тканью,
чередованием  материалов  поверхностей  по  ходу  движения  ткани  в
технологическом процессе.
     Электризуемость  материалов  следует  снижать  путем  ионизации
воздуха  с  помощью  игольчатых низкочастотных ионизаторов и другими
способами.

     8.20.17  Детали  машин,  с которыми соприкасаются ткани, должны
быть заземлены.

     8.20.18.  Рабочие поверхности столов, окантовка лекал прижимных
линеек должны быть гладкими и отполированными.

     8.20.19. У раскройных ленточных машин должны иметься подставки,
высота   которых   может  быть  изменена  в  соответствии  с  ростом
работающих.

     8.20.20.  Машины  для  разбраковки  ткани  должны быть снабжены
светильниками    дневного    света,    обеспечивающими    нормальную
освещенность  и  равномерный  световой  поток на рабочей поверхности
машин.

     8.20.21.  Световодный  тракт  лазерного  излучения газолазерной
установки автоматизированного резания текстильных материалов на всем
протяжении   от   выходного  окна  лазера  до  зоны  резания  должен
находиться  в  защитном кожухе со смотровыми окнами из органического
стекла.

     8.20.22.  Матовое  стекло  браковочно-промерочных  машин должно
быть  врезано  заподлицо с его поверхностью и обеспечено равномерным
освещением.

     8.20.23.  Хранение тканей должно осуществляться в складах, либо
на специально выделенных местах хранения.
     Склады  для хранения поступающих материалов должны находиться в
изолированном помещении, примыкающем к цеху или участку.
     Ткани  должны  храниться на поддонах в специальных полосных или
консольных  стеллажах.  Крой  должен храниться на поддонах - ящиках,
установленных на тележках.

     8.20.24.  Высота  укладки  рулонов  тканей на поддоне не должна
превышать 1,5 м.

     8.20.25.  При  хранении тканей штабелем на стеллажах-подставках
для  большей  устойчивости  штабеля ряды кусков должны размещаться в
шахматном   порядке,   чередуя   полное   или  частичное  продольное
размещение кусков предыдущего ряда с полным или частичным поперечным
размещением кусков последующего ряда.

     8.20.26.  При  распаковке ткани необходимо использовать нож для
вскрытия мягкой тары и гвоздодер-ножницы для резки проволоки ленты и
вскрытия ящиков.

     8.20.27.  Эластичный пенополиуретан следует хранить в складском
помещении  на стеллажах или уложенным в штабеле. Температура воздуха
в помещении должна быть от 0° до 30°С, влажность - от 50 до 85%.
     Пенополиуретан  при хранении не должен подвергаться воздействию
солнечных  лучей и находиться на расстоянии от отопительных приборов
не менее 1 м.

     8.20.28.   Изделия  из  губчатой  резины  должны  храниться  на
стеллажах уложенными полость к полости на высоту не более 1,5 м.

     8.20.29.   В   помещении   складов  должна  быть  предусмотрена
возможность свободного доступа к установкам пожаротушения.

     8.20.30. Штабелированные или уложенные на тележки круглые грузы
(кипы, рулоны и др.) должны разгружаться по одному из верхнего ряда.

     8.20.31.   Высота   уложенных   раскроенных  деталей  вместе  с
подставкой или тележкой на складочных местах не должна превышать 1,5
м от уровня пола.

     8.20.32.  Высота  укладки  кип,  ящиков  и  ткани на стеллажи в
помещениях цехов не должна превышать при ручной укладке 1,5 м.

     8.20.33.  Сварка и склеивание полиуретанового поропласта должны
производиться в    отдельном    помещении.    Станки    для   сварки
полиуретанового  поропласта   должны   быть   оборудованы   местными
отсосами.

              8.21. При изготовлении клееных изделий

     8.21.1.    Органы   управления   вайм   должны   исключать   их
самопроизвольное или случайное включение.

     8.21.2.  Пневмо-  и  гидросистемы  вайм  должны  быть  оснащены
контрольно-измерительной и предохранительной аппаратурой.

     8.21.3. Установки  с  нагревом  для сборки деталей и изделий из
древесины должны быть оснащены местными отсосами.

     8.21.4.  Конструкция  вайм  с  нагревом  в  поле  токов высокой
частоты  должна  предусматривать  ограждение зоны склеивания со всех
сторон металлическим экраном.
     Экранирование  должно  обеспечивать  свободный  доступ  к  зоне
склеивания в то время, когда работа на оборудовании не производится.

     8.21.5.  Зона  склеивания  должна иметь блокировку, исключающую
возможность включения высокочастотного нагрева при открытом экране.

     8.21.6.   При   вводе   оборудования   в  эксплуатацию  следует
произвести    измерение    интенсивности    электромагнитных   полей
радиочастот и проверить эффективность средств защиты.

     8.21.7.  К самостоятельной работе с установками высокой частоты
допускаются  специально  обученные  лица, имеющие I квалификационную
группу по технике безопасности.

     8.21.8.    Включение    установки    высокой   частоты   должно
производиться, в порядке указанном в руководстве по эксплуатации.

     8.21.9.  Полы  около  установки  со  стороны управления и около
прессов должны быть устланы диэлектрическими ковриками.

     8.21.10. Прессы с нагревом в поле ТВЧ должны быть ограничены со
всех  сторон  металлическим  экраном,  а  механизм открывания дверей
сблокирован с пусковым устройством высокочастотного генератора.

     8.21.11. Генераторы установок с нагревом токами высокой частоты
должны  быть  размещены  в  обособленных помещениях, где нет другого
оборудования, не  связанного  с  работой  генераторов,  или оснащены
средствами защиты от электромагнитного излучения.

     8.22. При гнутье с одновременным склеиванием листов шпона

     8.22.1. Двери парильных камер должны быть плотно пригнаны и  не
должны пропускать пар.

     8.22.2.  Парильная  камера  должна  быть  плотно  пригнана и не
должна пропускать пар.

     8.22.3.  Снятие  крышек с парильных камер, а также их установка
должны быть механизированы.

     8.22.4.  Запрещается  открывать парильную камеру сразу же после
пуска  пара.

     8.22.5. Парильные  камеры  или барабаны должны быть оборудованы
контрольно-измерительными приборами: манометрами и термометрами.

           8.23. При производстве лыж и хоккейных клюшек

     8.23.1.  При  выполнении  технологических  операций на участках
хранения   сырья,  механической   переработки  сырья  на  заготовки,
обработки заготовок и их склеивания, лакирования, окрашивания, сушки
и   полирования   лыж   и   клюшек   должны  соблюдаться  требования
безопасности,   изложенные   в  соответствующих  разделах  настоящих
Правил.

     8.23.2.  Продольное  пиление  клееных блоков на пластины должно
осуществляться на оборудовании, оснащенном звукопоглощающим кожухом,
закрывающим  механизм  резания и подачи, снабженным нижним и верхним
отсасывающим  приемником  пневмотранспортной системы, обеспечивающим
удаление опилок, пыли и токсических веществ.

     8.23.3.  Гидравлические  прессы,  ваймы  и  линии склеивания со
стороны  загрузки  и  выгрузки  блоков должны быть оснащены местными
отсосами.

     8.23.4.  Дозирование,  смешивание и заливка среднего клина лыж,
изготавливаемого    из    полиуретана,   должны   производиться   на
оборудовании,  оснащенном местными отсосами, соединенными с вытяжной
вентиляцией.   Конструкция   и   расположение  отсосов  должны  быть
выполнены с учетом плотности удаляемых паров и газов.

     8.23.5.  При выполнении операции гнутья носков массивных лыж на
гнутарно-сушильных    станках    электрообогрев    башмаков   должен
осуществляться током напряжением не более 42 В.

     8.23.6.  При  фрезеровании  желоба  лыж  на  станках необходимо
пользоваться    специальным   шаблоном   с   зажимным   центрирующим
устройством.
     Устройство   опоры   для   рук   на  шаблоне  должно  исключать
возможность соприкосновения их с режущим инструментом.

     8.23.7.   Армирование   крюка  хоккейных  клюшек,  изготовление
печатных  форм  (фотошаблонов),  окраска и художественное оформление
изделий  должны  выполняться  на  оборудовании,  оснащенном местными
отсосами.

     8.23.8.  Операция  полирования изделий должна осуществляться на
станках, оснащенных ограждениями-пылеприемниками.

     8.23.9.  Пропитка  лыж смолой и их сушка должны производиться в
герметизированных камерах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

        8.24. При разделке древесного сырья для производства
                      древесно-стружечных плит

     8.24.1.  Древесина  перед подачей на обработку должна проходить
автоматический  контроль  на  отсутствие  металлических включений. У
контрольного  устройства  должен  быть  оборудован  механизированный
участок для  съема  сортиментов с конвейера,  удаления металлических
включений и возврата сортиментов в производство.

     8.24.2.  Подача  чураков  к  дровокольным  станкам,  а также их
удаление и транспортировка от станков должны быть механизированы.
     Для  навалки и ориентации чураков на тяговой цепи станка должны
применяться металлические крючки.

     8.24.3.   Площадка   для   распиловки   древесины   на   чураки
многопильными  станками, работающими в автоматическом режиме, должна
быть  ограждена со всех сторон сетчатым ограждением высотой не менее
1,5  м.  Дверь  входа  в огражденную зону должна быть сблокирована с
пусковым устройством станка.

             8.25. При измельчении древесины в стружку

     8.25.1.   Для   предотвращения   падения  чураков  с  конвейера
стружечного  станка  высота  ограждающих бортов должна быть не менее
400 мм.

     8.25.2. Рабочее место оператора должно быть ограждено перилами.
Удаление    отбракованных    оператором    чураков    должно    быть
механизировано.

     8.25.3. Для  съема,  выверки и установки стружечных и надрезных
ножей необходимо пользоваться специальными приспособлениями.

     8.26. При транспортировании и хранении измельченных частиц

     8.26.1.  Емкости  для  хранения  щепы,  стружки,  пыли и других
измельченных  древесных  частиц должны быть оборудованы устройствами
для  разгрузки  и  устранения  зависания  материала над загрузочными
устройствами.

     8.26.2.  Для  удобства  обслуживания  при  текущих  осмотрах  и
ремонтных   работах   бункеры  на  уровнях  разгрузочных  устройств,
предохранительных  клапанов  и  загрузочных  устройств (циклонов или
конвейеров)   должны   быть  оборудованы  площадками  с  перилами  и
лестницами к ним.

     8.26.3.  Взятие  проб  для  анализа  стружки  или  других видов
измельченной  древесины  из  бункеров, трубопроводов пневматического
транспорта   должно  производиться  через  лючки,  расположенные  на
расстоянии не менее 1 м от движущихся частей механизмов.

     8.26.4.  Трубопроводы,  циклоны  и бункеры во всех своих точках
должны быть доступны для осмотра, очистки и ремонта.

     8.26.5.   Проведение   профилактических   и   ремонтных  работ,
связанных  со  спуском  людей  внутрь бункеров или других емкостей с
измельченной древесиной, должно обеспечиваться выполнением следующих
требований безопасности:
     бункер  должен  быть  освобожден  от  измельченной  древесины и
отключен от загрузочных и разгрузочных механизмов;
     электродвигатели  приводов  и  механизмов  подачи  и  разгрузки
должны быть отключены;
     спуск  в  бункер  и выполнение в нем работ должны производиться
бригадой  не менее чем из трех человек, которые должны быть снабжены
предохранительными  поясами  и страховочными веревками. Один из двух
оставшихся вне   емкости    -    наблюдающий    -    подстраховывает
спускающегося,  а  другой  становится  наблюдающим при необходимости
оказания помощи работающему в бункере или спуска  в  бункер  другого
работника. Работа производится по наряду-допуску.

    8.27. При сушке и смешивании древесных частиц со связующими

     8.27.1. Контроль  и  регулировка  процесса   сушки   в   ручном
(дистанционном)  и  автоматическом  режимах  должны производиться по
технологическим     инструкциям     при      помощи      проверенной
контрольно-измерительной аппаратуры.

     8.27.2. Сушильное    отделение    должно    быть    оборудовано
приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.27.3.  Сушильное отделение и помещение бункеров сырой стружки
должны быть связаны светозвуковой сигнализацией.

     8.27.4.  Вводить  связующее  в  массу  древесных частиц следует
путем  разбрызгивания  пневматическими  форсунками  или  инерционным
способом   (скоростной   смеситель)  в  смесителях  закрытого  типа,
оборудованных местными отсосами.

     8.27.5. Удаление стружки из смесителя и очистка главного вала в
аварийных случаях должны производиться после отключения установки от
электросети.

     8.27.6.  Крышки  смесителей должны быть сблокированы с пусковым
устройством.

     8.27.7. Работы    внутри    емкости   должны   выполняться   по
наряду-допуску.

             8.28. При формировании стружечного ковра

     8.28.1.   При  работе  формирующей  машины  уровень  стружки  в
дозаторе  не  должен  превышать  высоты смотрового окна. Регулировку
массы стружечного  ковра  при  помощи  передвижных  гирь  необходимо
производить только после остановки формирующих машин.

     8.28.2.  По  всей  длине  формирующего  конвейера  должны  быть
установлены  боковые  стенки  от  направляющих  до днища формирующей
машины.

     8.28.3.   Пыль   от  мест  загрузки  формирующих  машин  должна
удаляться местными отсосами.

           8.29. При прессовании древесно-стружечных плит

     8.29.1.  Работу  на  этажных  прессах  производить  только  при
исправных  ограничителях  предельного  хода  подъемных  этажерок, на
одноэтажных   прессах   непрерывного   действия  -  при  исправности
автоматического   ограничительного   механизма   для   корректировки
движения стальной ленты.

     8.29.2. Перемещение  транспортных листов со стружечным ковром и
без него должно быть механизировано.

     8.29.3.  Пресс  для горячего прессования и этажерки должны быть
снабжены   укрытием   с  принудительной  вентиляцией, обеспечивающей
удаление выделяющейся при прессовании пыли, газа и пара.

     8.29.4.  На  пульте  управления  прессом  должна  быть  указана
последовательность   включения  механизмов  и  открывания  вентилей.
Пусковые  устройства агрегатов пресса должны быть сблокированы между
собой таким  образом,  чтобы  ошибки при вводе их в работу исключали
возможность аварии или травматизма.

     8.29.5.  Зона  между этажерками и прессом должна быть ограждена
перилами высотой не менее 1 м.

     8.25.6.  Проемы   на   уровне  пола  между  окончанием  пола  и
конструкция пресса должны быть закрыты съемными щитами.

     8.29.7.  При  двухэтажном  исполнении  цеха  пресс  должен быть
оборудован светозвуковой сигнализацией (о пуске его в работу).

     8.29.8. Гидросистемы и пневмосистемы пресса низкого, среднего и
высокого давления должны проверяться периодически, но не реже 1 раза
в год.  Результаты  осмотров  должны  быть  занесены  в  специальный
журнал.

     8.29.9.  Работы любого вида в приямках прессов и под этажерками
должны производиться бригадой не менее 2 человек по наряду-допуску с
принятием мер безопасности как к работам повышенной опасности.

     8.29.10. Во время работы пресса  производить  ремонтные  работы
запрещается.

                 8.30. При форматной обрезке плит

     8.30.1.  Удаление  обрезков плит и опилок от станка должно быть
механизировано.

     8.30.2.  Рабочие на участках форматной обрезки плит должны быть
снабжены  средствами  индивидуальной защиты органов слуха (наушники,
вкладыши).

                     8.31. При шлифовании плит

     8.31.1.   Плиты   перед   шлифовальными  станками  должны  быть
проверены   на   отсутствие   металлических   включений   с  помощью
приспособлений,   оборудованных  сигнализацией  и  сблокированных  с
подающими устройствами.

     8.31.2.  Система местных отсосов от шлифовального станка должна
обеспечивать  необходимое  разрежение,  чтобы не допускать выбивания
пыли в производственное помещение.

     8.31.3. Бункеры   пыли   и   трубопроводы  к  ним  должны  быть
оборудованы предохранительными мембранами.

     8.31.4.  Для  снятия  статического  электричества  должны  быть
предусмотрены необходимые устройства (нейтрализаторы, заземлители).

       8.32. При приготовлении древесно-волокнистой массы для
               производства древесно-волокнистых плит

     8.32.1  Зона  загрузки щепы в дефибратор во время работы должна
закрываться   глухим   ограждением,   предохраняющим   обслуживающий
персонал от возможного выброса пара.

     8.32.2.  Пуск  дефибратора должен производиться при раздвинутых
дисках.  Рычаг  быстрого отвода диска должен надежно фиксироваться в
крайних положениях.

     8.32.3.    Очистку    технологических   трубопроводов   следует
производить  через  специальные люки. Участки цеха, где трубопроводы
проходят на высоте, должны быть снабжены специальными лестницами для
удобства их обслуживания.

     8.32.4.  Для  предохранения  обслуживающего персонала от ушибов
противовесом  шибера  подогревателя  при  выбивании пробки он должен
быть закрыт ограждением.

              8.33. При проклейке массы и очистке вод

     8.33.1.  Для  хранения  текущего  запаса  химикатов в отделении
проклейки  и очистки вод должна быть оборудована кладовая. Пылящие и
легкосыпучие химикаты должны храниться в закрытых емкостях.

     8.33.2. Запас химикатов в производственных помещениях отделения
проклейки  древесной массы и очистки сточных вод не должен превышать
суточной потребности.

     8.33.3.  Дозирование,  подача  и  загрузка  химикатов в емкости
должна быть механизирована.

     8.33.4. Емкости для приготовления и хранения химикатов, а также
рабочих растворов для проклейки древесной массы и очистки вод должны
быть  стойкими  к  воздействию  химикатов  или покрываться химически
стойкой антикоррозийной изоляцией.

     8.33.5.  В  отделении  проклейки,  где  возможно поражение кожи
работника  едкими  или  ядовитыми  веществами, должны быть подведены
водопроводные  краны,  а также должна быть аптечка с нейтрализующими
средствами.

     8.33.6.   Мерники,  сборники  и  другие  емкости,  периодически
заполняемые  рабочими  растворами  химикатов,  должны  иметь  люки с
герметичными  крышками,  автоматические  указатели уровня жидкости и
аварийные трубы для отвода избытка жидкости.
     Переливные трубы должны быть большего диаметра, чем подающие.

     8.33.7.  Транспортирование,  хранение,  дозирование  и подача к
технологическим  емкостям  кислот  и  щелочей должна производиться в
соответствии с требованиями безопасности на эти химикаты.

         8.34. При формировании древесно-волокнистого ковра

     8.34.1.  Отливная машина, мешалки и насосы бассейна должны быть
оборудованы светозвуковой сигнализацией для оповещения об их пуске.

     8.34.2.  Участок  пола вдоль отливной машины шириной 1 м должен
быть покрыт решетчатым настилом.

     8.34.3.  Отливная  машина  должна быть оборудована специальными
площадками  для  удобства  ее  обслуживания.  Бассейн  под  отливной
машиной должен быть огражден по всему периметру.

     8.34.4.   Место   выхода   поперечного   форматного   диска  за
транспортер должно быть ограждено.

     8.34.5.   Для   перемешивания  массы  в  напорных  ящиках,  для
выравнивания  ковра  перед форпрессом и уборки отходов массы  из-под
отливной   машины   должны  применяться  специальные  приспособления
(весло, специальные скребки и т.п.).

     8.34.6.  Приставшую  к  сеткам и сетковедущим вальцам древесную
массу следует смывать струей воды.

          8.35. При прессовании древесно-волокнистых плит

     8.35.1.   Требования   безопасности   при  горячем  прессовании
древесно-волокнистых плит должны соответствовать требованиям  п.8.29
и п.8.35 настоящих Правил.

     8.35.2.  Для  предотвращения  травмирования работающих выбросом
сырых  горячих плит при аварийном размыкании плит пресса (отключении
электроэнергии,  сбросе давления в гидросистеме пресса и т.п.) пресс
должен быть оборудован автоматической аварийной сигнализацией.

     8.35.3. Зона перемещения этажерок, нижнего подвижного архитрава
и  контргрузов  этажерок  пресса  должна иметь ограждения высотой не
менее  1,5  м  от  пола. Двери ограждения должны быть сблокированы с
пусковым устройством пресса.

     8.35.4.  Пресс  должен  быть оборудован контрольно-регулирующей
аппаратурой,  обеспечивающей  необходимую  температуру  плит пресса,
давление пара и давление рабочей жидкости в гидросистеме.

     8.35.5. Устройство и эксплуатация аккумуляторов и компенсаторов
перегретой   воды  должны  соответствовать  требованиям  действующих
"Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением" и инструкций по эксплуатации фирмы-изготовителя.

     8.35.6.  Ремонтные работы, связанные с разборкой работающих под
давлением  систем  пресса, должны производиться после его остановки,
понижения давления до атмосферного и остывания ремонтируемых узлов.

     8.35.7.   Ремонтные  и  наладочные  работы  на  высокочастотной
установке должны производиться при соблюдении следующих условий:
     на проведение работ оформляется наряд-допуск;
     до  начала работы полностью снимается напряжение электрического
тока, на токоведущие части накладывается переносное заземление;
     устанавливается переносное ограждение;
     вывешиваются предупредительные плакаты.

            8.36. При промывке сеток и глянцевых листов

     8.36.1. Приготовление, подача в ванны и слив щелочного раствора
для  промывки  глянцевых  листов  и  подкладочных  сеток должны быть
механизированы.

     8.36.2.  Перемещение  и загрузка подкладочных сеток и глянцевых
листов в ванны должны быть механизированы.

     8.36.3. Ванны  для  мойки  сеток и глянцевых листов должны быть
оснащены местными отсосами.

     8.36.4.  Полы  около  ванны  для мойки сеток и глянцевых листов
должны иметь решетчатые настилы.

     8.37. При маслопропитке, термообработке и увлажнении плит

     8.37.1.    Отделение    маслопропитки   должно   находиться   в
изолированном помещении.
     Пол в маслопропиточном отделении должен быть покрыт материалом,
химически  устойчивым  к  применяемым  веществам,  иметь   стоки   к
канализационным колодцам, оборудованным нефтеловушками.
     Для  очистки  пола  в   маслопропиточном  отделении  необходимо
пользоваться моющими нейтрализующими средствами.

     8.37.2.  Подача  и  слив масла из пропиточной ванны должны быть
механизированы.

     8.37.3. Во избежание переливания масла пропиточная ванна должна
иметь регулятор уровня жидкости.
     Ванна  должна  быть  снабжена прибором для контроля температуры
масла и местным отсосом (зонтом).

     8.37.4.  Загрузка  этажерок с плитами в камеры термообработки и
увлажнения и выгрузка из них, а также открывание дверей камер должны
быть механизированы.

     8.37.5.   Над    дверями    камер   термообработки   необходимо
устанавливать   вытяжные   ленты   с  отсосом  для  удаления  газов,
выделяющихся при выгрузке плит.

     8.37.6.   Процесс   термообработки   плит   в   камерах  должен
автоматически   регулироваться.   Камеры   должны  быть  оборудованы
пожарной сигнализацией.

     8.37.7. Во  избежание самовозгорания древесно-волокнистые плиты
должны укладываться в стопы после увлажнения.

                 8.38. При раскрое и упаковке плит

     8.38.1.  Рабочие места на участке упаковки должны быть оснащены
специальными  столами, транспортными и грузоподъемными механизмами и
увязочными приспособлениями.

     8.38.2.   Для  хранения  инструментов  и  материалов на рабочих
местах  упаковщиков должны быть оборудованы специальные шкафы, ящики
и стеллажи.

         8.39. При производстве паркета и паркетных досок

     8.39.1. Подача  заготовок в четырехсторонние строгальные станки
должна   осуществляться   подающими   устройствами,  обеспечивающими
поштучную их выдачу на обработку.

     8.39.2. Магазины и бункера должны быть регулируемыми на пропуск
деталей  различных  сечений.  Магазины  и бункера должны выдавать на
посылочный механизм станка только по одной заготовке.

     8.39.3.  У торцовочных станков барабан сверху, с боков и торцов
должен  быть  закрыт ограждением во избежание захвата рук станочника
прижимными механизмами и подающими упорами.

     8.39.4.  Подача  заготовок  длиной  более  500  мм  должна быть
механизированной.

     8.39.5.  Минимальная длина обрабатываемой заготовки должна быть
такой,  чтобы  выступающая  часть  материала  от переднего торцевого
ограждения была не менее 100 мм.

     8.39.6. Подъем наклонной платформы разгрузчика с пакетом должен
осуществляться плавно, без рывков. Скорость подъема платформы должна
регулироваться в зависимости от сечения разбираемого материала.

     8.39.7.   Для   предотвращения  разваливания  пиломатериалов  с
противоположной  стороны  от  разгрузчика  на конвейере или приемном
столе должны быть установлены отбойные щитки-ограничители.

     8.39.8. Для ремонтных и наладочных работ под поднятой наклонной
платформой должны быть предусмотрены упорные штанги-ограничители.

     8.39.9. Гидравлические, механические или пневматические системы
подъемного  устройства наклонной платформы должны надежно удерживать
ее  в поднятом положении и исключать опускание платформы при падении
давления  в  системах  или  выходе  из строя механической части узла
подъема платформы.

     8.39.10.  Многопильные  станки  для выпиливания планок покрытия
паркетных   досок   должны  обеспечиваться  необходимым  числом  пил
одинаковых размеров (по диаметру, числу и параметрам зубьев).

         8.40. При производстве цементно-фибролитовых плит

     8.40.1. Требования безопасности при производстве стружки должны
соответствовать требованиям п.8.13 настоящих Правил.

     8.40.2.   Для   предотвращения   выделения  пыли  в  окружающее
пространство  на участке перегрузки цемента из сети пневмотранспорта
в   расходные   бункера  должны  быть  предусмотрены  обеспыливающие
устройства:  тканевые  фильтры,  циклоны  тонкой  очистки или другие
эффективные средства.

     8.40.3.  Смотровые  люки смесителя должны закрываться крышками,
сблокированными с пусковым устройством агрегата.

     8.40.4. Вал смесителя должен быть снабжен стопором во избежание
его самопроизвольного проворачивания во время ремонтных работ.
     Надежность стопорения необходимо периодически проверять.

     8.40.5. Для исключения травмирования обслуживающего персонала в
случае   падения   транспортных  листов  с  шихтой  с  захватов  под
транспортным   листом   на   всем   протяжении  его  горизонтального
перемещения должно быть устроено предохранительное перекрытие.
     Для  предотвращения  раскачивания  транспортных листов с шихтой
при  их движении должны быть предусмотрены специальные успокаивающие
приспособления.

     8.40.6.  Для  освобождения  плит  от  бортоснастки  должны быть
предусмотрены механические устройства или приспособления.

     8.40.7.  Пакетовыбивной  механизм должен быть огражден по всему
периметру  на  высоту  не менее 1,5 м. Для перемещения пресс-форм по
рольгангу  к  пакетовыбивному  механизму  в  ограждении  должны быть
установлены проемы.
     Для выхода к пакетовыбивному механизму в ограждении должна быть
дверь,   сблокированная   с   пусковым  устройством  пакетовыбивного
механизма.  Во  время  работы пакетовыбивного механизма дверь должна
быть заперта.

     8.40.8.  Вилы  распалубочного агрегата должны быть сблокированы
таким  образом,  чтобы  при  открывании двери в огражденную зону они
находились в нижнем положении.

     8.40.9.  Для  уменьшения  вредного  воздействия  вибрации пульт
управления   распалубщика   не   должен   быть   связан  с  основной
конструкцией распалубочного агрегата.

     8.40.10. Система местных отсосов от фрезерных головок и пильных
дисков должна быть сблокирована с пуском агрегата.

          8.41. При производстве деревянных панелей домов

     8.41.1.  Пульсирующие  конвейеры для сборки панелей должны быть
оборудованы      автоматической     светозвуковой     сигнализацией,
сблокированной с пусковым устройством, включающейся за 10 с до пуска
конвейера.
     Пуск    пульсирующего    конвейера   должен   производиться   с
центрального  пульта управления. Аварийные кнопки "Стоп" должны быть
на каждом рабочем месте.

     8.41.2.   Для   подъема   и   переворачивания   панелей  должны
применяться       грузоподъемные       средства,       оборудованные
быстродействующими захватами.

     8.41.3.  Сборка  панелей  должна  быть механизирована с помощью
пневматического  или  электрифицированного инструмента (гайковертов,
гвоздезабивных инструментов и т.п.).

     8.41.4.   Окраска   панелей   и   других   узлов  домов  должна
производиться  в специальных камерах, оборудованных вентиляцией. Для
маляров  должны  быть  устроены  стационарные  подмости,  снабженные
перилами.  Место  окраски  панелей  должно быть оборудовано вытяжной
вентиляцией.

      8.42. При гидротермической обработке фанерного сырья для
                        производства фанеры

     8.42.1. Помещения и устройства гидротермической обработки сырья
должны   иметь   установки,   предотвращающие   туманообразование  и
обеспечивающие   необходимую   видимость   для   производства  работ
(общеобменная вентиляция, крышки с гидравлическими затворами).
     Помещения  гидротермической обработки сырья (закрытые бассейны)
должны  быть  изолированы  от  других  помещений  и  соединены через
технологические  проемы.  Окорка  и  распиловка  фанерного  сырья  в
помещении гидротермической обработки не допускается.
     Проемы,  через  которые осуществляется транспортировка чураков,
должны    быть    оборудованы    приспособлениями   и   устройствами
(воздушно-тепловые   завесы,   тамбуры,   подвесные  щиты  и  т.п.),
исключающими сквозняки.

     8.42.2. Температура воды в бассейнах не должна превышать +40°С.
При  необходимости  применения  гидротермической обработки сырья при
жестких   режимах,   с   температурой   воды   до    70°С,    должен
предусматриваться обязательный слив воды перед загрузкой и выгрузкой
бассейнов.
     Контроль  температуры  воды  в  бассейнах должен осуществляться
автоматически.

     8.42.3. Загрузка  и  разгрузка  бассейнов  кряжами или чураками
должны   быть   механизированы,   а   управление    механизмами    -
дистанционным.
     Одновременная  загрузка  и  разгрузка двух смежных бассейнов, а
также очистка и ремонт бассейна, смежного с работающим, запрещается.

     8.42.4.  Снятие  крышек  с  бассейнов или их секций должно быть
механизировано.  Находиться  на  крышках  бассейнов  во всех случаях
запрещается.

     8.42.5  Ограничение  наибольшего уровня воды в бассейнах должно
осуществляться посредством сливных труб.

     8.42.6. Перед проведением ремонтных работ,  очисткой  бассейнов
вода  из  них  должна  быть  удалена,  стенки  бассейна охлаждены до
температуры не более +45°С,  закрыты  вентили  трубопроводов  подачи
воды и пара, на вентилях вывешены запрещающие знаки.

     8.42.7.   Рабочие,  обслуживающие  бассейны  с  грузоподъемными
механизмами,  должны  быть  обучены  безопасным  приемам  работы  по
программе стропальщика.

     8.42.8. Рабочие мостики, проходы, площадки у открытых бассейнов
следует регулярно очищать от коры, мусора, снега и при необходимости
(для устранения скольжения и падения) посыпать песком.

     8.42.9.  Открытые  бассейны  по  периметру должны быть оснащены
сплошным ограждением высотой не менее 1 м.

     8.42.10.   При   силе   ветра,   скорость   которого  превышает
установленную  паспортом  крана,  а  также  ливневом  дожде,  тумане
загрузка, разгрузка бассейнов и ремонтные работы не допускаются.

     8.42.11.    При    эксплуатации    грузоподъемных   механизмов,
управляемых  с  пола, должен  быть  обеспечен  свободный  проход для
работающего.    Ширина    проходов,   свободных   от   оборудования,
коммуникаций должна быть не менее 1 м.

     8.42.12.  Прогретые  кряжи  или  чураки  должны  подаваться  на
механизмы  их  поштучной  выдачи  на  продольный  конвейер. Загрузка
конвейеров  одновременно  двумя  или  более  кряжами или чураками не
допускается.

       8.43. При лущении фанерного чурака и рубке ленты шпона

     8.43.1.  Помещение,  где  производится  лущение  чурака и рубка
ленты  шпона,  должно  быть  оснащено общеобменной приточно-вытяжной
вентиляцией.

     8.43.2.  Разрывы между лущильными станками должны быть не менее
1 м. Расстояние от рабочего места лущильщика до конвейера, подающего
чураки в лущильный цех (отделение), должно быть не менее 2 м.

     8.43.3.   Подача   чураков   к   конвейерам-накопителям   и   в
центровочно-загрузочное устройство должна быть механизирована.

     8.43.4.  Укладка  чураков  на  конвейеры-накопители у лущильных
станков должна производиться в один ряд.

     8.43.5.  Чураки,  поступающие на лущение, должны быть проверены
на отсутствие металлических включений.

     8.43.6.  Для удаления карандашей и отходов от лущильных станков
должны  быть  конвейеры,  расположенные  ниже  уровня пола. В случае
расположения конвейера  в  туннеле  последний должен иметь ширину не
менее 2,5 м,  высоту не менее 2 м  и  быть  доступным  для  осмотра,
ремонта конвейера во всех его точках.

     8.43.7. Лущение чурака не допускается при наличии необрубленных
сучьев.

     8.43.8.  При  установке  чурака  в  шпиндели суппорт лущильного
станка  должен  быть  отведен от поверхности чурака на расстояние не
менее 50 мм.

     8.43.9.     Подача     чурака    из    центровочно-загрузочного
приспособления при наличии чураков в шпинделях лущильного станка или
при неотведенном суппорте должна быть исключена.
     При  подаче  чурака  центровочно-загрузочным  приспособлением в
шпиндели  лущильного  станка  должна  исключаться возможность сброса
чурака или перекоса его в момент центровки.

     8.43.10.  Зона движения центровочно-загрузочного приспособления
и   лущения   чурака   должна   быть   оснащена  средствами  защиты,
исключающими  возможность  нахождения  в  ней  лущильщика в процессе
работы.

     8.43.11. Установка чурака и съем карандаша должны производиться
при невращающихся шпинделях лущильного станка.

     8.43.12.  При  лущении  должно  исключаться  попадание осколков
древесины в рабочую зону при расколе чурака или карандаша.

     8.43.13.  Очистка  засоров  между  ножом и линейкой или чураком
должна   выполняться   специальными   устройствами  или  деревянными
лопатками  с  длинными  ручками  после  предварительного  отключения
оборудования   от   электросети.   Длина  лопаток  должна  превышать
наибольший диаметр чурака не менее чем на 150 мм.

     8.43.14.  Съем,  установка  и  правка  лущильного  ножа  должны
производиться при наличии устройства надежного фиксирования траверсы
прижимной линейки в поднятом положении.
     Переноска   ножа  допускается  только  в  специальном  футляре,
закрывающем лезвие по всей длине.
     Бруски  и  оселки  для  правки  ножей  должны  быть  вложены  в
деревянные оправки с ручками.

     8.43.15.  Ремонтные  и наладочные работы должны проводиться при
надежном   фиксировании   ограничителя   прогиба  чурака  в  верхнем
положении.

     8.43.16.  Ножницы  для  рубки  шпона  должны  эксплуатироваться
только при наличии ограждений ножа или узла рубки.

     8.43.17 Ручная подача ленты шпона к узлу резания автоматических
ножниц  должна осуществляться на расстоянии не менее 1 м от подающих
роликов.

     8.43.18.   При  рубке  шпона  на  ножницах  должно  исключаться
самопроизвольное перемещение ножа.

     8.43.19.  Удаление  обрезков  шпона  и  мусора  из зоны резания
должно осуществляться специальными лопатками или щетками.

     8.43.20.   Удаление   стопы   шпона   от   ножниц  должно  быть
механизировано  и производиться при выключенных ножницах и механизме
укладки шпона.

     8.43.21.  При  уборке  отходов  под подъемным столом необходимо
предварительно  поставить металлические стойки или предохранительные
упоры в вертикальное положение.

                       8.44. При сушке шпона

     8.44.1.   Помещение   сушки   шпона   должно  быть  оборудовано
общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.44.2.  Расстояние  между  сушилками,  установленными  в одной
паре,  должно  быть не менее 1,5 м. Расстояние между стеной здания и
сушилкой  должно  быть  не менее длины ролика плюс 1,5 м. Расстояние
между парами сушилок должно быть не менее 4,5 м.

     8.44.3.  Загрузка  и выгрузка шпона в роликовых сушилках должны
быть  механизированы.  Для  ликвидации  заломов  шпона  в  роликовых
сушилках   должны  применяться  длинные  стальные  крючки  и  другие
приспособления.

     8.44.4.   Эксплуатация   сушилок   должна   осуществляться  при
герметично закрытых дверях ее секций.

     8.44.5.   Срабатывание   сигнализации   о   заломах   шпона  на
загрузочной  этажерке  перед  сушильной камерой должно происходить с
одновременной остановкой электродвигателей привода подачи.
     Устранение  залома  шпона  производить  только после отключения
привода  сушилки. При удалении залома шпона использовать передвижную
душирующую установку.

     8.44.6.   Удаление   залома   шпона  в  загрузочном  лифте  или
распределителе,    находящемся    в    верхнем   положении,   должно
производиться     при     установленном    в    рабочее    положение
предохранительном устройстве.

     8.44.7.  Разбор  залома  шпона  в  сушилках с паровым обогревом
должен   производиться   при  отключенных  вентиляторах  и  закрытых
вентилях паропроводов, в сушилках с обогревом топочными газами - при
открытом   шибере  дымовой  трубы  топки  и  включенном  вентиляторе
удаления отработанных газов.
     Шибер  дымовой  трубы  должен иметь приспособление, позволяющее
переключать его с пола, и ограждающее устройство, препятствующее его
выпаданию. Контр-грузы шибера должны быть ограждены.

     8.44.8.  Воздух  из  камер  охлаждения  шпона роликовых сушилок
должен удаляться в атмосферу.

     8.44.9. Сушка шпона в сушилках должна производиться при условии
бесперебойной работы дымососов.

     8.44.10.  Места  забора  воздуха  в воздуховодах сушилок должны
быть ограждены сетками.

     8.44.11. Все газоходы отработавшего агента сушки хвойного шпона
должны  быть  теплоизолированы с обеспечением температуры газа до их
выброса в атмосферу не ниже +130°С и не выше+150+-10°С.
     Рециркуляция  газовоздушной смеси в сушилках при сушке шпона из
хвойных пород не допускается.

     8.44.12. Направлять  топочные газы в сушилке следует при хорошо
раскаленной футеровке камеры горения.

     8.44.13.  Поджигание  мазута и наблюдение за факелом необходимо
вести через глазки, находящиеся на топках для сжигания мазута.

     8.44.14.  Золоудаление  из  сборников  и очистка искроосадочных
камер  топки при сжигании древесного топлива должны производиться не
реже одного раза в неделю.

     8.44.15.   Ограждения  цепных  передач  механизмов  загрузки  и
выгрузки сушилок должны быть сблокированы с пусковым устройством.

     8.44.16.  На  выгрузке  шпона  из сушилок должно быть исключено
накопление зарядов статического электричества.

     8.44.17.  Температура  наружных  поверхностей дверей сушилок не
должна превышать 45°С.
                      8.45. При починке шпона

     8.45.1.   Починка   шпона   на  шпонопочиночном  станке  должна
производиться   только  при  наличии  ограждения  просечки,  надежно
защищающего руки работающего.

     8.45.2.  Удалять  остатки  ленты,  мусор  только при отключении
станка  от  электросети с использованием волосяных щеток, деревянных
лопаток.

     8.45.3.  Подача  листов шпона на станок должна производиться со
стопы шпона, установленной на подъемный стол.

            8.46. При усовании и ребросклеивании шпона

     8.46.1.  Подача в усовочный станок должна быть механизирована и
осуществляться  при  помощи  специального направляющего устройства с
прижимами.

     8.46.2.  Работа на ребросклеивающих станках с применением клеев
и клеевой нити должна осуществляться при работающей местной вытяжной
вентиляции.

     8.46.3.  На  ребросклеивающих  станках  должны  быть  ограждены
подающие  ролики  или  вальцы,  приводные  механизмы,  входное сопло
нитеводителя, зона обогрева.

     8.46.4.  Прочищать зазоры между подающими роликами можно только
при отключении станка от электросети специальными приспособлениями -
лопаточками и скребками с удлиненными ручками.

     8.46.5.  Для  чистки  зазоров  во  входном  и  выходном  соплах
использовать специальное приспособление.

                    8.47. При склеивании шпона

     8.47.1. Помещения,  где производится склеивание  шпона,  должны
быть оснащены эффективно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.47.2.  Нанесение  на  поверхность  листов шпона синтетических
смол  и  клеев  должно  производиться при наличии ограждений вальцов
станка, сблокированных с пусковым устройством.

     8.47.3. Работа на клеенаносящих станках допускается при наличии
местной вытяжной вентиляции, сблокированной с пусковым устройством.

     8.47.4.    Сборку    пакетов    производить    с   обязательным
использованием средств  индивидуальной  защиты:  перчаток,  халатов,
фартуков прорезиненных, защитных паст.

     8.47.5.  Подача  смолы  в клееприготовительное отделение должна
быть механизирована.

     8.47.6.  К  клеемешалкам  должны  быть  подведены  водопровод и
паропровод.
     Спуск сточной  воды  должен  производиться  по сливным трубам в
емкости-сборники.

     8.47.7.   Подача  клея  к  клеенаносящим  станкам  должна  быть
механизирована и осуществляться по герметичным трубопроводам.

     8.47.8.  Для очистки станка к верхнему и нижнему вальцам должна
быть  подведена  горячая  и  холодная  вода  и  устроен  отвод  ее в
отстойник.

     8.47.9.  Поворот  вальцов  клеенаносящего станка вручную должен
выполняться при помощи специального устройства.

     8.47.10.  Отключение  привода  клеенаносящего станка со стороны
подачи  листов  шпона  должно  осуществляться в любой точке по длине
вальцов.

     8.47.11. Мытье и  очистка  корыта  и  вальцов  допускается  при
полной  остановке клеенаносящего станка и механизма подачи серединок
и производится щетками с длинными ручками со стороны выхода шпона.

     8.47.12.   Исправление   положения   листов   шпона   в  случае
неправильного  захвата  вальцами  допускается  только при отключении
станка от электросети.

     8.47.13.    Для   уборки   отходов   под   подъемными   столами
устанавливать металлические упоры.

     8.47.14.   Загрузка   в  пресс  и  разгрузка  его  должны  быть
механизированы.

     8.47.15.  Передвижение  этажерки  пресса должно предупреждаться
светозвуковой сигнализацией.

     8.47.16.   Зона   перемещения   загрузочного   и  разгрузочного
механизмов должна быть ограждена.

     8.47.17.  Работа  на  гидравлическом  прессе при наличии утечек
гидравлической жидкости, пара не допускается.

     8.47.18.  Скопление масла в приемнике гидравлического пресса не
допускается.

     8.47.19.  Гидравлические  насосы  высокого  и  низкого давления
должны быть установлены в отдельном помещении или ограждены.

     8.47.20. Ремонтные работы на гидравлических прессах производить
после  прекращения подачи рабочей жидкости в систему, при закрытых и
не   пропускающих  пар  вентилях  паровой  магистрали  и  охлаждении
элементов пресса до температуры не более 45°С.
     При  смене  сальниковой  набивки  или  манжет  у гидравлических
прессов  вентиль  на  подводящей  линии от насосов к цилиндру должен
быть надежно закрыт, плиты пресса зафиксированы в верхнем положении.
Случайное опускание платформы в приямок должно быть исключено.

     8.47.21.    Эксплуатация    гидравлических    прессов    должна
производиться   при   отрегулированных   на  установленное  давление
редукционных клапанах гидравлических насосов.

     8.47.22.  На  щите управления должен быть установлен манометр с
красной чертой на циферблате, указывающей заданное давление.
     Измерительные  приборы прессов должны проверять в установленные
сроки.

     8.47.23. Парораспределительные колонки пресса, гибкие и жесткие
паропроводные трубки должны иметь сплошное ограждение.

     8.47.24.  Удаление  мусора  с плит пресса должно осуществляться
специальными толкателями.

     8.47.25. Трубопроводы  высокого   давления   перед   сдачей   в
эксплуатацию  и  ежегодно  должны быть испытаны пробным давлением на
25% выше рабочего.

     8.47.26.  Гидравлический пресс должен иметь зонт с механической
вытяжкой.  Размеры  зонта  со  стороны выгрузки должны быть на 0,7 м
больше габаритов выгружаемой фанеры.

     8.47.27.   После  прессования  фанера  должна  выдерживаться  в
камерах   или   помещениях,   оборудованных   вытяжной  механической
вентиляцией, не менее 24 часов.

       8.48. При обрезке слоистой клееной древесины (фанеры)

     8.48.1. Подача слоистой клееной древесины для обрезки, удаление
отходов, перемещение готовой продукции должны быть механизированы.

     8.48.2.  Пуск  круглопильных станков должен производиться после
включения  пневмотранспортной  системы,  сблокированной  с  пусковым
устройством станка.

     8.48.3.  Обрезка слоистой клееной древесины на обрезных станках
должна  производиться  при  ограждении  выступающей над столом части
пильного  диска. Ограждение должно механически подниматься пачкой на
высоту пропила и опускаться в исходное положение.

     8.48.4. При обрезке должен обеспечиваться плотный прижим пачки.

     8.48.5.    Высота    распиливаемой    пачки    фанеры    должна
соответствовать паспортным данным станка.

     8.48.6.   Убирать   отходы  только  со  стороны  выхода  пакета
специальными щетками с длинными ручками.

     8.48.7.   Для   переноски   дисковых   пил  должны  применяться
специальные футляры, ящики.

     8.48.8.   Не  допускаются  в  эксплуатацию  дисковые  пилы  при
отсутствии   одного  зуба;  имеющие  отверстие,  не  соответствующее
диаметру вала.

     8.48.9.   Пульт   управления   станком   и  конвейерами  должен
располагаться в безопасной зоне, а станок оснащен средствами защиты,
исключающими вылет отходов в рабочую зону.

                    8.49. При шлифовании фанеры

     8.49.1.  Пуск  шлифовальных  станков должен производиться после
включения пневмотранспортной   системы,  сблокированной  с  пусковым
устройством станка.

     8.49.2.  Бункеры  для сбора пыли от шлифовальных станков должны
быть   расположены  вне  производственных  помещений  и  оборудованы
противовзрывными клапанами.

     8.49.3. Подача фанеры в станок должна быть механизирована.

     8.49.4.  При шлифовании фанеры должно быть исключено накопление
зарядов статического электричества.

     8.49.5.   Не   допускается   применение  надорванной,  неплотно
склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки.

     8.49.6.  Шлифование листов фанеры в шлифовальных станках должно
производиться при закрытых ограждениях вальцов шлифовальной ленты.

                     8.50. При упаковке фанеры

     8.50.1.  Подача  фанеры  на  упаковку и перемещение упакованной
фанеры должны быть механизированы.

     8.50.2. До уборки отходов под подъемными столами предварительно
установить металлические упоры.

             8.51. При производстве строганного шпона

     8.51.1.  Помещение гидротермической обработки сырья должны быть
оборудованы приточно-вытяжной общеобменной вентиляцией.

     8.51.2.  Кряжи или брусья на тележке лесопильной горизонтальной
рамы или ленточнопильного станка должны быть надежно закреплены.

     8.51.3.   На   концах   рельсового  пути  тележки  должны  быть
установлены ограничительные упоры, предохраняющие сход ее с рельсов.
Зона перемещения тележки с материалом должна быть ограждена.

     8.51.4.   Управление   ленточнопильными  станками  должно  быть
дистанционным с пульта, установленного в кабине.

     8.51.5. Разделка сырья на брусья и ванчесы должна производиться
при работающей светозвуковой сигнализации.

     8.51.6.  Загрузка  и  выгрузка  сырья  из  бассейнов, вагонеток
брусьями,  ванчесами;  закатка и выкатка их в автоклавы, пропарочные
камеры должны быть механизированы.

     8.51.7.  Крышки  автоклавов,  а  также  двери пропарочных камер
должны быть герметичными.

     8.51.8.  Пол  пропарочной камеры должен иметь уклон к одному из
ее углов  с  устройством  сборника конденсата глубиной не более 1 м,
закрываемого решеткой из круглой стали с просветами  между  прутками
не более 20 мм.

     8.51.9.  Пропарочная камера должна быть оборудована насосом для
откачки конденсата, а бассейны - насосом для перекачки воды.

     8.51.10.  Автоклавы  должны  иметь  световое табло с сигнальной
надписью "Под давлением".

     8.51.11.   Автоклав   должен   быть   оборудован  блокировочным
устройством,  исключающим  открывание  крышки, если он находится под
давлением.

     8.51.12. Автоклавы, пропарочные камеры должны иметь специальный
кран  на  трубе  для  контроля  наличия  или отсутствия в них пара и
конденсата.

     8.51.13.   Перед   разгрузкой   пропарочных  камер,  автоклавов
отключить   пар,   включить   вентиляцию.   Открывать  автоклав  или
пропарочную камеру до полного удаления пара запрещается.

     8.51.14.  Автоклавы,  пропарочные  камеры, бассейны должны быть
оборудованы    контрольно-измерительными   приборами:   манометрами,
термометрами.

     8.51.15. Гидротермическая обработка тропических пород древесины
в бассейнах с температурой воды  +85-90°С  должна  осуществляться  с
соблюдением дополнительных мер безопасности:
     наличие на  бассейнах  герметичных  крышек  с   автоматическими
затворами;
     наличие  свободных  бассейнов  для  обязательного слива воды из
бассейна перед загрузкой и выгрузкой сырья;
     измерение температуры воды с помощью датчиков и  автоматической
записью показаний.

     8.51.16. Подача  бруса  или  ванчеса  на стол шпонострогального
станка  должна  быть  механизирована  и   производиться   по   одной
заготовке.
     Ванчесы  или  брусья  должны  быть  надежно закреплены на столе
станка.

     8.51.17.  Переворачивание  брусьев  или  ванчесов производить с
помощью грузоподъемных механизмов.

     8.51.18.  Техническое  обслуживание  и ремонт шпонострогального
станка   должны   выполняться  при  надежном  фиксировании  ножевого
суппорта и     подъемного     стола,     исключающем     возможность
самопроизвольного их движения.

     8.51.19.  Пуск  станка  должен производиться одновременно двумя
станочниками с противоположных сторон.

     8.51.20.  Очистку  ножевой  траверсы  шпонострогального  станка
производить при помощи деревянной лопатки, щетки.

     8.51.21. Ножи переносить и перемещать в специальных футлярах.

     8.51.22. Удаление   стопы  шпона  от  шпонострогального  станка
должно быть механизировано.

     8.51.23.  При  съеме  шпона  на  выходе  с транспортера (стола)
шпонострогального  станка  вручную  и  удалении  стопы шпона от него
ручными   вагонетками  должны  быть  приняты  меры,  предотвращающие
возможность захвата спецодежды и травмирования станочника элементами
движущихся и вращающихся частей станка.

        8.52. При производстве древесных слоистых пластиков

     8.52.1.   Производственные   помещения   должны  быть  оснащены
эффективно действующей общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.52.2. Ванны  для пропитки шпона должны быть расположены таким
образом,  чтобы к каждой ванне был свободный доступ со всех  сторон.
Борта ванны должны выступать над уровнем пола не менее чем на 1 м.

     8.52.3.  Раствор  должен  подаваться  в ванны по трубопроводам.
Загрузка и выгрузка кассет и крышек должны быть механизированы.

     8.52.4.  Ванны  для пропитки шпона должны быть оснащены местной
вытяжной вентиляцией (бортовыми отсосами), крышками.

     8.52.5.   Перед  разгрузкой  ванн  раствор  смолы  должен  быть
перекачан насосом в другую ванну.

     8.52.6.  После  выполнения  работ  по загрузке и выгрузке ванну
закрывать герметичной крышкой.

     8.52.7.   Уровень   раствора   в   ванне  должен  автоматически
регулироваться.

     8.52.8.  Для  очистки  пола  пользоваться специальными моющими,
нейтрализующими средствами.

     8.52.9.  Трубопроводы  высокого  давления,  находящиеся  в зоне
постоянного    обслуживания,    должны    быть   закрыты   защитными
ограждениями.

     8.52.10.   На   время  загрузки  и  выгрузки  камерных  сушилок
технологическая вентиляция должна быть выключена.

     8.52.11.  Укладка металлических прокладок и перемещение пакетов
должны быть механизированы.

     8.52.12. Этажерки пресса должны быть обеспечены автоматическими
конечными выключателями.

                8.53. При производстве смол и клеев

     8.53.1.  Производство  смол  и клеев должно быть организовано в
соответствии с    действующими   правилами   безопасности   при   их
производстве.

     8.53.2.   Помещения   для   производства   смол   должны  иметь
общеобменную  приточно-вытяжную  вентиляцию  и аварийную вентиляцию,
обеспечивающую необходимый воздухообмен.

     8.53.3.  Пролитые на пол агрессивные и ядовитые жидкости должны
быть убраны с использованием средств индивидуальной защиты.
     Горючие  жидкости (фенол, формалин) необходимо засыпать песком,
собрать  деревянной  лопаткой  и совком, нейтрализовать известью или
содой  в специально отведенном месте. Место розлива жидкости промыть
большим количеством воды.
     Слив  в  канализацию  пролитых  на  пол  агрессивных и ядовитых
жидкостей без предварительной их нейтрализации не допускается.

     8.53.4.  При неисправности аппаратов и контрольно-измерительных
приборов синтез смол не допускается.

     8.53.5.  В  цехе  смол  электропроводка и освещение должны быть
смонтированы во взрывобезопасном исполнении.

     8.53.6.  Жидкие химикаты должны перевозиться в специальной таре
пробками  кверху,  а  сыпучие  -  в  мешках.  На  таре  должны  быть
предупредительные надписи.

     8.53.7. Заполнение реакторов химикатами не должно превышать 0,8
их объема.

     8.53.8.    Хранение    формалина,    фенола,   каустической   и
кальцинированной соды,  извести, белковых клеев, смол и их растворов
в открытом виде не допускается.

     8.53.9.  Хранение  вредных  веществ сверх сменной потребности в
помещении цеха смол не допускается.

     8.53.10.  Тару  следует очищать, мыть, пропаривать в специально
оборудованном  помещении, снабженном местной вытяжной и общеобменной
приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.53.11. На всех рабочих местах, где возможно попадание на кожу
фенола, формалина, кислоты, щелочи и других ядовитых веществ, должны
быть  устроены  умывальники  (фонтанчики)  для  немедленной промывки
водой  пораженной  части  тела.  Необходимо  иметь на рабочих местах
растворы для нейтрализации действия применяемых химикатов.

     8.53.12.  Для нейтрализации случайно пролитых кислот, щелочей и
других  химических  веществ  на  рабочих местах должны быть растворы
мыла, извести или соды, уксусной или борной кислоты и др.

     8.53.13. Фенол, поступающий в производство в твердом состоянии,
должен  плавиться  в специальных закрытых резервуарах, оборудованных
местной вытяжной вентиляцией.

     8.53.14. Подача фенола, формалина, каустической соды, кислоты в
производство должна быть механизирована.

     8.53.15.  При  регулировании  требуемого  разрежения в реакторе
следить за состоянием реакционной смеси.
     Реакторы  должны  быть оборудованы вакуумметрами, термометрами,
манометрами.

     8.53.16.   Синтез   смол   должен  проводиться  в  реакторах  с
герметично  закрытыми  крышками  в  соответствии  с технологическими
инструкциями.

     8.53.17. Загрузка химикатов должна производиться при включенной
вентиляции.

     8.53.18.  Трубопроводы  должны  быть  окрашены в соответствии с
требованиями ГОСТ 12.4.026.
     Для  обозначения  трубопроводов  с  особо  опасным для здоровья
людей  или  эксплуатации  предприятия  содержимым (фенол, формалин и
др.)   дополнительно  должны  применяться  предупреждающие  знаки  и
надписи.

     8.53.19.  Трубопроводы,  транспортирующие  фенол,  должны иметь
обогрев.

     8.53.20. Воздух,  содержащий вредные  газы,  перед  выбросом  в
атмосферу     должен     подвергаться    предварительной    очистке,
обеспечивающей  содержание  вредных  веществ  в  концентрациях,   не
превышающих  предельно допустимых  для атмосферного воздуха.  Выброс
вредных газов вентиляционными установками  должен  производиться  на
высоте не менее 5 м от конька крыши.

     8.53.21. Перемещение   фенола,   каустической  соды  в  твердом
(кристаллическом) состоянии должно производиться в закрытых емкостях
при  помощи  подъемников,  талей.  Химикаты  в  жидком  виде  должны
перекачиваться насосами.

     8.53.22.   Приготовление   растворов   едкого   натрия  следует
производить   в   специальных   закрытых   емкостях  с  мешалками  с
последующей перекачкой в отдельные баки.

     8.53.23.  Сточные  воды цеха смол и отделения клееприготовления
должны обезвреживаться в очистных сооружениях, а отходы подвергаться
сжиганию   в   специальных   установках   или  уничтожаться  другими
установленными  способами.  Нерастворимые, взвешенные отходы от цеха
смол или отделения клееприготовления должны собираться в отстойник и
вывозиться  на очистные сооружения или в специально отведенное место
для обезвреживания.

     8.54. При хранении исходных материалов и готовой продукции
                      спичечного производства

     8.54.1.  Для хранения химикатов, материалов и готовой продукции
спичечного   производства   должны   быть   оборудованы  специальные
складские помещения.

     8.54.2. Двери на складе для хранения спичек должны иметь ширину
не менее 2 м и располагаться по периметру склада не реже  чем  через
10 м одна от другой.

     8.54.3. При использовании механических устройств для погрузки и
разгрузки затаренной готовой продукции  в  необорудованных  складах,
чтобы  не допустить деформации ящиков от нагрузки,  их укладывают на
высоту до 4  м,  а  в  оборудованных  -  на  высоту,  равную  высоте
стеллажей.

     8.54.4.  Склады  для  хранения  фосфора,  бертолетовой  соли  и
парафина должны быть выполнены из несгораемого материала.

     8.54.5.    Расстояние    от   склада   бертолетовой   соли   до
производственных,   жилых   зданий,   а   также   от   магистральных
автомобильных  и  железных  дорог должно соответствовать требованиям
Временной  инструкции  по  устройству расходных складов бертолетовой
соли и порядке ее хранения на спичечных фабриках.

     8.54.6.  На  складе  бертолетову  соль следует хранить только в
отдельных зданиях  в соответствии с требованиями ГОСТ 2713-74.  Соль
бертолетова техническая.

     8.54.7.  Стеклобой  (ламповый,  бутылочный  или  шквара) должен
храниться на складе в ящиках или россыпью в закромах.

     8.54.8.    Емкости    с    фосфорной    кислотой    разрешается
транспортировать   только   в  закрытых  ящиках  с  ручками  или  на
специальных   тележках.   Откупоривать  бутылки  разрешается  только
подготовленным лицам.

     8.54.9.  Участки  спичечного  производства, на которых возможно
загорание   одежды   работающих,   должны   быть   снабжены  кошмами
(специальными  покрывалами,  пропитанными  противотлеющим раствором)
размером   1,5х2,2  м.  Кошмы   выделяются   на    автоматный   цех,
коробконабивочное  и  коробконамазочное  отделения  из  расчета одна
кошма  на  единицу  основного оборудования, на отделения химического
цеха, размола зажигательной и фосфорной масс - из расчета одна кошма
на отделение.

            8.55. При подготовке древесины для лущения

     8.55.1. Окорка и термическая обработка спичечных чураков должны
производиться  в  соответствии с требованиями, изложенными в п.8.2 и
п.8.42 настоящих Правил.

     8.55.2. Гидротермическая обработка чураков должна производиться
в камерах с герметически закрывающимися крышками.

     8.55.3. Управление механизмами  загрузки  и  выгрузки  чураков,
открывания   и   закрывания   крышек   камер   должно  производиться
дистанционно со стационарного пульта.

     8.55.4.   Для   ремонтных   и   профилактических  работ  камеры
гидротермической     обработки    чураков   должны   быть   оснащены
стационарной лестницей для спуска в них.
     Перед началом работ в камере на вентиль паропровода и на флажок
механизма   сбрасывания  чураков  должен  быть  вывешен  аншлаг  "Не
включать - в камере люди!".

     8.56. При лущении шпона, изготовлении спичечной соломки и
                         заготовок коробок

     8.56.1.   Лущение  шпона  для  спичечного  производства  должно
производиться  в соответствии с требованиями, изложенными в п.8.43 и
п.8.56 настоящих Правил.

     8.56.2.  Диаметр кулачка, зажимающего чурак, должен быть больше
сердцевинной  гнили  на  15-20  мм.  Зажимать  чурак  с сердцевинной
гнилью, превышающей 2/3 диаметра чурака, запрещается.

     8.56.3. Рамки соломкорубительных и делительных станков вместе с
ножом и резцами должны быть ограждены, а ограждение - сблокировано с
пусковым устройством станка.

     8.56.4.  Соломкорубительные  и  делительные станки должны иметь
устройства,  надежно  удерживающие ножевую рамку в верхнем положении
при правке ножей и резачков.

     8.56.5.   Со  стороны  движущегося  ножа  станок  должен  иметь
ограждение, исключающее случайное прикосновение работающего к нему.

     8.56.6.  Загрузка спичечной соломки в пропиточные аппараты и ее
выгрузка должны быть механизированы.

     8.56.7. Температура воды в пропиточных аппаратах должна быть не
выше 40°С.

     8.56.8.   Запас   компонентов  противотлеющего  состава  должен
храниться в специально отведенном помещении и по объему не превышать
двухсменной потребности.

     8.56.9.   Для  приготовления  противотлеющего  раствора  подача
диаммония  фосфата в специальную емкость должна быть механизирована.
Фосфорную  кислоту  переливать из бутылей в мерную посуду можно лишь
при помощи сифона или ручного насоса.

     8.56.10. Рабочие  места,  где  возможно   попадание   фосфорной
кислоты и диаммония фосфата на кожу и одежду работающих, пол и т.п.,
должны быть обеспечены средствами ее быстрой нейтрализации.

     8.56.11.  Работы,  связанные  с  чисткой и ремонтом пропиточных
аппаратов,  должны  проводиться  только  после полной их остановки и
обязательно в защитном костюме.

     8.56.12. Воду  после  промывки   и   неиспользованный   раствор
сбрасывать  в  общую  канализацию  можно  лишь  после ее специальной
обработки.

     8.56.13.  Соломкосушильные  аппараты  должны устанавливаться не
ближе  1,5  м  один от другого. При установке электродвигателя между
аппаратами  проход  между двигателем и смежным аппаратом должен быть
не менее 1 м.

     8.56.14.   Соломкосушильный   аппарат  должен  быть  оборудован
звуковой сигнализацией.

     8.56.15.  Двери  сушильного аппарата должны быть сблокированы с
пусковой  и  регулирующей  аппаратурой  таким  образом,  чтобы  пуск
аппарата  при  открытых  дверях  был невозможен, а открывание дверей
было возможно только при отключении всех систем аппарата.

     8.56.16.   Снимать   крышки   защитного  корпуса  и  входить  в
соломкосушильный  аппарат  разрешения  только после выключения пара,
электродвигателей и при температуре воздуха не более 40°С.

     8.56.17.  Загрузка  и выгрузка спичечной соломки в шлифовальные
барабаны должна быть механизирована.

     8.56.18.  Включать шлифовальные барабаны и сортировочные станки
следует   при   действующей   приточно-вытяжной   вентиляции  общего
воздухообмена  и  пневмотранспортной установке для транспортирования
соломки.

              8.57. При изготовлении спичечных коробок

     8.57.1.    Расстояние    между    коробкоклеильными   машинами,
расположенными вдоль конвейеров, должно быть не менее 0,5 м.

     8.57.2.  Расстояние между этикетировочными станками должно быть
не менее 1.

     8.57.3.  Каждая  коробкоклеильная машина должна иметь отдельное
приспособление   для   пуска   и  остановки  независимо  от  наличия
централизованного пульта управления.

     8.57.4.   Безопасное   выполнение   технологического   процесса
формирования  коробок  из  шпона должно быть обеспечено ограждениями
вала  формовочного болванчика вместе со сталкивающими щечками, а при
склеивании внутренних коробок - с гладилками.
     Все  ограждения  должны  быть  сблокированы так, чтобы доступ к
огражденным частям коробкоклеильной машины был возможен после полной
ее остановки.

     8.57.5. Бункеры этикетировочных станков должны быть закрыты над
рабочим местом сплошными щитами.

     8.57.6.   Узлы   вырубки  и  формирования  внутреннего  коробка
коробкоклеильной  машины  должны  быть  ограждены  и  сблокированы с
пусковым устройством.

     8.57.7. Чистку механизма загрузки заготовок наружного коробка и
клеянки необходимо производить только после полной остановки машины.

     8.57.8.   Узел   соединения   внутренней   и  наружной  коробок
этикетировочных станков должен быть огражден. Ограждение блокируется
с приводом так, чтобы доступ к огражденному узлу был возможен только
после полной остановки станка.

     8.57.9.   Изготовление   заготовок  наружных  частей  спичечных
коробок  из  картона  на  машинах  типа  "Шамбон-500" и "Гебель-520"
разрешено  только  при  исправном состоянии ограждений, заземлений и
предохранительных приспособлений.

     8.57.10.  Вытягивание и заправка бумажного полотна производятся
только после полной остановки печатной машины.

     8.57.11. Промывку и чистку клише необходимо производить не реже
2  раз  в смену при полной остановке печатной машины. Использованная
ветошь должна храниться в металлических ящиках с крышками.

     8.57.12.   Запас   материалов  для  промывки  и  чистки  клише,
находящийся  в  цехе,  не  должен  превышать 10 л на машину и 20 л в
специально  предназначенном  для  хранения  месте.  Материалы должны
храниться в герметических емкостях.

     8.57.13.  По  окончании  смены  все оборудование, инструменты и
инвентарь,  соприкасающиеся  с полиграфической краской, обрабатывают
растворителем.

     8.57.14.  Удаление  клея,  налипшего  на  части машины, следует
производить  влажным  способом.  Для  обеспечения  этих  работ в цех
необходимо подвести горячую воду.

     8.57.15.  По  окончании  смены  необходимо  вычистить от пыли и
грязи  узлы и механизмы, промыть клеянки, очистить от засохшего клея
клеенамазочные  звездочки,  клеевые и поддерживающие ролики, а также
полы в зоне обслуживания.

     8.57.16.  Чистку увлажняющей губки подающего механизма, по мере
ее загрязнения, необходимо производить теплой водой.

     8.57.17.  При  проведении  чистки  механизма нанесения горячего
клея необходимо оберегать участки тела от попадания на них капель.

                   8.58. При изготовлении спичек

     8.58.1.  Автоматный  цех должен иметь не менее одного запасного
выхода наружу и должен быть оборудован приточно-вытяжной и аварийной
вентиляцией.

     8.58.2. Окна верхнего света и окна, расположенные на расстоянии
до  3  м  от  спичечного  агрегата,  должны  быть ограждены сетками,
предохраняющими  от  попадания осколков стекла внутрь или застеклены
армированным стеклом.

     8.58.3.  Расстояние между спичечными автоматами, расположенными
в  ряд, должно  быть  не менее 4 м. Ширина проходов между спичечными
автоматами  и  стенами с боковой и задней сторон спичечных автоматов
должна быть не менее 1,5 м,  а с передней стороны - не  менее  3  м.
Расстояние  от  верхней  точки автомата до перекрытия должно быть не
менее 2 м.

     8.58.4.  Уборка и промывка пола цеха у макального корыта должны
производиться  не  реже  2 раз в смену. Приемник использованной воды
должен иметь регулярно очищаемый отстойник.

     8.58.5.  Пневмотранспортные  системы  должны  быть  оборудованы
автоматическими устройствами,   отключающими  их  при  возникновении
пожара.

     8.58.6.  Запас  готовых спичек у каждого спичечного автомата не
должен превышать пяти кассет.

     8.58.7.  Спичечный  автомат должен быть оборудован спецзвуковой
сигнализацией  для  предупреждения  о  его  пуске. Продолжительность
звукового сигнала должна составлять не менее 8 с.

     8.58.8. Спичечный автомат должен иметь постоянные металлические
лестницы для подъема обслуживающего персонала наверх.

     8.58.9.  Очистка  массы  в макальном корыте от выпавшей соломки
должна производиться сетчатыми лопатами.
     К  операциям,  связанным с чисткой макального аппарата и посуды
от   зажигательной  массы,  должны  допускаться  рабочие,  прошедшие
специальный инструктаж.

     8.58.10.  В  случае загрязнения пола, стенок ванн и приемников,
деталей  спичечного  автомата  и инструментов зажигательной массой и
парафином их необходимо немедленно удалить влажной тряпкой и смыть.

     8.58.11.  Все операции по изготовлению и упаковке спичек должны
производиться в хлопчатобумажной   одежде   и  головных  уборах,  не
загрязненных зажигательной массой и парафином.
     Наниматель   должен  обеспечить  дежурный  запас  спецодежды  в
автоматном цехе.

     8.58.12. При остановке спичечного автомата на срок  более  двух
суток  из  него  необходимо удалить спички и спичечную соломку.  При
остановке менее чем на двое суток должно быть освобождено от соломки
и спичек одно нижнее полотно.
     При  кратковременных  остановках  спичечного автомата макальная
плита должна быть опущена в макальное корыто.
     В случае  остановки  спичечного  автомата при поднятой плите на
срок более 5 мин   плиту необходимо снять с подъемных  параллелей  и
опустить в ванну.
     При  остановке  цеха в межсменном графике остатки зажигательной
массы  полностью  удаляются  и  макальный аппарат тщательно вымывают
водой.

       8.59. При укладке спичек в коробки и упаковке в ящики

     8.59.1.  Помещение  сборочного  цеха должно иметь не менее двух
выходов наружу шириной не менее 1 м каждый.
     При  расположении  коробконабивочных  станков  в  2 ряда проход
между   ними   должен   быть   не   менее   3  м,  при  расположении
этикетировочных станков параллельно ряду коробконабивочных станков -
не менее 3,5 м.
     Расстояние  между осями коробконабивочных станков в ряду должно
быть не менее 3,5 м.  При расположении коробконабивочных  станков  у
стены расстояние должно быть не менее 1 м.
     Если  вдоль коробконабивочных станков проходит конвейер, то они
могут   быть   установлены   относительно  конвейера  без  разрывов,
расстояние от стеллажей для спичек до магазина станка должно быть не
менее 3 м. Проход между стеллажами должен быть не менее 2 м.

     8.59.2.  Дверца  магазина коробконабивочного станка должна быть
сблокирована  с  главным приводом станка так, чтобы зарядка магазина
спичками  была  возможна только после полной остановки станка, а его
пуск - только после закрывания дверцы магазина.

     8.59.3. С целью исключения возможности травмирования станочника
ведущая  и  холостая  звездочки  цепного конвейера коробконабивочных
станков должны быть ограждены кожухами.

     3.59.4. Хранение кассет со спичками должно быть организовано на
стеллажах высотой не менее 0,6 м от пола с применением металлических
прокладок в случае укладки кассет одна на другую.

     8.59.5.   Станочники   коробконабивочных  станков  должны  быть
снабжены  приспособлениями  для упорядочивания наполненных спичечных
коробок в лотках.

     8.59.6.  Станочники коробконабивочных станков должны переносить
одновременно не более двух кассет со спичками.
     Для  удаления  ломаных и упорядочивания неправильно уложенных в
кассеты  спичек  должны применяться приспособления из материалов, не
накапливающих статическое электричество.

     8.59.7.   Около   коробконабивочных  станков  должны  постоянно
находиться  средства  тушения вспышек спичек (ведра с водой, швабры,
щетки и т.п.).

     8.59.8.  Отделения  для сортировки и укладки рассыпанных спичек
могут  находиться в общем помещении сборочного цеха, но на свободной
площадке и расстоянии не менее 6 м от станков другого отделения.

     8.59.9. Станок для укладки рассыпанных спичек необходимо каждую
смену очищать от загрязнений.

     8.59.10.  Участки  спичечного производства, на которых возможно
загорание одежды   работающих,   должны   быть   снабжены    кошмами
(специальными  покрывалами,  пропитанными  противотлеющим раствором)
размером  1,5х2,2   м.   Кошмы   выделяются   на   автоматный   цех,
коробконабивочное  и  коробконамазочное  отделения  из  расчета одна
кошма на единицу основного оборудования,  на  отделения  химического
цеха, размола зажигательной и фосфорной масс - из расчета одна кошма
на отделение.
     Хранение  в  цехе  более  10  кассет  со спичками в одном месте
запрещается.
     Запрещается  скапливать  у коробконабивочных станков более 2000
коробок, наполненных спичками.

      8.60. При нанесении фосфорной массы на спичечные коробки

     8.60.1.  Расстояние  между  коробконамазочными  машинами должно
быть не менее 1 м.

     8.60.2.   При   смене  очередной  порции  фосфорной  массы  или
окончании работы все детали коробконамазочных машин, соприкасающиеся
с фосфорной массой, должны подвергаться мокрой очистке. Соскабливать
фосфорную массу сухими предметами запрещается.

     8.60.3.  Запас  фосфорной  массы в помещении сборочного цеха (у
автоматических линий) не должен превышать сменной потребности.

          8.61. При укупорке фанерных ящиков со спичками

     8.61.1.  При  укупорке  ящиков  в  сборочном цехе расстояние от
места проведения этих работ до станков должно быть не менее 3 м.

     8.61.2.  Размеры  для  одного рабочего места на укупорке ящиков
должны быть не менее 2,5х2,5 м.

     8.61.3.  Гвозди  и  металлическая  лента  для укупорки фанерных
ящиков   должны   находиться  возле  рабочего  места  упаковщика  на
специальных подставках.

     8.61.4.  В  помещении  цеха  запас укупоренных ящиков не должен
превышать сменной  выработки.   Хранение   спичек   допускается   на
расстоянии не менее 3 м от станков и оборудования.

      8.62. При изготовлении спичек на автоматических линиях

     8.62.1.    Автоматическая    линия   должна   иметь   защитные,
предохранительные и  блокирующие  устройства,  исключающие   опасное
соприкосновение человека  с  движущимися  элементами,  и оборудована
светозвуковой сигнализацией.

     8.62.2. Удалять заломы спичек и коробок на автоматической линии
можно  только  после  полной  ее  остановки,  а выбирать дефектные и
несориентированные коробки только при  помощи  специальных  крючков,
изготовленных из цветных металлов.

     8.62.3.  Не допускать накопление отходов и своевременно удалять
их из зоны обслуживания автоматической линии не реже 2 раз в смену.

     8.62.4. При остановке автомата на срок более  5  мин  макальную
плиту необходимо выдвинуть. Налипшую массу с макальной плиты следует
регулярно удалять влажной ветошью.

     8.62.5. Ремонт парафинирующего и макального устройства, а также
удаление  грязи,  коробок, соломки и отходов допускается производить
только при остановке автомата.

     8.62.6.   Бракованные   спичечные   коробки,   поступающие   на
транспортное  устройство,  удаляются  руками,  а  из  зоны  вращения
механизмов - только крючком.

     8.62.7.  Удалять  на ходу смятые и попавшие под ленту конвейера
коробки  можно  лишь  за  пределами  зон,  ограниченных специальными
указателями.

     8.62.8.  При  возникновении заторов, поломок механизмов или при
возникновении  необходимости  удаления  отходов  в зоне обслуживания
узла выдачи коробок в линию необходимо остановить агрегат.

     8.62.9.   На   компенсационном  столе  удалять  застрявшие  или
бракованные  коробки  из-под  механизма  сталкивания  (вертушки) и в
местах  передачи коробок в линию или в лотки можно лишь после полной
остановки агрегата.

    8.63. При приготовлении спичечных масс и клеевых композиций

     8.63.1.  В  помещении  химического цеха отделения: развесочное,
дробильное,  размола  фосфорной  и зажигательной масс, приготовления
клеевой композиции,  кладовая для хранения текущего запаса химикатов
должны быть отделены одно от другого  несгораемыми  перегородками  с
плотно пригнанными дверями.
     Развесочное и отделение для размола компонентов зажигательной и
фосфорной масс помимо выходов в цеха должны иметь выход наружу.

     8.63.2.  Все помещения химического цеха должны быть оборудованы
принудительной приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.63.3  Запас  материалов в химическом цехе не должен превышать
двухсменную потребность. По окончании работы разрешается оставлять в
цехе  сменную  потребность бертолетовой соли и фосфора в укупоренной
таре.

     8.63.4. Хранить   зажигательную   массу   в   химическом   цехе
(кладовой) разрешается не более 2 суток,  фосфорную  -  не  более  5
суток в  количестве,  не превышающем суточную потребность, в местах,
расположенных не ближе 4 метров от шаровых мельниц.
     Запрещается  употреблять для приготовления и хранения спичечной
массы  посуду емкостью более 50 кг. Посуда должна быть металлической
с приспособлениями для переноски.

     8.63.5.  В  химическом  цехе  должна  быть  установлена ванна с
теплой  водой  для  мытья  посуды и инвентаря. Регулярно, 1-2 раза в
сутки, ванну следует очищать от осадков.

     8.63.6.  При  каждой смене зажигательной массы, при опорожнении
посуды  и  окончании  работы  все оборудование, инструмент, посуда и
прочий  инвентарь,  соприкасающийся  с  массой,  должны подвергаться
водоструйной мойке.

     8.63.7.  Развеска  химикатов должна производиться в специальных
шкафах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

     8.63.8.   Шаровые  мельницы  должны  быть  снабжены  механизмом
наклона барабана для его загрузки и выгрузки.

     8.63.9. Наниматель обязан обеспечивать работающих химического и
автоматного цехов спецодеждой с огнестойкой пропиткой.

     8.63.10.  Рабочие  в  одежде,  загрязненной  зажигательной  или
фосфорной  массой,  а  также  парафином,  к  работе  в  химическом и
автоматном  цехах  не  должны  допускаться.  Загрязненная спецодежда
должна быть заменена на чистую.

     8.63.11.  Клейстероварочное отделение должно быть расположено в
изолированном помещении с приточно-вытяжной вентиляцией.

     8.63.12. Клеевые поливинилацетатные композиции должны храниться
в закрытой таре из алюминия или пластмассы в отдельном помещении.

     8.63.13.  Все  работы по взвешиванию и приготовлению композиций
должны производиться в резиновых перчатках.

     8.63.14.  Для  хранения  щелока  и  квасцов  должна применяться
металлическая посуда.

     8.63.15. Розлив щелока и квасцов должен производиться мерниками
с рукоятками.

     8.63.16.  В  клейстероварочном  отделении  должно быть выделено
отдельное  помещение  для очистки и мойки посуды и тары. В помещение
необходимо подвести горячую и холодную воду.

     8.63.17.  При пуске пара в варочный бак паровые вентили следует
открывать  медленно  во  избежание  гидравлических  ударов. Давление
сжатого воздуха  при  перекачке каустического раствора и суспензии в
варочный бак не должно превышать 0,7 кгс/кв.см.

     8.63.18.  Трубопровод,  подводящий  пар  для  варки  клейстера,
должен  иметь  в  клейстероварочном отделении не менее двух запорных
вентилей.

     8.63.19.  Запрещается  устанавливать  вентили на гибких шлангах
или на подвижных частях трубопровода.

       8.64. При производстве спичек специального назначения

     8.64.1. Производство спичек специального назначения разрешается
только   при   наличии  разработанных  для  каждого  вида  продукции
инструкций  по  безопасности  и  при  осуществлении всех мероприятий
предупредительного характера, предусмотренного настоящими Правилами.

     8.64.2. Организация производства спичек специального назначения
допускается   только   с  разрешения  соответствующего  министерства
(концерна),  которое  обязано  при  выдаче  разрешения  проверять  и
утверждать инструкцию по безопасности производства этих спичек.

  РАЗДЕЛ 9. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ ВЕДЕНИИ
                      ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАБОТ

                       9.1. Общие требования

     9.1.1. Расчистка   площадей,   корчевка    пней,    уничтожение
нежелательной  растительности,  подготовка  почвы,  посев  и посадка
леса,  работы  в  лесных  питомниках  должны  быть  организованы   и
производиться в соответствии с технологической картой,  утвержденной
главным лесничим.  В карте устанавливается порядок и способ  ведения
работ   в   зависимости  от  размера  площадей,  рельефа  местности,
количества пней  и  порубочных  остатков,  наличия  механизированных
средств, зоны и меры безопасности.

     9.1.2.  Бригады  на  лесохозяйственных  работах  обеспечиваются
домиками  для  отдыха  и  обогрева,  питьевой  водой  и медицинскими
аптечками.

     9.1.3. При возникновении условий, угрожающих жизни или здоровью
работающих,  работы прекращаются и  принимаются  меры  к  устранению
опасностей.

     9.1.4.  Площадь,  предназначенная для проведения работ, заранее
обследуется, опасные места  (обрывы,  поваленные  деревья,  камни  и
т.д.)  и  места отдыха отмечаются предупредительными знаками по ГОСТ
10.4.026-76.
     Ответственность  за  правильное  обозначение  опасных зон несет
специалист,  на  которого возложена ответственность за ведение работ
(в дальнейшем - ответственное лицо).

     9.1.5.  При  работе  машинно-тракторных  агрегатов  должны быть
предусмотрены      мероприятия,      обеспечивающие     безопасность
обслуживающего  персонала.  Нахождение в кабине трактора, а также на
участке   производства   работ   лиц,  не  связанных  с  выполнением
технологического процесса, не допускается.

     9.1.6. Машины и оборудование закрепляются персонально за каждым
механизатором (трактористом-машинистом) приказом по предприятию. При
временной   передаче   машины    другому    механизатору    издается
соответствующее     письменное     распоряжение     с    проведением
дополнительного инструктажа.
     При проведении работ,  в которых заняты двое или более человек,
назначается старший.

     9.1.7. Прицепка   и   навеска   оборудования   на  энергомашины
производится лицами,  обслуживающими их с применением инструмента  и
подъемных  приспособлений,  гарантирующих безопасное выполнение этих
операций.
     При этом  агрегатирование  лесохозяйственных  машин допускается
только   с   теми   базовыми   машинами,    которые    рекомендованы
заводом-изготовителем.

     9.1.8. При    работе    лесохозяйственных    машин   необходимо
обеспечить:
     отсутствие людей  на  навесных  орудиях  и  рядом с ними при их
подъеме и опускании;
     разворот в местах, где нет препятствий, мешающих их выполнению;
     движение при преодолении препятствий только  на  1-й  передаче,
переезд  через поваленные деревья под прямым углом,  через небольшие
углубления - под углом 15-20° к оси движения;
     сооружение прочных настилов для переезда через рвы и канавы;
     перевод навесного  (прицепного)  оборудования  в   транспортное
положение  при преодолении препятствий и разворотах с дополнительной
фиксацией его при переездах с одного участка на другой.

     9.1.9. При  регулировке  и  замене   навесного   и   прицепного
оборудования  необходимо  трактор  установить  на  ровной  площадке,
оборудование опустить на землю и исключить самопроизвольное движение
трактора и оборудования.

     9.1.10. При проезде мостов,  дамб,  плотин и других сооружений,
состояние  которых  "не  оговорено"  дорожными  знаками,  необходимо
убедиться в их исправности.

     9.1.11.   Лесохозяйственные  работы,  связанные  с  применением
пестицидов,   должны   проводиться  в  соответствии  с  требованиями
действующих санитарных норм и правил Республики Беларусь.

     9.1.12.  Организация  и  проведение  лесохозяйственных работ на
территориях, загрязненных радионуклидами, выполняется в соответствии
с  требованиями  Руководства  по  ведению  лесного хозяйства в зонах
радиоактивного    загрязнения,    утвержденного   Министерством   по
чрезвычайным ситуациям.

     9.1.13. При организации работ, связанных с прорубкой и промером
просек, обращением с огнестрельным оружием и  боеприпасами,  следует
руководствоваться  требованиями,  изложенными в разделе 10 настоящих
Правил.

              9.2. При сборке и обработке лесных семян

     9.2.1.  Женщины  и  лица  моложе восемнадцати лет к сбору семян
(шишек) с растущих деревьев с подъемом на высоту не допускаются.

     9.2.2.  Рабочие,  занятые  сбором  семян  с растущих деревьев с
подъемом   на   высоту,   проходят   при   поступлении   на   работу
предварительные и периодические медицинские осмотры.

     9.2.3.  Собирать  семена  следует  звеньями не менее 2 человек,
работая  на  расстоянии  видимости  друг  от  друга. Один из рабочих
назначается старшим.

     9.2.4.  Сбор семян с растущих деревьев осуществляется с помощью
необходимых приспособлений.

     9.2.5. Переносные лестницы, стремянки оборудуются устройствами,
предотвращающими возможность их сдвига и опрокидывания. Нижние концы
оснащаются оковками с острыми металлическими наконечниками,  верхние
ступеньки покрываются нескользящим материалом.
     На стремянках  длиной  более  3  м  должно  быть  не менее двух
металлических стяжных болтов, установленных под ступеньками.
     Раздвижные лестницы   и   стремянки  оборудуются  устройствами,
исключающими возможность их  самопроизвольного  сдвига. Общая  длина
лестницы  не  должна  превышать 5 м и,  начиная с высоты 3 м,  иметь
ограждения в виде дуг.
     Ступени деревянных  лестниц  следует врезать в тетевы,  которые
должны через  каждые  2  м скрепляться стяжками-болтами.  Расстояние
между ступенями переносных лестниц и раздвижных лестниц-стремянок не
должно быть более 0,25 и менее 0,15 м.
     Подкладывать под нижние концы лестниц и стремянок камни, доски,
ветви,  сучья  и другие предметы для придания устойчивости,  а также
работа на одной лестнице, стремянке двоим рабочим запрещается.

     9.2.6.  Сбор  семян  с деревьев высотой более 5 м разрешается с
помощью   гидромеханических  подъемников  или  специальных  лазов  в
соответствии с инструкцией по их эксплуатации.

     9.2.7.  Габаритные  размеры  и  распределение  масс  подъемника
должны  обеспечить необходимую его проходимость и устойчивость как в
рабочей   позиции,   так  и  в  транспортном  положении.  Предельный
поперечный  угол  наклона  подъемника с поднятым сборщиком не должен
быть более 5°.
     Подъемник должен быть оборудован для надежной фиксации корзин в
поднятом положении.  Его  конструкция  должна  исключать  падение  и
ускоренное   опускание   корзин.  На  случай  "зависания"  корзин  в
конструкции должно быть предусмотрено устройство для спуска  рабочих
на землю.
     Двери для входа на рабочее место сборщика при закрывании должны
механически или автоматически надежно фиксироваться.
     Ограждение для корзины должно быть высотой не  менее  1,2  м  и
закрываться  сеткой  или  другим  материалом,  обеспечивающим защиту
сборщиков от ударов ветвей.
     В корзине  должны  быть  предусмотрены  места для пристегивания
предохранительных поясов.
     Дно корзины  должно быть рифленым и покрытым малотеплопроводным
материалом.
     При переездах   агрегата   нахождение   сборщиков   в   люльках
запрещается.

     9.2.8.  Рабочие  на сборе семян с растущих деревьев должны быть
обеспечены  предохранительными  поясами, защитными касками и очками,
исправным инвентарем и инструментом.

     9.2.9.  Сбор  семян  должен производиться с помощью специальных
приспособлений. Переходить на ветви кроны деревьев запрещается.

     9.2.10.  Конструкция  лазов  должна обеспечивать компактность и
удобство в работе, переноске и транспортировке.

     9.2.11. Не допускается сбор семян, плодов, шишек:
     с опасных деревьев, подпиленных деревьев;
     с  поваленных  деревьев,  находясь  на  их стволах, при обрубке
сучьев и в опасной зоне валки леса;
     с растущих деревьев - во время дождя и после него, до высыхания
ствола  и  сучьев,  при  обледенении стволов, в снегопад, туман, при
скорости ветра более 6,5 м/с;
     с  поваленных  деревьев,  расположенных  вдоль склона крутизной
более  20° и поперек склона крутизной более 15°, без предварительной
проверки  их  устойчивости  и  надежной привязки к здоровым пням или
растущим деревьям;
     ближе 10 м от сбрасываемого со щита трактора пачки;
     одновременно с уборкой сучьев;
     в опасной зоне при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

     9.2.12. Шишкосушилки должны быть оборудованы автоматизированным
управлением процесса движения материала при сушке.
     Управление подачей  горячего  воздуха  в  камеры  шишкосушилок,
наблюдение  за  температурой  должно  осуществляться  из  помещения,
изолированного от камеры сушки.
     Температура воздуха в помещениях при  загрузке  шишкосушилок  и
обработке  семян  не  должна превышать +28°С.  При этом оборудование
должно быть остановлено и обесточено.

     9.2.13.  Высота  чердачного  помещения в местах засыпки шишек в
барабан  и  на  решетку (через люк) должна быть не менее 2,3 м. Люки
должны быть ограждены.

     9.2.14.  Запрещается использовать в шишкосушилках труд молодежи
до 18 лет.

     9.2.15.  Продолжительность  пребывания  работника  в  сушильной
камере во время ее действия не должна превышать 5 мин.

     9.2.16.  В  шишкосушилке,  не  имеющей  изолированной сушильной
камеры, производить какие-либо работы в период сушки запрещается.

     9.2.17  Сушильная  камера должна быть оборудована низковольтным
освещением (12-42 В), включаемым снаружи камеры.

     9.2.18   Дверцы   камеры   должны  быть  оборудованы  запорами,
открываемыми как снаружи, так и изнутри камеры.

     9.2.19.  Дымоход  огнедействующей шишкосушилки должен очищаться
от   продуктов   сгорания   не  реже  1  раза  в  год  трубоочистным
приспособлением.

     9.2.20.     Розжиг     печи     (котла)     с    использованием
легковоспламеняющихся жидкостей запрещается.

     9.2.21.   Передвижные  шишкосушилки  следует  устанавливать  на
расстоянии не менее 50 м от строений.

     9.2.22.  Стационарные  и  передвижные  шишкосушилки должны быть
оборудованы  молниеотводами  и  средствами  пожаротушения, а рабочие
ознакомлены с правилами пожарной безопасности.

     9.2.23.   Оператор,   обслуживающий   шишкосушилку,  оснащенную
электрооборудованием,  должен  быть  ознакомлен с правилами охраны и
безопасности труда на электроустановках.
             9.3. При раскорчевке и расчистке площадей

     9.3.1. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую
лесную  площадь,  на которой ведутся механизированные работы, должны
быть  установлены  знаки  безопасности,  запрещающие  проход людей и
проезд   техники.
     Ответственность за правильное и своевременное ограждение троп и
дорог знаками возлагается на непосредственного руководителя работ.

     9.3.2.   Работа   агрегатов   не  разрешается  на  пересеченной
местности  (овраги,  ложбины),  после  сильных  дождей до просыхания
грунта; при проливных дождях, грозе, сильных снегопадах, гололедице,
густых  туманах и при скорости ветра свыше 11 м/с на участках вблизи
стен леса или единичных деревьев (семенников, недорубов).

     9.3.3.  При  одновременной  работе  двух машин расстояние между
ними  должно  быть  не менее 60 метров. Территория в радиусе 50 м от
работающего агрегата является опасной зоной.

     9.3.4. Расчищать участки с наклонным и искривленным кустарником
должны со стороны, противоположной его наклону.

     9.3.5. На слабых грунтах (осушенных болотах, сильно увлажненных
почвах) работу машин следует организовать после промерзания грунта.

     9.3.6.  Регулировочные  и  наладочные  работы,  а также очистку
агрегата  от  кустарника  и  обломков  деревьев, мешающих выполнению
технологического   процесса  или  создающих  опасность  для  работы,
проводить  только  после  остановки трактора. При этом рабочий орган
должен быть опущен на землю или надежную подставку.

     9.3.7.  Машины, используемые на расчистке площадей, должны быть
оборудованы искрогасителями.

     9.3.8.  При  проведении  раскорчевки  и  расчистки  площадей не
разрешается:
     работать с неисправным трактором или оборудованием;
     начинать движение  агрегата,  производить  подъем  и  опускание
отвала, ножа, фрезы без подачи звукового или другого сигнала;
     во время  навешивания  рабочего  органа  находиться между ним и
трактором;
     работать без защитной решетки, предусмотренной конструкцией;
     производить повал  или  срезание  сухостойных  и  суховершинных
деревьев.

                     9.4. При подготовке почвы

     9.4.1.   При  механизированной  подготовке  почвы  на  вырубках
предварительно   необходимо   расчищать   проходы.   Не  разрешается
производить  работу  плугами,  фрезами,  дисковыми  культиваторами с
числом пней на 1 га более 600 без раскорчевки проходов.

     9.4.2. Не допускается нахождение людей ближе 15 м от работающей
фрезы, а также работа фрезы без защитного ограждения.

     9.4.3.  При использовании ручного моторного рыхлителя переноска
его с включенным рабочим органом не разрешается.

     9.4.4. При подготовке и обработке почвы ручным способом рабочие
должны располагаться друг от друга на расстоянии не ближе 3 м.

     9.4.5.  Перед проведением работ на склонах необходимо исключить
нахождение  людей  внизу  по  склону  на  всю его длину. По границам
рабочей зоны должны быть установлены предупредительные знаки.

     9.4.6.  Подготовка  почвы  на  склонах  без промоин должна быть
организована  по горизонталям колесными тракторами общего назначения
при  крутизне склона не более 8°, гусеничными общего назначения - не
более  12°,  специальными  -  согласно  технической  документации на
конкретную марку трактора.

     9.4.7.  При  одновременной работе двух или более машин на одном
склоне  расстояние между ними по склону должно быть не менее 60 м, а
по горизонтали не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не
разрешается.

     9.4.8.  При  вынужденной остановке трактора на склоне он должен
быть заторможен, а двигатель выключен.

     9.4.9.  При подготовке тракториста для работы на крутых склонах
необходимо  обеспечить его стажировку по нарезанию террас на склонах
умеренной  крутизны  (до  25°) в течение не менее 5 рабочих дней под
руководством опытного тракториста и наблюдением ответственного лица.

     9.4.10.  При  террасировании  склонов  должно  быть  обеспечено
устройство  безопасных  подъездов к террасам, переездам с террасы на
террасу,  разворотным  площадкам.  Ширину  полотна переездов следует
принимать  такой,  чтобы при прямолинейном движении трактора или его
повороте гусеницы каждой стороны не приближались ближе 1 м к бровкам
насыпного откоса полотна террасы.

     9.4.11. При организации работы террасерами не разрешается:
     работать на мокром глинистом грунте и в дождливую погоду;
     съезжать с насыпной части полотна террасы подгорной гусеницей;
     делать  резкие  развороты  при  работе на склонах. По террасе и
склонам движение разрешается только на 1-й передаче;
     крупные пни и валуны сдвигать за пределы террасы.

     9.4.12.  При  устройстве террас на крутых, сильно эрозированных
склонах  необходимо  обеспечить  засыпку  промоин  и установку в них
опорных клеток, препятствующих осыпанию грунта.

     9.4.13. При организации работы по устройству напашных террас не
разрешается  работать  на  склонах,  имеющих неровности микрорельефа
(выступающие  камни,  бугры и т.п.) более 0,2 м, без предварительной
их планировки и выглублять орудия при остановках машины.

                   9.5. При посеве и посадке леса

     9.5.1.  Засыпка  бункера семенами производится во время стоянки
агрегата.

     9.5.2. При посеве протравленных семян работы должны проводиться
в  соответствии  с  требованиями  безопасности, изложенными в п.11.8
настоящих Правил.

     9.5.3.  Для  очистки  высевающих  аппаратов рабочие должны быть
обеспечены   специальными  чистиками.  Не  разрешается  перемешивать
семена в аппаратах руками.

     9.5.4. При работе с мечом Колесова при приготовлении посадочной
щели ноги не должны находиться в плоскости удара меча.

     9.5.5. При  посадке леса вручную несколькими звеньями последние
должны находиться на расстоянии не ближе 2,5 м друг от друга.

     9.5.6.  При  работе  с мотобуром должны соблюдаться требования,
предъявляемые  к  ручным  машинам. Особенно надо быть осторожным при
его   пуске.   Перемещаться  по  лесокультурной  площади  от  одного
посадочного места   к  другому  можно,  не  заглушая  двигателя,  на
холостых оборотах,  при передвижении на большое  расстояние  мотобур
должен быть выключен.

     9.5.7. При  использовании  мотобура для бурения посадочных ямок
предполагаемое место необходимо очистить от порубочных остатков.

     9.5.8. После  включения  двигателя  мотобура  и  его   прогрева
следует    плавно    опускать    рабочий   орган   инструмента   для
соприкосновения с землей и только затем производить заглубление.

     9.5.9.  Ящики,  в  которых  подносится и переносится посадочный
материал, не должны иметь торчащих гвоздей и порванной металлической
окантовки.

     9.5.10. При организации работы лесопосадочной машины необходимо
обеспечить  сигнализацию  между  трактористом  и  рабочим на машине.
Сигнал  об  остановке  машины  обязан  подать  любой рабочий, первым
заметивший опасность или неисправность.

     9.5.11.  При  обслуживании  машины несколькими рабочими один из
них назначается старшим.

     9.5.12.  При  встрече  машины  с  препятствиями,  разворотах  и
переездах  сажальщики  должны  покинуть  рабочие  места  по  сигналу
тракториста после остановки трактора.

     9.5.13.  При  одновременной  работе  нескольких  лесопосадочных
машин  на  одной площадке расстояние между ними должно быть не менее
20 м.

     9.5.14.  Установка  маркеров  на  лесопосадочных и лесопосевных
машинах  в  рабочее  положение  и  перестановка  их  в  транспортное
положение должны производиться при остановленной машине.

     9.5.15.     При     проведении    лесопосадочных    работ    не
разрешается:
     загружать сеянцы в ящик  для  посадочного  материала  во  время
движения;
     сходить с машины и садиться в нее во время движения;
     находиться (рабочим  оправщикам)  ближе 10 м от машины во время
работы;
     находиться сажальщикам  на рабочих местах при переезде на новое
место.

     9.5.16.  Работа  лесопосадочных  агрегатов  на  склонах  должна
проводиться  в соответствии с требованиями безопасности, изложенными
в пп.9.4.5-9.4.13 настоящих Правил.

                    9.6. При работе в питомниках

     9.6.1. При работах в  питомниках,  связанных  с  подготовкой  и
обработкой почвы,  погрузочных и разгрузочных,  гужевым транспортом,
применением удобрений,  перевозкой  людей  и  инструмента,   следует
руководствоваться соответствующими разделами настоящих Правил.

     9.6.2.  При  проведении  поливных  работ  необходимо  соблюдать
следующие   требования:
     предохранительные клапаны     и    контролирующие    манометры,
установленные на рессивере, должны быть опломбированы;
     не производить  ремонт  водопроводной системы и ее элементов во
время работы системы;
     не производить  полив  на  одном участке одновременно с другими
видами работ;
     прекращать  работу  до  устранения  неисправности при повышении
давления     в    системе     выше    разрешенного,    неисправности
предохранительных  клапанов и  блокировочных устройств;  обнаружении
течи в швах и соединениях, разрывов  и выпучин в шлангах, перебоев в
работе насоса.

     9.6.3.  Для  удержания  поднятых  рам  в  парниках  и  теплицах
необходимо  применять специальные подставки. Рама должна иметь ручки
для их подъема.

     9.6.4.  Очистку рам от снега необходимо проводить со специально
уложенных, прочно закрепленных трапов.

     9.6.5.  Для  выполнения работ по набивке парников биотопливом и
их  очистке рабочие должны быть обеспечены дежурными комплектами СИЗ
(резиновые сапоги, рукавицы, фартуки).

     9.6.6.  При  проведении  механизированных  работ теплицы должны
вентилироваться.

       9.7. При рубках ухода за лесом и выборочных санитарных
            рубках (в дальнейшем - рубки ухода за лесом)

     9.7.1.  Рубки  ухода  за  лесом  производятся  в соответствии с
требованиями, изложенными  в  разделе  "Лесосечные работы" настоящих
Правил.

     9.7.2.  Производить  рубки  ухода за лесом разрешается бригадам
(звеньям)   в  составе  не  менее  двух  человек,  один  из  которых
назначается старшим.

     9.7.3.   При   проведении  рубок  ухода  в  молодняках  рабочие
обеспечиваются  касками с защитными щитками, предохраняющими лицо от
травм.

     9.7.4.   До   начала   рубок   ухода   за   лесом   выполняются
подготовительные работы, в лесосеке приземляются зависшие и наиболее
опасные деревья, падающие от толчка вилкой, удара топором.

     9.7.5.   Ширина   подготовленного   технологического   коридора
(волока) должна быть равна ширине трактора (машины),  увеличенной на
1 м (2 м на косогоре), но не менее 3 м.

     9.7.6. В любом случае ширина технологического коридора (волока)
должна     обеспечивать    возможность    свободного,    безопасного
маневрирования  трактора  при  наборе хлыстов, прохождения по волоку
трактора с хлыстами, в том числе и на поворотах и примыканиях.

     9.7.7.    Не   разрешается   трелевка   древесины   тракторами,
не оборудованными   специальными   трелевочными    приспособлениями,
гидрозахватами и т.п.,  обеспечивающими трелевку древесины за комель
или вершину в подвешенном состоянии и исключающими ее волочение всей
плоскостью по земле.

     9.7.8.   Угол  примыкания  пасечных  волоков  к  магистральному
устанавливается  в зависимости от формы участка и рельефа местности,
трелюемой  древесины  (сортименты,  хлысты,  полухлысты).  При  угле
примыкания более 45° для безопасности трелевки должен обеспечиваться
плавный  переход  по  дуге  закругления.  Примыкание  двух  пасечных
волоков к магистральному в одной точке не допускается.

     9.7.9.  При  организации  рубок ухода за лесом с использованием
ручного и бензиномоторного инструмента не разрешается:
     начинать  работу  в  густых зарослях (работу следует начинать с
менее заросшего места);
     сгибать деревья и кустарники до сильного напряжения;
     срезать (рубить)  деревья  диаметром  более  8  см  без подпила
(подруба);
     срезать  кустарники  и  тонкие деревья, не видя рабочего органа
инструмента.

     9.7.10.  При  проведении  рубок  ухода при помощи мотокустореза
необходимо  дополнительно обеспечить выполнение следующих требований
по  охране  труда:
     не разрешается  нахождение  людей  в  радиусе работы кустореза,
равном двойной высоте спиливаемых деревьев;
     для валки  деревьев  вершиной вперед следует использовать левый
сектор пилы кустореза, а для валки вершиной назад - правый сектор;
     пиление деревьев  диаметром  до  4  см следует производить всем
свободным сектором пилы. В случае затягивания стволиков под защитный
кожух необходимо заглушить кусторез и освободить пилу, вращая диск в
противоположном рабочему движению направлении;
     валку деревьев  диаметром  более  8 см необходимо производить в
сторону  естественного  наклона  ствола,  направления  ветра  или  в
сторону  наибольшей  массы  кроны,  предварительно  сделав подпил со
стороны выбранного направления валки;
     при перемещении  с  работающим  двигателем кусторез должен быть
прицеплен к плечевому ремню.  Не разрешается  работа  кусторезом  со
снятым  защитным  кожухом,  при  подтекании  топлива  и  при  других
неисправностях.

     9.7.11.    Необходимо    обеспечить:
     первоочередную уборку   сухостойных   деревьев   в  зоне  валки
сырорастущих;
     валку деревьев  в просветы между деревьями шириной не менее 1/3
диаметра кроны спиливаемого дерева.
     При ширине  кроны  спиливаемого  дерева  более  1/3  его высоты
просвет должен быть не менее 1/2 диаметра кроны этого дерева.

     9.7.12.  При  работе многооперационных машин должны соблюдаться
требования  охраны труда, установленные для машинной валки, трелевки
деревьев  и обрезки сучьев, изложенные в разделе "Лесосечные работы"
настоящих Правил.

     9.7.13.   Рубки   ухода  с  использованием  химических  средств
необходимо производить в соответствии с п.9.8 настоящих Правил.

     9.7.14.   При   обработке   культур  катком-осветителем  нельзя
производить любые виды работ либо находиться от работающего катка на
расстоянии   менее   двойной   высоты   древостоя,   а   при  работе
кустореза-осветителя  -  в  радиусе  50  м.  На участке опасная зона
ограждается знаком установленной формы. При появлении в опасной зоне
людей тракторист обязан немедленно отключить фрезу.

     9.7.15.  Перед  началом работы кустореза-осветителя, до запуска
агрегата необходимо убедиться  в  исправности  и прочности крепления
ножевых  фрез,  блокировок,  ограждений  и  других  узлов  и деталей
кустореза.

     9.7.16.  При  монтаже  (демонтаже)  фрезерных ножей, их заточке
необходимо  вал заклинивать деревянным клином, использовать защитные
очки, рукавицы, штатный, исправный инструмент.

     9.7.17. Работа кустореза-осветителя прекращается:
     при наличии  на  пути  работы пней,  камней,  металла,  бетона,
проволоки  и  других  препятствий  высотой  более  30  см,  деревьев
диаметром более 5 см;
     на уклоне более 8°;
     при видимости менее 50 м, во время или после ливневых дождей, в
грозу;
     при нахождении в опасной зоне людей.
     Не допускается очищать оборудование  кустореза  при  работающем
двигателе, фрезу очищают чистиком, находясь сбоку от агрегата.

    9.8. При работе с пестицидами (ядохимикатами) и минеральными
                            удобрениями

     9.8.1.  Порядок применения пестицидов регламентируется "Списком
химических  и биологических средств борьбы с вредителями и болезнями
растений,  разрешенных для применения в лесном хозяйстве" и "Списком
гербицидов  и  арборицидов  для  борьбы  с сорняками и нежелательной
древесно-кустарниковой  растительностью,  разрешенных к применению в
лесном      хозяйстве",      утвержденными      на      определенный
период.
     Использование не включенных в Список пестицидов не допускается.

     9.8.2. Безопасное проведение работ с пестицидами и минеральными
удобрениями возлагается на ответственное лицо, имеющее опыт работы с
пестицидами и прошедшее соответствующую подготовку.

     9.8.3.   Лица,   работающие  с  пестицидами,  должны  проходить
предварительный и  периодический  медицинский  осмотр  1  раз  в  12
месяцев.

     9.8.4.  К  работе  с пестицидами и ядохимикатами не допускаются
лица,   имеющие   медицинские   противопоказания,   моложе  18  лет,
беременные  и  кормящие  грудью  женщины  и  женщины-механизаторы на
работах  по  опылению,  опрыскиванию,  транспортировке,  погрузке  и
разгрузке ядохимикатов.

     9.8.5. К  самостоятельной  работе с пестицидами и ядохимикатами
допускается  персонал,  прошедший  обучение,  инструктаж,   проверку
знаний и по охране труда.

     9.8.6.   Продолжительность   рабочего   дня   с  пестицидами  и
ядохимикатами  устанавливается  законодательными  актами  Республики
Беларусь.

     9.8.7.   Пестициды  и  твердые  удобрения  хранят  на  складах,
построенных  по  типовым  проектам  в  соответствии  с  требованиями
действующих   СНиПов.   Жидкие   минеральные   удобрения   хранят  в
резервуарах (на площадках).

     9.8.8. Строительство складов,  площадок для заправки агрегатов,
протравливания  семян разрешается не ближе 200 м от жилых помещений,
водоисточников,  мест концентрации животных и птиц и не менее 2000 м
от берегов рыбохозяйственных водоемов.

     9.8.9.  Не разрешается использовать под склад неприспособленные
помещения,  хранить  пестициды  и минеральные удобрения под открытым
небом или навесом.

     9.8.10.  Склад  должен быть оборудован действующей естественной
притяжно-вытяжной    вентиляцией    и    периодически    действующей
механической вытяжной вентиляцией.
     Помещение склада  должно  состоять  из  двух   отделений:   для
хранения  пестицидов  или  минеральных  удобрений  и  для оформления
документации и хранения средств индивидуальной защиты.
     В  отделении  для оформления документов должны быть вывешены на
стенах инструкции по санитарным правилам хранения и отпуска ядовитых
препаратов,   выполнению   погрузочно-разгрузочных  работ,  оказанию
доврачебной   помощи,  правила  личной  гигиены,  регламентации  при
обработке  тех или иных культур, способы обезвреживания тары и др. В
нем  должны  находиться индивидуальные шкафчики для хранения средств
индивидуальной  защиты,  бачок с питьевой водой, умывальник с мылом,
полотенце, аптечка медицинской помощи.
     При складе должен быть душ.

     9.8.11. Территория склада должна быть огорожена плотным забором
высотой  не  менее  2  м,  иметь  въезд  и разворот для транспортных
средств. Рядом со складом должны быть отведены места под навесом для
складирования пустой тары и площадки для ее обезвреживания.

     9.8.12.  Пестициды  и минеральные удобрения должны поступать на
склады в таре, соответствующей нормативно-технической документации и
с соответствующей маркировкой.

     9.8.13.  В  зависимости от свойств пестицидов, удобрений и вида
тары  применяют два способа складирования - в штабели (на стоечных и
плоских  поддонах) и на стеллажах, а в зависимости от ассортимента и
объема   хранимой   продукции   склады   разделяются  на  секции  по
наименованиям  продукта, по степени токсичности, пожарной опасности,
назначению  (гербициды,  арбоциды,  фунгициды, инсектициды и др.). В
полной  изоляции от других препаратов должны храниться хлорат магния
и  хлорат-хлорид кальция. Запрещается совместное хранение пестицидов
с минеральными удобрениями.

     9.8.14.  Деление  ядохимикатов по степени их пожарной опасности
приведено в приложении 12.

     9.8.15. Пестициды и минеральные удобрения со склада отпускаются
специалистом, назначенным   приказом   по   предприятию,   либо   по
письменному  распоряжению  (требованию)  руководителя выдаются лицу,
ответственному за проведение работ,  в количествах,  соответствующих
плану работ на один день.
     В отдельных  случаях  для  далеко  расположенных  бригад,   при
наличии  мест  надежного  хранения,  пестициды  могут отпускаться на
несколько дней.  Пребывание их на складе разрешается только во время
приема  и  выдачи пестицидов.  Посторонним лицам входить в помещение
склада запрещается.

     9.8.16.  Особая  осторожность  должна  соблюдаться при вскрытии
тары с пестицидами. Освобожденная от химикатов бумажная и деревянная
тара  должна  немедленно  сжигаться, а металлическая возвращаться на
склад. Использование металлической тары из-под пестицидов для других
целей до ее обезвреживания запрещается.

     9.8.17.  При вскрытии и перезатаривании взрывоопасных и горючих
твердых    и   порошкообразных   препаратов   следует   пользоваться
приспособлениями и приемами, исключающими возникновение искр.

     9.8.18.   Наименование   и   расход   пестицидов,   вид  работы
регистрируются   в   специальном   журнале.   Запись  оформляется  и
подписывается руководителем работ.

     9.8.19.   Для   временного   содержания   пестицидов  в  период
проведения работ выделяют специальные участки на расстоянии не менее
200  м  от  водоемов  и  мест  выпаса  скота.  В  этих местах нельзя
содержать   продукты   питания,   воду,  фураж,  предметы  домашнего
обихода.
     Неиспользованные остатки  пестицидов  после  смены  должны быть
сданы  на  склад  с  оформлением   в   приходно-расходном   журнале.
Запрещается оставлять пестициды без охраны.

     9.8.20.  При  совместном  применении  пестицидов  и минеральных
удобрений  необходимо руководствоваться инструкциями и правилами для
пестицидов.

     9.8.21.  Склады  пестицидов и минеральных удобрений должны быть
обеспечены  первичными средствами пожаротушения (огнетушители, бочки
с водой, ящики с песком, ведра, лопаты).

     9.8.22.   Устройство   взлетно-посадочных   и  производственных
площадок (для приготовления рабочих растворов и заправки  растворами
пестицидов наземной аппаратуры,  протравливания семян, приготовления
приманок,  обезвреживания техники и аппаратуры) должно производиться
на   расстоянии   не  менее  200  м  от  жилых,  производственных  и
общественных  зданий,  животноводческих   и   птицеводческих   ферм,
водоисточников,  мест концентрации полезных и диких животных, птиц и
не менее 2000 м от берегов рыбохозяйственных водоемов.

     9.8.23.  Производственные  площадки  должны  быть  постоянные с
твердым  покрытием  (бетонированные),  которые позволяют производить
последующее обезвреживание поверхностей этих участков, или временные
утрамбованные  земляные  участки.  После  окончания  работы площадки
должны обезвреживаться, перепахиваться или перекапываться.

     9.8.24. На площадках должны быть:  аппаратура для приготовления
рабочих растворов,  резервуары с водой, баки с герметичными крышками
и приспособлениями для заполнения резервуара  опрыскивателя  (насос,
шланги),  весы  с  разновесами,  мелкий  вспомогательный  инвентарь,
аптечка,  мыло,  полотенце,  рукомойник,  прибор   для   определения
скорости ветра.

     9.8.25. Приготовление рабочих растворов пестицидов и их смесей,
заправка опыливателей и опрыскивателей должны  производиться  только
механизированным  способом.  Заполнение  емкостей  с  помощью ведер,
банок и других приспособлений не разрешается.

     9.8.26.   Требования  безопасности  при  приготовлении  рабочих
растворов  пестицидов  и их смесей должны предусматривать применение
специального  оборудования,  соблюдение  рекомендуемых  концентраций
пестицидов;  соблюдение  условий, исключающих загрязнение окружающей
среды.  Поступление  их в атмосферный воздух, почву и воду не должно
превышать установленных для них ПДК, ПДУ, ОБув.

     9.8.27.  Проведение  работ  с  пестицидами  в жаркое время года
необходимо  обеспечивать  в  утренние  и  вечерние часы при наиболее
низкой  температуре воздуха, малой инсоляции и минимальных воздушных
потоках.

     9.8.28.    Техническое    состояние   машин   и   оборудования,
предназначенных   для   химических   работ,  должно  соответствовать
действующей   нормативно-технической   документации   и   заводскому
паспорту.

     9.8.29.  Перед  началом сезона работ и непосредственно перед их
выполнением вся аппаратура для опыливания и опрыскивания должна быть
отремонтирована, укомплектована и проверена на готовность.

     9.8.30.    Распыливающие   устройства   опрыскивателей   должны
располагаться сзади трактора.

     9.8.31.   На   опыливателях   и   опрыскивателях   должны  быть
предупредительные знаки  по ГОСТ 12.4.026-76 и надписи,  указывающие
об опасности при обращении с пестицидами.

     9.8.32.  При  работе  с машинами и аппаратами, предназначенными
для  химической обработки, не допускается:
     работать на опрыскивателях с неисправными манометрами;
     использовать машины   при   наличии   утечки  рабочих  составов
пестицидов в местах соединения фланцев, штуцеров, ниппелей, люков;
     использовать опрыскиватели без фильтров.

     9.8.33. Не  менее  чем  за  2  суток  перед  началом проведения
обработки    администрация     хозяйств     оповещает     население,
санитарно-эпидемиологическую  и  ветеринарную  службы,  а  в  случае
применения препаратов на территории, прилегающей к рыбохозяйственным
водоемам,   -   органы  рыбоохраны  о  местах  и  сроках  обработок,
используемых   препаратах   и   методах    применения.    Пчеловодов
предупреждают о необходимости принятия мер по охране пчел.

     9.8.34.  Обработанная пестицидами территория должна ограждаться
предупредительными   надписями  "Осторожно,  применены  пестициды!",
"Запрещается  пребывание  людей  до...  (число)".  Продолжительность
действия  запрета на посещение людей, сбор ягод, грибов, сенокошение
и   выпас   скота   устанавливается   в   зависимости  от  конкретно
примененного    препарата,   которая   отражена   в   "Списке"   или
соответствующих инструкциях.

     9.8.35. Обработанные теплицы должны быть опечатаны и обозначены
соответствующими  знаками  безопасности. Сроки возобновления работ в
теплицах  после  обработок устанавливаются с учетом вида пестицидов,
норм  расхода  препарата  и  ПДК в воздухе рабочей зоны. Минимальный
период нахождения  теплицы в закрытом состоянии после обработки - 48
часов.

     9.8.36. До начала химической обработки в  теплице  должны  быть
проведены  основные работы,  предусмотренные технологией выращивания
посадочного материала,  а перед обработкой  и  перед  возобновлением
работ  она  должна  быть  хорошо  проветрена.  Обработки  химикатами
проводятся в вечерние часы при отсутствии в теплицах людей,  занятых
на других работах.

     9.8.37. При опрыскивании и опыливании необходимо строго следить
за   тем,   чтобы  препараты  потоком  воздуха  не  направлялись  на
работающих. При использовании ранцевых опрыскивателей рабочие должны
располагаться друг от друга на расстоянии не менее 10 м по диагонали
участка, идти с подветренной стороны по необработанной площади.

     9.8.38.  При  авиаопрыскивании  сигнальщиков следует ставить на
расстоянии   50-100  м  от  краев  обрабатываемого  участка,  о  чем
оговаривается  с  пилотом.  При  наличии  бокового ветра сигнальщики
переходят от пикета к пикету навстречу ветру.

     9.8.39.  Опыливание  растений  наземной аппаратурой допускается
при  скорости  ветра  не  более 3 м/с; опрыскивание с использованием
вентиляторных опрыскивателей допускается при скорости ветра не более
3 м/с (мелкокапельное) и 4 м/с (крупнокапельное), а с использованием
шланговых  тракторных опрыскивателей - при скорости ветра не более 4
м/с   (мелкокапельное)   и  5  м/с  (крупнокапельное).
     Авиаопыливание разрешается при скорости ветра не более 2 м/с, а
авиаопрыскивание   -  не  более  3  м/с  (мелкокапельное)  и  4  м/с
(крупнокапельное).

     9.8.40.  Во  время  работы  не  разрешается:
     находиться в зоне обработки;
     продувать ртом засорившиеся наконечники  (распрыскиватели),  их
продувают   насосом  и  промывают  в  воде,  не  снимая  перчаток  и
респираторов;
     открывать люки и крышки резервуаров, находящихся под давлением,
вскрывать  нагнетательные  клапаны  насосов,   предохранительные   и
редукционные клапаны,  прочищать наконечники (распылители) и снимать
манометры;
     выполнять операции  по  техническому  обслуживанию и устранению
неисправностей  у  опыливателя,   опрыскивателя   и   трактора   при
работающем двигателе;
     проводить техническое обслуживание и ремонт машин и механизмов,
резервуары и рабочие органы которых заполнены химикатами;
     при выходе транспортера  из  строя  разбрасывать  удобрения  из
кузова   вручную   при   движении   разбрасывателя   по   удобряемой
площади;
     заливать рабочие растворы в баки без фильтров;
     оставлять машины,  пестициды  и  приготовленные  из них рабочие
растворы без присмотра;
     открывать люк и проверять наполнение емкостей визуально;
     стоять у  сопла  аэрозольного  генератора  при  его  запуске  и
остановке;
     находиться с подветренной стороны  при  работе  с  аэрозольными
генераторами   и  направлять  пылевые  волны  против  ветра  или  на
работающих,  а также на соседние участки,  не подлежащие  химической
обработке;
     принимать пищу,   пить   воду,   курить,    снимать    средства
индивидуальной защиты.

     9.8.41.  После  окончания  опрыскивания и опыливания аппаратуру
необходимо  очистить  от  пестицидов  и обезвредить с помощью моющих
средств  на специально оборудованных эстакадах, площадках или моющих
установках.
     Запрещается промывать аппаратуру вблизи водоемов и ближе 200  м
от жилых и производственных помещений. Промывные воды обрабатываются
хлорной известью,  через сутки  вывозятся  в  места  захоронения  по
согласованию с санитарно-эпидемиологической службой.

     9.8.42. При протравливании семян наибольшая опасность создается
при  сухом  способе  протравливания.  На  открытой  площадке  семена
протравливают в  безветренную  погоду  (в  дождливую - под навесом).
Разрешается  протравливать  семена   в   помещениях,   оборудованных
приточно-вытяжной  вентиляцией.  Проведение других работ в помещении
для протравливания запрещается.

     9.8.43.  Протравление  семян необходимо выполнять в специальных
машинах   и   аппаратах.   Подача   пестицидов  в  них  должна  быть
механизирована.
     Небольшие порции  семян  можно  протравливать,  смешивая  их  с
протравителем   в   стеклянных   герметически   закрытых    бутылях.
Приспосабливать для этой цели бочки, банки не разрешается.
     Ртутные протравители  должны  быть  с   красителем,   придающим
семенам сигнальную окраску.

     9.8.44. Децентрализованное протравливание семян можно проводить
в  сухую  погоду  на  огороженной  открытой  площадке, а в дождливую
погоду  - под навесом, расположенном на расстоянии не менее 200 м от
зданий,  источников  водоснабжения, мест хранения продуктов питания,
фуража и приема пищи, воды.

     9.8.45.  Протравленные  семена должны быть расфасованы только в
мешки  разового  пользования с надписью "Протравлено" или "Ядовито".
Запрещается выгрузка протравленных семян на пол, в ящики, ведра.

     9.8.46.   Отпуск  протравленных  семян  производится  только  с
разрешения руководителя предприятия (структурного подразделения) или
его  заместителя. Выдача должна оформляться документом - накладной с
обязательной  записью  в  журнале, хранящемся у ответственного лица.
Не использованные за смену протравленные семена должны быть сданы на
склад и документально оформлены.

     9.8.47.  Перевозка  протравленных семян разрешается в мешках из
плотной  ткани,  маркированных  штампом "Яд! Протравлено", тщательно
зашитых. Перевозка в другой таре запрещается.

     9.8.48. Сопровождающий протравленные семена должен находиться в
кабине транспортного средства, осуществляющего перевозку.

     9.8.49.  В  сеялках  для высева протравленных семян должны быть
плотно пригнанные крышки. Для разравнивания семян в бункерах рабочие
должны быть обеспечены специальными лопатками. Разравнивание и высев
протравленных семян руками запрещаются.

     9.8.50. Все виды работ по фумигации ввиду их  особой  опасности
проводят  опытные  специалисты,  прошедшие  специальную подготовку и
имеющие удостоверение на право  фумигации.  Все  газируемые  объекты
подлежат  круглосуточной  охране  с  начала  и до окончания работ по
фумигации.

     9.8.51. Для проведения фумигации выделяется специальная бригада
не   менее   3   человек.   Выполнять  эту  работу  одному  человеку
запрещается.    При    фумигации    почвы    рабочие   передвигаются
перпендикулярно  направлению ветра. Разрешается проводить эти работы
в противогазах.

     9.8.52.  Фумигации подвергаются объекты, расположенные не ближе
200  м  от  жилых  помещений  (зданий)  и  100 м от производственных
помещений и железнодорожных путей. Исключения могут быть установлены
комиссией, в состав которой обязательно должны входить представители
органов    санитарно-эпидемиологического   надзора.   Дополнительные
мероприятия  по  обеспечению  безопасности людей и домашних животных
оговариваются письменно.

     9.8.53.  Фумигацию  можно  проводить  при  температуре  воздуха
(наружного  и  внутри  помещения) не ниже +10° и не выше +25°С. Сила
ветра не должна превышать 7 м/с. Если в намеченные для газации сроки
температура  воздуха  превышает +25°С, то работу следует проводить в
ранние  утренние  часы.  В  противном  случае  фумигация должна быть
отложена.

     9.8.54.  Газируемое  помещение  подлежит круглосуточной охране.
Охрану должна обеспечивать администрация газируемого объекта.

     9.8.55.  Фумигацию почвы разрешается проводить только с помощью
исправной,  герметичной  аппаратуры. Запрещается проводить фумигацию
ручным  способом. Использование фумигантов в баллонах должно вестись
в  соответствии  с  Правилами  безопасности  при  работе с сосудами,
работающими под давлением.

     9.8.56.  По  окончании  фумигации руководитель работ лично дает
письменное  разрешение  на  право  пользования  помещением.  Полнота
дегазации  должна  быть  проверена  в  соответствии  со  специальной
инструкцией.

     9.8.57.  При  проведении фумигации почвы не допускается вносить
стойкие  пестициды  (I  и  II  групп  гигиенической классификации по
показателям  стойкости  согласно  Санитарным  правилам  по хранению,
транспортировке  и  применение  пестицидов (ядохимикатов) в сельском
хозяйстве).

     9.8.58   Приготовление   и   применение   отравленных  приманок
разрешается  только  специально  подготовленным  лицам, обеспеченным
средствами     индивидуальной    защиты,    при    соблюдении    мер
предосторожности.

     9.8.59.   Приготовление   приманок  производится  в  специально
выделенном помещении, оборудованном вытяжным шкафом, с цементным или
покрытым  керамической плиткой полом, либо на специальных площадках,
расположенных  на  расстоянии  не  ближе  200  м от жилых помещений,
животноводческих  и  птицеводческих  ферм,  мест  концентрации диких
животных и птиц (облесенные балки, колки, берега водоемов и рек).

     9.8.60.  Доставка  ядов  в  места приготовления приманок должна
осуществляться  в плотно закрытой таре, имеющей название препарата и
надпись "Яд".

     9.8.61.  Приготовление  отравленных приманок должно проводиться
согласно инструкции и нормам расхода препарата.

     9.8.62.   Для   приготовления   приманок  необходимо  применять
специальные   смесители,  а  при  их  отсутствии  -  приспособления,
изготовленные на местах.

     9.8.63.   Посуда,   в  которой  находятся  яд  или  отравленные
приманки,   должна   храниться   на  складе,  строго  учитываться  и
использоваться  только  для  хранения ядов, приготовления приманок и
составов.

     9.8.64.   Отравленные   приманки   разбрасываются  специальными
машинами и аппаратурой и, как исключение, вручную. При разбрасывании
или  раскладке  приманок  вручную необходимо использовать дозирующие
мерки (ложечки, совочки и др.).

     9.8.65.   Для  распознавания  отравленных  приманок  необходимо
вносить в них краситель (фуксин и др.).
     Остатки   приманок,   разложенных   под   зиму  на  территориях
питомников, весной необходимо убирать.

     9.8.66.  Способы уничтожения пестицидов, пришедших в негодность
и  запрещенных  к  применению,  и  тары  из-под  них  применяются  в
соответствии с Инструкцией по сбору, подготовке и отправке пришедших
в  негодность  и  запрещенных  к  применению  в  сельском  хозяйстве
пестицидов и тары из-под них.

     9.8.67. Обезвреживание транспорта, тары, участков земли, полов,
помещений и спецодежды, загрязненных пестицидами, должно проводиться
согласно рекомендациям (приложение 9).

     9.8.68.   Механизированные  работы  на  участках,  обработанных
пестицидами,  независимо  от  сроков  их применения, допускаются при
наличии   закрытых   кабин   на  тракторах  и  мобильно-транспортных
агрегатах.

     9.8.69. При  организации  работ  с  пестицидами  и минеральными
удобрениями  должно  быть  обеспечено неукоснительное соблюдение мер
индивидуальной предосторожности.
     Работающим  не  разрешается  во  время  работы  принимать пищу,
курить.  Это  допускается  только  во  время  отдыха,  в  специально
отведенном месте, расположенном не ближе 200 м с наветренной стороны
от   обрабатываемой   площади,   мест   приготовления   растворов  и
погрузочных  площадок, после снятия спецодежды тщательного мытья рук
и лица с мылом, прополаскивания питьевой водой полости рта.
     Присутствие  посторонних  лиц  в местах работы с пестицидами не
разрешается.

     9.8.70.   Работающие   не   должны   допускаться  к  выполнению
технологических  операций  с  пестицидами без средств индивидуальной
защиты (приложение  10).

     9.8.71.  При  работе  с  пестицидами  руководитель работ должен
следить за состоянием и самочувствием работающих. В случае жалобы со
стороны  работающего он обязан отстранить его от дальнейшей работы и
принять  меры  по оказанию первой помощи и вызвать врача (приложение
11).

     9.8.72.   Плановый   государственный  контроль  за  содержанием
пестицидов  и  продуктов  их распада в воздухе рабочей зоны, воде, в
продуктах    растительного    происхождения    осуществляют   органы
санэпидслужбы.

     9.8.73.  Исследования  воздушной  среды  и  других  объектов на
содержание  пестицидов  следует  производить  особенно тщательно при
применении новых препаратов, изменении технологии или режима работы,
реконструкции  помещений,  оборудования и вентиляции и по требованию
лиц, осуществляющих надзор за состоянием безопасности труда.

                  9.9. При тушении лесных пожаров

     9.9.1.  При  организации  работ  по  охране  лесов  от  пожаров
необходимо   руководствоваться  Правилами  пожарной  безопасности  в
лесах,   Указаниями   по   обнаружению  и  тушению  лесных  пожаров,
инструкциями   и   правилами,   издаваемыми  Минлесхозом  Республики
Беларусь по вопросам проведения противопожарных мероприятий, работ с
техническими  средствами и химическими веществами, проведения летних
работ,  доставки  людей  и грузов к местам лесных пожаров воздушным,
наземным  и  водным  транспортом,  пешим  путем  и  борьбы с лесными
пожарами.

     9.9.2.  К тушению лесных пожаров допускаются мужчины в возрасте
от  18  до 60 лет, не имеющие физических недостатков, предварительно
прошедшие медицинский осмотр по месту работы и по состоянию здоровья
признанные годными к выполнению этой работы.

     9.9.3.  К  выполнению  вспомогательных работ при тушении лесных
пожаров (бытовое обслуживание, приготовление пищи, несение дежурства
и т.д.) могут привлекаться женщины в возрасте от 18 до 55 лет (кроме
беременных   и   кормящих),  по  состоянию  здоровья  пригодные  для
выполнения этих работ.

     9.9.4  Руководители  предприятий,  направляющие  работников  на
тушение лесных пожаров, обязаны:
     составить  списки  работников, направляемых для тушения лесного
пожара,  прошедших обучение по этому виду работ, и назначить старших
лесопожарных групп;
     обеспечить   работников   исправной   спецодеждой,  спецобувью,
индивидуальными медицинскими  пакетами и аптечкой, средствами защиты
от гнуса, исправным пожарным инвентарем.

     Примечание. Здесь  и  в  дальнейшем  под   словом   "работники"
понимаются    специалисты    и    рабочие    авиапожарной    службы,
пожарно-химических станций  и   добровольных   лесопожарных   дружин
лесохозяйственных  предприятий,  а  также  привлеченные  по решениям
местных  органов  власти   с   других   предприятий   (объединений),
учреждений и организаций.

     9.9.5.  Старшие   лесопожарных  групп  должны  получить  списки
работников, лесопожарную  карту (схему данного района),  медицинские
аптечки и  проконтролировать  наличие  у  работников  индивидуальных
средств защиты, исправных средств пожаротушения.

     9.9.6.  Все  участники  тушения  лесного  пожара, в том числе и
привлеченные  работники  с  предприятий (объединений), организаций и
учреждений,   должны   быть   ознакомлены   с   требованиями  правил
безопасности. Инструктаж проводит должностное лицо, ответственное за
отправку людей на пожар.

     9.9.7.  Работа  по  тушению  пожаров должна строиться на основе
твердой   дисциплины   и   единоначалия.  Распоряжения  вышестоящего
руководителя являются обязательными для всех подчиненных.

     9.9.8.  Доставка лесопожарных групп (команд) на лесные пожары и
их тушение производятся только в светлое время суток.

     9.9.9.  Не  допускается  перевозка  и работа на тушении лесного
пожара  лиц, находящихся в состояния алкогольного или наркотического
опьянения.

     9.9.10.   Привлеченные  для  борьбы  с  пожаром  обеспечиваются
питанием  и  питьевой  водой  непосредственно  на  месте работы. При
отсутствии  на  месте  работы  водоисточников  вода  доставляется  в
закрытой  посуде  (баке,  термосе,  фляге)  из расчета 5-6 литров на
человека в смену.

     9.9.11.  Во  время  грозы  прекращаются  все  работы по тушению
лесных  пожаров, выключаются радиостанции, отключаются и заземляются
антенны,  металлические  предметы должны быть сложены в определенном
месте.
     Работники  должны  занять  безопасное  место на поляне, участке
молодняка,  в  небольших  складках местности, на склоне холма, между
деревьями, растущими в 20-25 м друг от друга.
     Не допускается  укрываться  от  дождя  под  отдельно   стоящими
деревьями,  триангуляционными и наблюдательными вышками, прикасаться
к опорам высоковольтных линий, проводам линии связи, выводам антенны
и противовеса.

     9.9.12. Не разрешается работа лесопожарных машин и оборудования
без  соответствующих сигнальных устройств,  контрольно-измерительных
приборов  для  наблюдения  за  основными параметрами режимов работы,
защитных   ограждений  кабины  оператора,  с  нарушением  требований
безопасности,  изложенных  в инструкциях по эксплуатации технических
средств.

     9.9.13.  Пожарно-наблюдательные  пункты  (вышки,  мачты) должны
строиться по  типовым  проектам,   согласованным   в   установленном
порядке, и иметь технический паспорт.
     Построенные пожарно-наблюдательные     пункты     вводятся    в
эксплуатацию  только  после  приемки   их   комиссией   с   участием
государственного  инспектора  труда  и пожарной инспекции.  Ежегодно
перед  началом  пожароопасного  сезона  производится   осмотр   всех
действующих пунктов комиссией в установленном порядке.
     Пожарно-наблюдательный  пункт  должен иметь молниезащиту, а люк
на верхнюю площадку вышки - запирающуюся крышку.
     В  нерабочее  время  пожарно-наблюдательный  пункт  должен быть
закрыт на замок.

     9.9.14.  Валка, трелевка, раскряжевка, корчевка леса, обработка
почвы, выборка и  перемещение  грунта  при  тушении  лесного  пожара
должны   быть   организованы  согласно  требованиям  соответствующих
разделов настоящих Правил.

     9.9.15.  Доставка  лесопожарных  групп (команд) к местам лесных
пожаров     осуществляется    в    соответствии    с    требованиями
соответствующего раздела настоящих Правил.

     9.9.16.   Руководителем   работ   по   тушению  лесных  пожаров
назначается  лицо  из  числа  специально  подготовленных  работников
лесной  охраны  или авиалесоохраны, хорошо знающих технику и тактику
тушения различных видов лесных пожаров.

     9.9.17. Перед  началом  проведения  работ  по  тушению  лесного
пожара руководитель организует дополнительную разведку очага пожара,
определяет его границы, направление и скорость распространения огня.

     9.9.18.  После получения необходимой информации о лесном пожаре
руководитель  при  постановке задачи вместе со старшими лесопожарных
групп проводит целевой инструктаж с работниками, в котором:
     указывает  безопасные  места  отдыха  и  ночлега  (убежища)  на
полянах,  в  лиственном  древостое,  на берегах водоемов, у дорог, а
также пути  подхода  к  ним,  назначает проводников на случай отвода
людей к убежищам в незнакомой местности;
     информирует   рабочих  по  карте  (схеме)  и  на  местности  по
ориентирам  о  расположении  места  лесного  пожара, удалении его от
ближайших населенных пунктов, путей транспорта;
     проводит    расстановку   работников   и   в   соответствии   с
особенностями  пожара  определяет  способы  и  тактику  его тушения.
Нельзя  направлять  работников  на  непосредственное тушение ручными
орудиями  быстро  распространяющейся кромки пожара, у которой высота
пламени  превышает  1,5-2,0  м.  Тушение  такой кромки целесообразно
перенести на вечерние или утренние часы, когда интенсивность горения
снижается.

     9.9.19.  Места  отдыха  и  ночлега  располагаются  не ближе 100
метров   от   границы  локализованной  части  пожара  и  ограждаются
(окапываются) минерализованными полосами шириной не менее 2 метров.
     На   случай  прорыва  огня  следует  предусмотреть  возможность
создания  новых  заградительных  полос.  В  радиусе 50 м должны быть
вырублены  все  сухостойные  и  опасные  (наклоненные, гнилые и др.)
деревья.
     На  период отдыха работников должны назначаться дежурные, а при
тушении  крупных  или  быстро  развивающихся  пожаров обеспечивается
круглосуточное   дежурство   при   лагере  (таборе)  и  контроль  за
направлением и силой ветра.
     Запрещается  ночлег  рабочих  в зоне действующей кромки лесного
пожара и в хвойных молодняках.

     9.9.20.   Руководитель  работ  и  старшие  лесопожарные  должны
периодически  проверять  наличие  работников, находящихся на пожаре.
При  отсутствии  кого-либо  из  работников  немедленно  организуются
поиски, результат поисков сообщают руководителю работ.

     9.9.21.  Руководитель  работ и старшие лесопожарных групп несут
персональную  ответственность  за  организацию  работ и безопасность
людей  при тушении пожара. В распоряжении старших лесопожарных групп
должно быть такое число людей, работу которых они могут организовать
и проконтролировать.

     9.9.22.  Руководители  работ  должны  быть  обеспечены надежной
связью   с   лесохозяйственными   предприятиями,  авиаотделениями  и
воздушными судами, обслуживающими данный пожар.

     9.9.23.  При  получении  с  метеостанции  прогноза  об усилении
ветра,   резком  повышении  температур,  наводнении  и  др.  опасных
явлениях   природы   руководители   лесохозяйственных   предприятий,
начальники  авиаотделений,  летчики-наблюдатели  обязаны сообщить об
этом прогнозе руководителям работ по тушению пожаров.

     9.9.24.  Работы по тушению пожара должны производиться группами
в количестве  не  менее  2  человек,  один  из  которых  назначается
старшим.

     9.9.25.  При  тушении пожаров необходимо следить за подгоревшим
сухостоем,  своевременно  убирая  его  в сторону пожара во избежание
внезапного падения.

     9.9.26.   Работники,   занятые  посредственно  тушением  кромки
пожара,  кроме  специальной  одежды должны быть обеспечены защитными
касками, респираторами или противогазами.

     9.9.27.  Для  поддержания  работоспособности  людей  в условиях
сильного  задымления  и  высоких  температур  личный  состав  должен
находиться в непосредственной близости от огня не более 30 минут.
     Вновь  к  работе люди допускаются только после кратковременного
отдыха вне зоны задымления и теплового воздействия пожара.

     9.9.28. При работе на кромке пожара необходимо:
     сохранять дистанцию между работниками не менее 3 метров;
     не терять  из вида соседей,  постоянно контролировать визуально
их передвижение;
     в  случае  возникновения  угрозы огибания работника действующей
кромкой пожара отойти назад;
     немедленно  сообщить  руководителю работ, старшему лесопожарной
группы о  сложившейся  опасной  ситуации,  предупредить об опасности
соседей.

     9.9.29.  Работники,  привлеченные  для  борьбы  с  пожарами, не
должны самовольно оставлять определенное место работы без разрешения
руководителя  работ за исключением случаев получения ожогов, ранений
или  отравлений  угарным  газом, а также случаев опасности для жизни
работника (окружение огнем).

     9.9.30.  В  целях  недопущения  окружения  огнем  работников  и
техники  руководитель  работ  и  старшие  лесопожарных  групп  ведут
постоянное   наблюдение  за  направлением  его  распространения.  За
группами, ведущими работу в отрыве  от  основных  сил,  организуется
наблюдение или поддерживается между ними радиосвязь.

     9.9.31. При тушении лесного пожара отжигом руководитель работ и
старший  лесопожарных  групп  должны  убедиться в отсутствии людей и
техники  между  фронтом пожара и опорной полосой, только после этого
давать сигнал о зажигании.
     Опорная  полоса  должна прокладываться на безопасном расстоянии
от  кромки  пожара  с  учетом  скорости продвижения огня. При беглых
верховых  пожарах  работники  не  должны  находиться  ближе 250 м от
фронта  пожара  (т.е. на расстоянии не менее двойной длины возможных
скачков).
     Отжиг  для  локализации  беглых  верховых  пожаров  в  основном
проводится в вечерние и утренние часы, когда снижается интенсивность
и скорость распространения горения.

     9.9.32.   До  начала  тушения  почвенного  (почвенно-торфяного)
пожара должна быть  организована  разведка  для  определения  границ
огня.  Установленная  граница  огня  должна  отмечаться на местности
флажками или любыми подручными  средствами.  Работники, производящие
разведку   границ  огня  на  почвенном  (почвенно-торфяном)  пожаре,
снабжаются шестами.
     Работники, выполняющие    работы    по    тушению    почвенного
(почвенно-торфяного) пожара, должны постоянно следить  за  падающими
деревьями,  предупреждая  соседей об опасности.  Запрещается переход
через обозначенную границу.

     9.9.33.  При  тушении  пламени водой или химическими растворами
необходимо,  чтобы  работающий  находился  с  наветренной стороны от
кромки пожара, где продукты горения и тушения не могут попасть в его
органы дыхания.

     9.9.34. При использовании на тушении пожаров бульдозера люди не
должны находиться спереди и сзади него в зоне, равной двойной высоте
дерева.
     Работу  бульдозера  должен  контролировать  сигнальщик, который
указывает   направление   движения,  наблюдает  за  распространением
пожара, перебросами огня через полосу и предупреждает об опасности.

     9.9.35.    Эксплуатация    техники,    средств   пожаротушения,
наблюдательных  вышек и мачт производится специально подготовленными
рабочими, имеющими удостоверение на право выполнения этих работ.
     Меры   безопасности  при  использовании  на  пожарах  указанных
технических  средств  пожаротушения регламентируются инструкциями по
их эксплуатации.

     9.9.36. Лицам,  получившим  ожоги  или  ранения,  должна   быть
оказана первая медицинская помощь, а при травмах или отравлениях они
должны немедленно доставляться в ближайшее медицинское учреждение.

     9.9.37.  После  окончания  работы  по  тушению  лесного  пожара
руководитель  обязан  собрать всех работников, принимавших участие в
тушении пожара, пофамильно проверить наличие их.
     При  отсутствии  работника  по  неизвестным причинам немедленно
организовать поиск.
     Выезд,    выход   работников,   пожарной   техники   с   пожара
осуществляются организованным порядком под руководством руководителя
или старшего лесопожарной группы.

           9.10. При ведении гидролесомелиоративных работ

     9.10.1. Гидролесомелиоративные работы проводят в соответствии с
утвержденным проектом и с учетом требований настоящих Правил.

     9.10.2.  При  наличии на участках подземных коммуникаций, линий
электропередач  гидролесомелиоративные  работы могут производиться с
письменного  разрешения их владельца по наряду-допуску в присутствии
ответственного лица.

     9.10.3.  При  обнаружении  на  участке  взрывоопасных предметов
(снарядов,  бомб,  мин  и  т.д.)  все  работы должны быть немедленно
прекращены,  границы  участка  обозначены  предупреждающими  знаками
"Осторожно!  Опасность  взрыва"  по  ГОСТ  12.4.026-76, организована
охрана участка, о случившемся передано сообщение в органы МВД.

     9.10.4.   При   регулировании  валоприемников  механизированная
расчистка  русел  рек  и  водоемов осуществляется при глубине воды в
месте работы не более 0,6 м.  В период паводка и ледохода эти работы
производить запрещается.

     9.10.5.  Перед  началом работ по строительству лесоосушительных
систем  должны  быть  проведены  подготовительные  работы:  разрубка
трасс, уборка опасных деревьев вдоль трассы на расстоянии 50 м от ее
оси,  срезка  кустарника  и раскорчевка пней, уборка крупных камней,
валунов  и  т.д. с соблюдением требований, изложенных в разделах 2 и
11 настоящих Правил.

     9.10.6.    При    выборе    системы    машин   для   проведения
гидролесомелиоративных  работ  учитывается  характеристика  грунтов,
гидрологические  условия,  рельеф и другие особенности местности. На
сильно заболоченных участках применяются машины с давлением на грунт
не более 0,25 кг/кв.см, при средней заболоченности - 0,35 кг/кв.см.

     9.10.7.  Перед  началом  механизированных  осушительных работ в
болотистой  местности  на пути движения землеройных машин необходимо
устраивать  настил  из  металлических или деревянных щитов и сланей,
либо строить поперечную лежневку, обеспечивающую допустимое удельное
давление на грунт при перемещении машин.
     Перед   каждым   перемещением   машин   через  5  м  необходимо
зондировать почву с целью обнаружения скрытых окон и водотоков.

     9.10.8.    При    производстве   гидролесомелиоративных   работ
экскаватором  в гололед, после дождя на глинистых грунтах необходимо
предусматривать    установку    на    гусеницы   специальных   шпор,
обеспечивающих безопасность перемещения по скользкому грунту.

     9.10.9.  При  установке  экскаватора у бровки канала необходимо
соблюдать  расстояния,  указанные  в  нижеприведенной  таблице.  При
невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

 -------T-----------------------------------------------------------
 Глубина¦Расстояние от бровки канала до ближайшей опоры, м,
 канала,¦в зависимости от грунта насыпного
 м      ¦
 -------+-----------T-----------T------------T----------T-----------
        ¦песчаного и¦супесчаного¦суглинистого¦глинистого¦лессового
        ¦гравийного ¦           ¦            ¦          ¦сухого
 -------+-----------+-----------+------------+----------+-----------

   1         1,50       1,25         1,00       1,00       1,00

   2         3,00       2,40         2,00       1,50       2,00

   3         4,00       3,60         3,25       1,75       2,50

   4         5,00       4,40         4,00       3,00       3,00

   5         6,00       5,30         4,75       3,50       3,50


     9.10.10. После окончания работы и во время перерывов экскаватор
устанавливается   на   безопасное  расстояние  от  бровки  канала  с
последующим  опусканием  ковша на грунт в противоположную сторону от
канала.

     9.10.11.  Территория  в  радиусе  действия  экскаватора  (длина
стрелы  на  максимальном  вылете  плюс 5 м) является опасной зоной и
ограждается знаками по ГОСТ 12.0.026-76.

     9.10.12. При организации работы экскаватора не разрешается:
     проводить  выемку  грунта  на уклоне, превышающем допустимый по
техническому паспорту;
     использовать  механизм  поворота  и  передвижения  для  резания
грунта;
     включать  поворотный  механизм  до окончания заполнения ковша и
отрыва его от грунта;
     перемещать  ковш  над  кабиной  автомашины  во  время  погрузки
грунта;
     осуществлять  поворот агрегата при заглубленном в грунт рабочем
органе.

     9.10.13.   При  разработке  грунта  многоковшовым  экскаватором
находиться ближе 3 м от его головного барабана запрещается.

     9.10.14.   При   рыхлении   грунта   ударными  приспособлениями
(клинмолотом  либо  шармолотом)  необходимо у лобового стекла кабины
экскаватора устанавливать металлическую сетку.

     9.10.15. При рыхлении мерзлого грунта ударными приспособлениями
не  разрешается  находиться  людям и технике в радиусе менее 60 м от
места работы землеройной машины. Указанная опасная зона обозначается
знаком по ГОСТ 12.4.026-76.

     9.10.16.  Работы  с  применением  экскаватора,  когда любая его
часть    может    оказаться   в   пределах   охранной   зоны   линии
электропередачи,    должны   выполняться   по   наряду-допуску   под
руководством и надзором производителя работ.

     9.10.17.  При  проезде, установке и работе экскаватора и других
машин  расстояние  от  подъемной  или  выдвижной  части  экскаватора
(машины) в  любом  ее  положении,  в  том  числе  и  при  наибольшем
допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете,  до  ближайшего
провода,  находящегося  под напряжением,  должно составлять не менее
(м):  при напряжении до 1 кв - 1,5;  от 1 до 20 кВ - 2; от 35 до 110
кВ - 4; от 150 до 220 кВ - 5.

     9.10.18. При  работах  с  применением  экскаватора  в  пределах
охранной зоны линии,  находящейся под напряжением, экскаватор должен
быть заземлен при помощи переносного заземления с таким же сечением,
как и переносное заземление, накладываемое на провода линии.
     Наложения   заземления   не   требуется  в  случаях  применения
экскаватора  на  гусеничном  ходу.  При работах на отключенной линии
заземление машин не требуется.

     9.10.19.  При  передвижении  одноковшового  экскаватора к месту
работы  или  пункту  стоянки  машин  ковш  должен быть освобожден от
грунта и поднят над землей на высоту 0,5-0,7 м, а стрела установлена
строго по направлению хода.
     На  крутых склонах и подъемах с продольным уклоном, превышающим
установленный  паспортными  данными  экскаватора,  передвижение  его
разрешается  только  в  присутствии  ответственного  лица.  При этом
экскаватор во избежание опрокидывания должен буксироваться трактором
или лебедкой с помощью стального каната.

     9.10.20.  Передвижение  крупногабаритных  экскаваторов и других
тяжелых землеройных машин по дорогам, мостам, через  трубы-переезды,
плотины,  дамбы  и  другие  искусственные  сооружения,  а  также  по
железнодорожным     переездам    производится    под    руководством
ответственного лица.

     9.10.21.  Pa6oтa  механизмов с двигателями внутреннего сгорания
разрешается  только при оборудовании выхлопных труб искроуловителями
и   наличии  средств  пожаротушения.  Все  системы  противопожарного
назначения должны содержаться в исправном состоянии.
      РАЗДЕЛ 10. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
          ВЕДЕНИИ ЛЕСОУСТРОИТЕЛЬНЫХ И ИЗЫСКАТЕЛЬНЫХ РАБОТ

                       10.1. Общие требования

     10.1.1. Полевые лесоустроительные и изыскательные работы должны
проводиться в  соответствии  с  утвержденной   лесоустроительной   и
техническими  инструкциями,  стандартами  и  требованиями  настоящих
Правил.

     10.1.2. Работники,  направляемые на  полевые  работы,  подлежат
обязательному предварительному медицинскому освидетельствованию.

     10.1.3.  В целях профилактики от клещевого энцефалита, малярии,
туляремии   и  ряда  других  эндемических  инфекционных  заболеваний
работающие,  включая  контрольные  работы, проводят вакцинацию перед
выездом на работу в эндемические регионы.

     10.1.4.   Перед   отправлением   полевых   лесоустроительных  и
изыскательных партий (отрядов) работники должны быть обучены приемам
по оказанию первой медицинской помощи.

     10.1.5.  Готовность  лесоустроительных и изыскательных партий к
выезду на полевые работы оформляется актом.

     10.1.6.   До  начала  работ  в  лесу  начальник  партии  обязан
поставить  в известность местные органы власти, лесхозы, леспромхозы
о  начале,  окончании,  объемах  работ,  передать  лесхозу  схему  с
утвержденной новой и старой нумерацией кварталов и обозначением мест
базирования таксаторских групп.

     10.1.7. Экспедиции, партии, таксаторские участки, выезжающие на
полевые   лесоустроительные   работы,   обеспечиваются   необходимым
экспедиционным   снаряжением,   защитными,   охранными,  сигнальными
средствами, средствами связи, спецодеждой, спецобувью.
     Члены экспедиции должны быть обеспечены компасом, картой-схемой
участка  работ,  спичками,  завернутыми  в  непромокаемую  оболочку,
аварийным  запасом  продуктов.  При  работе  в  районах, изобилующих
гнусом, должны выдаваться защитные средства.

     10.1.8.   Работники,  направляемые  на  работы  в  районы,  где
передвижение  связано  с  переправами  через реки, должны снабжаться
индивидуальными  спасательными средствами. На моторных лодках должны
быть  весла,  багры, запасы топлива, кошмы или асбестовые полога для
тушения пожара.

     10.1.9.   Квартальные   визиры   (просеки)  должны  разрубаться
(расчищаться) на ширину не менее 0,5 м, таксационные визиры - 0,3 м.
Мелкие   деревья   должны  быть  срублены  заподлицо  с  землей.  Не
допускается  оставлять  острые  пни срубленного тонкомера и торчащие
сучья валежника.

     10.1.10.  При  переходе с промером от пикета к пикету на лезвия
топоров должны быть надеты чехлы.

     10.1.11.  При  передвижении  по  воде  в процессе изыскательных
работ  следует  руководствоваться  Правилами  плавания по внутренним
судоходным путям, местными бассейновыми правилами.

     10.1.12.  Маломерные  суда  (катера,  шлюпки,  лодки)  подлежат
постановке    на    учет    в    Государственной    квалификационной
судоводительной   и   технической   комиссии  по  месту  базирования
предприятия, экспедиции с получением "судового билета".
     Маломерные суда         ежегодно         предъявляются        к
навигационно-техническому освидетельствованию  на  годность   их   к
плаванию.   Ответственность   за   эксплуатацию   маломерных  судов,
безопасность плавания несут организации и лица,  выдавшие разрешение
на выход в плавание, а также лица, за которыми закреплено судно.

     10.1.13.  При  плавании  на маломерных судах без двигателя и на
плотах необходимо иметь опытных гребцов и рулевых.

     10.1.14.  Для  плавания по порожистым рекам руководителем работ
должен  быть  привлечен  из местного населения опытный, знающий реку
проводник.  На  опасных порогах и стремнинах лодка должна спускаться
по воде без людей на канате или перетаскиваться по берегу.

     10.1.15. Плавание по рекам и водоемам не разрешается:
     на  самодельных  и малоустойчивых лодках (долбленках, челноках,
байдарках и т.п.);
     в  непосредственной  близости  (выше  или  ниже)  заторов льда,
лесных заломов и пыжа;
     во время ледохода, шугохода и молевого лесосплава;
     в ночное время;
     при скорости течения более 1,5 м/с на весельных лодках.

     10.1.16.  Во время ледохода или шугохода и молевого лесосплава,
когда  занято  0,3  площади  реки, плавание  разрешается  только  на
моторных судах с металлическим корпусом.

     10.1.17. При плавании по рекам и водоемам не разрешается:
     сидеть на бортах лодки;
     выходить в плавание с неисправными веслами;
     пользоваться  веслами  для отталкивания от берега и плавания по
мелководью;
     опираться на конец багра или шеста животом или грудью;
     зачаливать лодку за мосты, плывущие суда и плоты, обстановочные
знаки на воде;
     оставлять маломерные суда во время плавания без управления;
     применять  для  буксировки  стальные  канаты  без  специального
приспособления, обеспечивающего быструю отдачу его;
     переходить из лодки в лодку на ходу;
     подчаливать  лодки  к буксирному канату, а также проплывать под
ним;
     находиться в лодке с грузом на плечах.

     10.1.18.   При   переправах   через   реки   вброд   необходимо
предварительно  исследовать  характер  дна,  замерить глубину воды и
скорость течения.
     Для  переправы  вброд  через  реки  в  незнакомом месте следует
привлекать проводника из местных жителей.

     10.1.19.  Переход  и  переезд  вброд разрешается при глубинах и
скоростях течения воды, указанных в нижеприведенной таблице.

 ------------------T------------------------------------------------
 Способ            ¦Наибольшая глубина брода, м, при скорости
 передвижения      ¦течения реки, м/с
                   +------------------T-----------------------------
                   ¦     до 1         ¦      1-2,5
 ------------------+------------------+-----------------------------
 Пешком                  1,0                  0,5

 Верхом                  1,2                  0,8

 На телеге               0,7                  0,5

 На автомобиле           0,8                  0,7

 На тракторе             1,0                  1,0

     10.1.20.    Переправы   вброд   разрешается   производить   при
температуре воздуха не ниже +12°С по ровному и невязкому дну.

     10.1.21.  При  большей  глубине  брода  или  скорости  течения,
указанных  в  табл.,  переходить  брод разрешается только группами с
применением средств страховки.
     Переправляться  на  лошади необходимо под углом против течения,
не  мешая лошади самой выбирать путь в заданном направлении. Всадник
должен освободить ноги из стремян.

     10.1.22.   Неоднократно   используемый   переход  по  деревьям,
поваленным   через  ручьи  и  небольшие  речки,  должен  ограждаться
перилами из жердей. Сучья должны быть обрублены заподлицо.
     Переход  через  ручьи и речки по перекинутым через них влажным,
скользким бревнам или деревьям не разрешается.

     10.1.23.  При  отсутствии каких-либо путей транспорта работники
экспедиций  могут  совершать  пешие  переходы,  организация  которых
должна проходить под непосредственным руководством начальника партии
или руководителя бригады (группы).

     10.1.24.  Подготовка  к  переходу  должна  заключаться в выборе
наиболее   удобных   путей  (дорог,  троп)  к  месту  назначения,  в
правильной укладке рюкзака.

     10.1.25.  В  малонаселенных,  таежных и горных районах, болотах
пешие  переходы,  таксация, рекогносцировочное обследование и другие
работы должны выполняться группой не менее чем из двух человек.
     В  сложных  условиях  маршрута  передвигаться  можно  только  в
сопровождении   опытных   проводников,   хорошо  знающих  местность.
Передвигаться в ночное время в таких районах не разрешается.

     10.1.26. Уходящие в длительные переходы бригады (группы) должны
оставлять  на  месте  базирования  маршруты  своего хода, сведения о
месте   работы   и  предполагаемых  сроках  возвращения.  В  случаях
изменения маршрута необходимо оставлять об этом записки на визирах и
просеках.

     10.1.27.  Во  время  переходов  бригады  (группы)  должны иметь
соответствующее  снаряжение,  индивидуальный  неприкосновенный запас
продовольствия и воды.

     10.1.28.  Пешие переходы за день с грузом до 15 кг допускаются:
по I категории местности - 44 км,  по II  категории  -  30,  по  III
категории  -  23,  по  IV  категории  - 16,  по V категории - 10 км.
Характеристика местности по  категориям  трудности  пеших  переходов
дана в приложении 13.

     10.1.29.  На  работах  в  малообжитых  районах при выходе в лес
каждому  рабочему  должна  быть  выдана  схема  расположения  лесных
массивов  с  указанием  основных  ориентиров  (местонахождения  рек,
избушек, баз, населенных пунктов и т.д.).

     10.1.30.  Переходя  болото  группой, следует идти на расстоянии
2-3  м  друг  от  друга,  чтобы  иметь  возможность  оказать  помощь
провалившемуся.

     10.1.31. Места, покрытые яркой, сочной зеленью (признак наличия
"окон"), необходимо обходить.

     10.1.32. Для обследования верхнего покрова болота при переходах
и   для   поддержки  в  случае  провала  в  болотные  "окна"  каждый
переходящий должен быть снабжен надежным шестом  или  палкой  длиной
2-3 м.

     10.1.33. Зыбкие   торфяные   болота   следует   обходить.   При
невозможности  обойти  их  следует переходить при взаимной страховке
веревкой в связке друг с другом с интервалом 8-10 м.  В очень топких
местах необходимо делать настил из жердей.

     10.1.34.  В  случае  провала  в  болото необходимо держаться за
шест,   положенный  горизонтально,  и  не  делать  резких  движений.
Выручать  провалившегося следует с устойчивого места, бросив веревку
или протянув шест.

     10.1.35.   Во   время   дождя   и  после  него  не  разрешается
передвигаться по участкам, опасным в отношении камнепадов, по мелким
осыпям, узким горным тропам, скалам и склонам гор.

     10.1.36. При передвижении  по  участкам,  опасным  в  отношении
камнепада, необходимо   делать   перебежки  от  укрытия  к  укрытию.
Признаками участков,  подверженных  камнепадам,  являются  следы  от
ударов камней на скалах, мху, снегу и льду.

     10.1.37.  Подъем  и спуск по осыпи должен быть зигзагообразным.
При  подъеме и спуске необходимо двигаться на крупных осыпях мелкими
легкими  шагами;  на  мелких  -  крупными  скользящими  шагами.  При
движении  следует  ставить  ногу  плавно  и  легко,  избегая  резких
движений и поворотов.

     10.1.38. В местах, подверженных селевым потокам, не разрешается
располагаться на привал в узкой части ущелья с отвесными стенами.

     10.1.39. При  приближении  селя  необходимо  немедленно уйти на
склон ущелья.  Признаком  приближения  селя  является глухой гул.  В
местности,  где бывают сели, у выходов боковых ущелий можно заметить
конусообразные выносы из засохшей грязи и камней.

     10.1.40.  При  движении  и  работе  в горах, где есть опасность
возникновения   камнепадов   или   снежных  лавин,  не  разрешается:
сбрасывать камни, отваливать неустойчивые глыбы, кричать, стрелять.

     10.1.41.  Не допускается выходить в зимний период в маршрут без
топора и резервных спичек в непромокаемой упаковке.

     10.1.42. При температуре -40°С маршрут отменяется.

     10.1.43.  При штормовом ветре, густом тумане, сильном снегопаде
маршрут прекращается до улучшения обстановки.

     10.1.44. Если предстоит ночевка в пути, маршрут прекращается за
1 ч  до  наступления  темноты  (для  заготовки  дров  и оборудования
ночлега).

     10.1.45.  Место  для  привала  должно находиться на удалении от
берега  реки,  ручья,  чтобы  исключалось  затопление  его  во время
подъема воды.

     10.1.46. Выбранное для ночлега место должно быть безопасным при
обвале   и   осыпи   камней,  снежном  обвале,  падении  подгнивших,
дуплистых, подгоревших, сухостойных деревьев.

     10.1.47.  Засветло необходимо заготовить достаточное количество
дров. Валка и разделка деревьев в темноте не допускается.

     10.1.48. Край лежанки, обращенный к костру, необходимо оградить
стволом дерева диаметром не менее 10 см.

     10.1.49. При длительном проживании должен быть обеспечен подход
к воде, дровам, кострищу, палатке, зимовью и т.д.

     10.1.50.  Оружие,  топоры,  пилы,  прочий  инвентарь и походное
имущество   должны   располагаться   на  определенных  местах,  быть
легкодоступными   и   исключать   травмы  и  ранения  от  случайного
прикосновения, падения.

                  10.2. При розыске заблудившихся

     10.2.1. Не разрешается отлучка от полевого лагеря в одиночку на
работу, охоту, прогулку.

     10.2.2. В  случае исчезновения,  (пропажи) работника необходимо
под руководством техника  или  инженера  немедленно  начать  розыск,
сообщив о случившемся в штаб экспедиции.

     10.2.3.   Розыски   следует   начинать  с  того  места,  откуда
заблудившиеся вышли.
     Как заблудившиеся,  так и ведущие розыски должны по пути своего
следования:
     оставлять  записки, знаки (вехи), затески на деревьях, указывая
направление дальнейшего движения и состояние здоровья;
     выбирать  дневные  и  ночные  остановки на возвышенных местах с
обязательным  разведением костров в течение всей остановки, соблюдая
при этом меры пожарной безопасности;
     днем  создавать дымовую сигнализацию; при появлении шума мотора
самолета  (вертолета)  нужно увеличить количество дыма и выходить на
открытые места (болота, сенокосы, поляны).

     10.2.4.  По  прибытии  в  первый населенный пункт о результатах
поисков   необходимо  сообщить  вышестоящему  начальнику  и  местным
органам  власти.  К   проведению поисков необходимо привлекать кроме
лесоустроительных партий лесную охрану, местных охотников, население
и авиацию.

     10.2.5.  Во  время  розысков  заблудившихся  нельзя  переносить
лагерь  в другое место. В лагере в установленное заранее и известное
всем  работникам  время  необходимо  подавать  звуковые  и  световые
сигналы.

     10.2.6. Заблудившийся должен:
     определить  стороны  света  согласно биологическим особенностям
деревьев  и  по  схеме-карте и продолжительности движения определить
примерное местоположение;
     определить, в какой стороне и  на  каком  расстоянии  находятся
четкие     ориентиры:    ручьи,    реки,    линии    электропередач,
триангуляционные вышки, геофизические профили, избушки;
     оценить   состояние   здоровья,   одежды,   окружающую   среду,
расстояние  до  четкого  ориентира,  запас  спичек, продуктов. После
всего этого принять решение о своем дальнейшем поведении.

                   10.3. При организации купания

     10.3.1.    Купание    следует   проводить   организованно   под
руководством инженера или техника,  или  наиболее  опытного  пловца,
обеспечивающего страховку купающихся и определяющего режим и порядок
купания.
     Не разрешается:
     купаться в одиночку;
     заплывать далеко от берега;
     прыгать в воду в местах неизвестной глубины;
     купаться лицам в нетрезвом виде;
     пользоваться для плавания досками, камерами от мячей и т.п.

                 10.4. При действиях во время грозы

     10.4.1. Во время грозы работа и передвижение в лесу должны быть
приостановлены.
     Необходимо  укрыться  в помещении, а при его отсутствии принять
меры  безопасности: все металлические предметы сложить в удалении не
менее 10 м от места, где люди будут пережидать грозу.

     10.4.2.  Необходимо  занять безопасное место на поляне, участке
молодняка,  между  деревьями,  растущими в 20 и более метрах одно от
другого;  в  горах  и  холмистой  местности - на середине склона. По
возможности  расположиться на изолирующем материале (сухой валежник,
береста и пр.).

     10.4.3. Во время грозы запрещается:
     находиться в движении;
     находиться на вершинах гор, холмов и на опушке леса;
     останавливаться у воды ручьев, рек, озер;
     прятаться  под отдельно стоящими деревьями, складами, камнями и
прислоняться к ним;
     стоять возле опор и под проводами линий связи и электропередач,
возле триангуляционных и др. вышек и знаков.

                    10.5. При организации лагеря

     10.5.1.  Для разбивки лагеря необходимо выбирать по возможности
сухие  места,  защищенные  от  ветра. Выбор места базирования лагеря
осуществляется   с   учетом   условий   водоснабжения,  возможностей
обеспечения воздушным, автомобильным или водным транспортом.

     10.5.2.   Место     базирования     определяется    начальником
лесоустроительной    (изыскательной)   партии   или   экспедиции   и
закрепляется на схеме района работ условным знаком.

     10.5.3.  Устройство  лагеря  вблизи  населенных  пунктов  или в
населенных  пунктах  должно  быть  согласовано  с  местными органами
управления.  Участок  для  разбивки  лагеря  определяет руководитель
таксаторской группы с учетом конкретных условий.

     10.5.4.  Разбивать  лагерь  в  равнинных  условиях  следует  на
возвышенных  местах  (полянах)  вблизи  источников доброкачественной
питьевой воды.
     Разбивать   лагерь   в   чаще   леса   не   рекомендуется.  При
необходимости  расположения  лагеря  в  лесу  в радиусе 50 м от него
должны быть вырублены все опасные деревья.

     10.5.5. В тундре рекомендуется разбивать лагерь на сухой речной
террасе, бровке коренного берега реки или ручья, а на водораздельных
пространствах - на участках сухой или лишайниковой тундры.
     Возле  рек  и  озер  для  лагеря  следует выбирать надпойменные
террасы, высокие участки пологого берега.
     В  прибрежно-морских  районах  лагерь  следует  располагать  на
высоких  морских  террасах,  находящихся  вне зоны действия морского
прибоя (прилива).

     10.5.6. Не допускается располагать лагерь:
     на  вершине  или  гребне  горы;  у подножья крутых и обрывистых
склонов;   в   местах,  угрожающих  камнепадом,  оползнем,  лавиной,
селевыми потоками;
     на высохшем русле реки, на дне ущелья, ложбины;
     вблизи   линий   электропередач   и  на  террасах  газопровода,
нефтепродуктопровода;
     на   затопляемых  побережьях,  в  приливно-отливной  зоне  и  в
непосредственной близости от нее.

     10.5.7.  При  размещении  лагеря вблизи реки должна учитываться
величина  возможного  подъема  воды.  В  районах, изобилующих гнусом
(комарами, мошкой,  москитами),  место лагеря рекомендуется выбирать
открытым.
     Площадь  лагеря  необходимо  очистить от валежа и высокой сухой
травы. Огневая очистка не допускается.
     Норы, могущие  быть  убежищем грызунов,  ядовитых змей,  должны
засыпать.
     Устанавливается  четкая  зона  лагеря,  с  которой  должны быть
ознакомлены все члены таксаторской группы, а также контролирующие.
     Устройство   лагеря  должно  максимально  отвечать  требованиям
труда, быта и отдыха, санитарии и личной гигиены.

     10.5.8.  Место  забора  воды  из реки для питьевых целей должно
быть  не  ближе  40  м  от  лагеря  вверх  по  течению. Места склада
продуктов,  очага,  мытья посуды, умывания, купания располагаются по
указанию старшего группы.

     10.5.9.  Место  для туалета и помойной ямы должны быть не ближе
30 м от палатки и 50 м от забора питьевой воды ниже по течению реки.
При ликвидации лагеря ямы следует засыпать землей.

     10.5.10.  Площадка для костра должна быть удалена от деревьев и
палаток  на расстояние не менее 15 м, очищена от горючего материала,
окопана  канавой  на  глубину до минерализованного слоя в радиусе не
менее 1 м.
     За  костром  должен  быть  установлен  постоянный  присмотр. Не
допускается  разводить  костры  при  сильном  ветре, на территориях,
поросших  хвойными  молодняками,  на  участках сухостойного леса. По
миновании надобности   костер   следует   залить  водой  до  полного
прекращения тления или засыпать землей.

     10.5.11.  Площадки для палаток необходимо очистить от хвороста,
камней.  Палатка  устанавливается  на  срубе  из  2-4  венцов или на
платформе  из  жердей, прочно закрепляется и окапывается канавой для
стока воды. Расстояние между палатками в лагере должно быть не менее
3 м.
     При отсутствии  раскладных  коек  для  отдыха  пол  в  палатках
следует   изолировать  от  земли  жердями  из  сухой  древесины  или
елово-пихтовой лапкой. Спать на земле не разрешается.

     10.5.12.  В  холодное время года палатки должны быть утеплены и
обеспечены   обогревательными   приборами.   В   случае   применения
обогревательных приборов палатки следует устанавливать друг от друга
не менее 10 м.
     Трубы   от  обогревательных  приборов  необходимо  выводить  из
палаток   через   боковые   отверстия,   изолированные   от  палаток
огнестойким материалом, и отстоять от полотна на расстоянии не менее
1 м.

     10.5.13.  Не  разрешается  делать  отверстия  для  труб в крыше
палатки  или разводить открытый огонь. При необходимости топки печей
в  ночное время в палатке или других помещениях следует назначить на
лагерь ночного истопника.
     Запрещается  оставлять  в  палатках  без  постоянного присмотра
зажженные фонари, свечи, горящие печи.

     10.5.14.   Легковоспламеняющиеся  материалы  (бензин,  керосин)
должны храниться в специальной таре и в специально отведенном месте.
     Лагерь должен быть обеспечен противопожарным инвентарем.

     10.5.15.  В  районах,  изобилующих  гнусом,  палатки снабжаются
марлевыми  или кисейными пологами. При расположении лагеря в районах
распространения   клещей,   ядовитых   насекомых,  змей  обязательно
проводится  личный  осмотр  и проверка перед сном палаток и спальных
мешков.

     10.5.16. При приближении грозы антенный ввод следует вынести из
палатки на максимально возможное расстояние и заземлить.
     Во  время грозы необходимо сидеть в палатке подальше от опорных
столбов  и,  по  возможности,  на  изолирующих  средствах  (надувные
резиновые  матрацы, спасательные  жилеты, резиновые сапоги, спальные
мешки и др.). Металлические предметы из палатки следует удалить.

     10.5.17.  Не  допускается перемещение лагеря на новое место без
заблаговременного уведомления отсутствующих работников.

            10.6. При профилактике клещевого энцефалита

     10.6.1. В целях предупреждения заболевания клещевым энцефалитом
необходимо проводить следующие профилактические мероприятия.
     Для  защиты  от  нападения  клещей  и  их  укусов  нужно носить
специальную одежду (наглухо застегнутые комбинезоны с капюшонами или
энцефалитные костюмы) или приспосабливать обычную мужскую одежду.
     Брюки   необходимо   заправлять   в   сапоги.  Рубашку  следует
заправлять в брюки и туго затягивать широким поясом, манжеты рукавов
надо  стягивать нарукавниками (полоска ткани, бинта шириной примерно
10 см), ворот плотно застегивать.
     Для  защиты  шеи  и  головы  следует пользоваться капюшоном или
четырехугольным платком.

     10.6.2.  Во  время  работы в лесу должны проводиться регулярные
самоосмотры  и  взаимоосмотры  одежды  и  не реже трех раз в течение
рабочего  дня  осмотры  тела  (утром, во время перерыва на обед и по
окончании  работы).  Осмотры  производятся  по  возможности  не  под
пологом леса, а на сухих открытых местах.

     10.6.3.  По  возвращении из леса необходимо тщательно осмотреть
одежду  и тело, прочесать волосы густым гребешком. Снятых с одежды и
тела клещей не рекомендуется бросать на землю,  т.к. они снова могут
наползти.  Нельзя  давить  клещей  руками,  ибо   через   незаметные
микротравмы на коже, через слизистые оболочки глаза, носа, рта можно
заразиться клещевым энцефалитом. Снятых клещей лучше сжечь.

     10.6.4.  Если  на  теле  обнаружен  присосавшийся  клещ, то его
необходимо  снять  без  промедления.  Делается  это очень осторожно,
чтобы не оборвать хоботок клеща, т.к., оставшись в коже, он вызывает
нагноение.  Впившихся в кожу клещей вытаскивают  пинцетом,  пальцами
или  петлей из прочных ниток;  сначала покачивают клеща из стороны в
сторону, а затем постепенно вытягивают его.
     Перед удалением  рекомендуется  смазать  участок с клещом любым
маслом. Масло закупоривает дыхательные отверстия на  теле  клеща,  и
через несколько минут (10-15) его можно легко вытянуть из ранки.
     Если  хоботок  оторвался  и  остался  в коже, его удаляют иглой
(предварительно  конец  иглы  нужно  прокалить  и остудить), а ранку
дезинфицируют.

     10.6.5.  В  качестве предохранительной меры борьбы от нападения
клещей   на  человека  применяют  отпугивающие  средства-реппеленты.
Препарат  наносится на открытые части тела (лицо, руки), а с помощью
пульверизатора  или  ватного тампона обрабатываются обшлага рубашек,
воротник.

     10.7. При обращении с огнестрельным оружием и боеприпасами

     10.7.1.  Перевозить  ружья  на всех видах сухопутного и водного
транспорта   необходимо  в  прочных  чехлах  или  твердых  футлярах,
оберегая ружье, особенно его стволы от возможных ударов.

     10.7.2.   При   передвижении  на  всех  видах  транспорта,  при
переходах, преодолении препятствий, а также в помещении ружье должно
быть разряжено.

     10.7.3.  Ружье на ремне следует носить только вверх стволами на
правом  плече.  Стволами вниз допускается носить ружье при проливном
дожде,  сильном  снегопаде,  чтобы  в стволы не заливалась вода и не
попадал  влажный  снег.  В  таких  случаях  следует  нести  ружье  в
наклонном (под углом 45-60°) или горизонтальном положении стволов.

     10.7.4.  При  ходьбе  по  скользкой почве, обледеневшей дороге,
спуске  с  крутых склонов, где есть опасность падения, следует ружье
разрядить.

     10.7.5. Переходя ручьи, реки, широкие канавы, рвы по кладям или
стволам  деревьев,   ружье  следует  разрядить и надежно повесить на
ремне   накрест  через  правое  на  левое  плечо,  чтобы  руки  были
свободными  и  ремень не мог соскользнуть с плеча. Таким же способом
должен быть надет ремень ружья при переправах вброд через неглубокие
с быстрым течением каменистые реки и ручьи.

     10.7.6. При обращении с огнестрельным оружием необходимо:
     при заряжании, разряжании и спуске с боевого взвода курка ствол
надо направлять вверх или вниз и в сторону от людей;
     быть особо   внимательным   перед    произведением    выстрела,
убедиться,  нет  ли в направлении выстрела и поблизости человека или
домашнего животного;
     с  огнестрельным  оружием всегда необходимо обращаться так, как
будто оно заряжено и готово к выстрелу.

     10.7.7.   При   стрельбе   с  лодки  следует  соблюдать  особую
осторожность и не стрелять в поперечном направлении относительно оси
лодки.
     Недопустима  стрельба с лодки через гребцов, находящихся в ней.
На  недостаточно  устойчивой  лодке  нельзя стрелять стоя, а также в
направлении поперек борта лодки, т.к. она может перевернуться.

     10.7.8.  На  привале  не  рекомендуется  класть ружье на землю,
лучше  повесить  разряженное  ружье  в стороне на крепкий сук дерева
стволами вниз.

     10.7.9.   Следует   помнить,   что   дробь   или   пуля   могут
рикошетировать от камня, воды, мерзлого грунта.

     10.7.10. Необходимо постоянно следить за надежностью ремня, так
как  в  случае  его  обрыва,  когда ружье находится за спиной, может
произойти повреждение ружья или произвольный выстрел.
     Снаряжение  боеприпасов  необходимо проводить согласно правилам
зарядки:  дымный  порох  отмеривать  меркой, бездымный взвешивать на
аптекарских весах.

     10.7.11. Не разрешается:
     стрелять,  не  видя отчетливо цели, на шум или шорох, в темноте
или тумане, ниже роста человека в зарослях;
     направлять  ствол ружья на людей и домашних животных, даже если
оно не заряжено;
     употреблять при заряжении патронов вместо пыжей бумагу, паклю и
другие материалы, от которых могут возникнуть пожары;
     при  стрельбе бездымным порохом в случае осечки сразу открывать
ствол ружья, т.к. возможен затяжной выстрел;
     заряжать патроны порохом неизвестной марки;
     вытаскивать  из  поклажи (в лодке, на плоту, машине и т.п.) или
тянуть   ружье   за   стволы,   передавать   ружье  другому  лицу  с
направленными на него стволами;
     давать  в  руки  когда  бы то ни было и кому бы то ни было свое
заряженное ружье;
     пользоваться ружьем в нетрезвом состоянии;
     прилагать  усилия  для  заряжания ружья раздутым или отсыревшим
патроном;
     извлекать  из  ствола застрявший патрон посторонними предметами
(ножом, шилом, гвоздем и т.п.);
     добивать  прикладом  раненого  зверя  или  стучать  прикладом о
землю.

     10.7.12.  Порядок  приобретения,  перевозки,  хранения, учета и
использования  огнестрельного  оружия  регламентируется инструкциями
МВД.

                 10.8. При фотолабораторных работах

     10.8.1.    Основные    мероприятия    по   охране   труда   при
фотолабораторных  работах  должны  быть  направлены на предохранение
работающих от   действия  химических  веществ,  вредно  влияющих  на
организм человека, от влияния низких температур растворов и воды, от
влияния на зрение резкой перемены освещения.

     10.8.2.  Химикаты  должны храниться в хорошо закрывающейся таре
(стеклянных  банках,  коробках  и т.д.). Растворы должны храниться в
стеклянных бутылях с притертыми пробками.
     При  наличии большого количества проявителя и фиксажа последние
должны  храниться  в  эмалированных банках или банках из нержавеющей
стали.
     Растворы и химикаты должно выдавать ответственное за них лицо в
количествах,   не  превышающих  потребности  для  выполнения  данной
работы.

     10.8.3.  Банки  и  другая тара, в которых хранятся химикаты или
растворы, должны иметь приклеенную этикетку с названием вещества.
     Тара с ядовитыми химикатами должна иметь дополнительные надписи
"Яд!", "Смертельно".

     10.8.4.  Лица, выполняющие фотолабораторные работы, должны быть
обеспечены  резиновыми  перчатками, вазелином, тальком и полотенцем.
     При выполнении фотолабораторных работ не разрешается:
     рассыпать   химикаты,  проливать  и  разбрызгивать  растворы  и
кислоты;
     разливать кислоту и токсичные химические вещества и их растворы
без   средств  индивидуальной  защиты  (очков,  перчаток,  фартуков,
респираторов и т.п.);
     хранить и принимать пищу в лаборатории.

      РАЗДЕЛ 11. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
        СТРОИТЕЛЬСТВЕ, РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ ЛЕСОВОЗНЫХ ДОРОГ

                      11.1. Общие требования

     11.1.1.   Строительство   и   ремонт  лесовозных  дорог  должны
производиться    по   утвержденным   проектам   организации   работ,
разработанным   в   соответствии   с   Техническими   указаниями  по
проектированию    лесозаготовительных   предприятий   и   настоящими
Правилами.
     С  учетом  местных  условий  (рельефа местности, характеристики
грунтов,  применяемых  механизмов)  разрабатываются  технологические
карты  организации  работ  на  строительство  или  ремонт лесовозной
дороги и план-график и утверждаются руководителем предприятия. В них
должны  быть предусмотрены потребность в механизмах и рабочих, сроки
выполнения  работ, комплексная механизация основных производственных
процессов  и  обеспечение безопасных и здоровых условий труда при их
выполнении.
     Машины,    применяемые    на    строительстве   дорог,   должны
соответствовать  требованиям  ГОСТ  12.2.001-74,  а  также  ТУ на их
изготовление.
     Места производства работ по строительству, содержанию и ремонту
лесовозных  дорог  в  темное  время  суток  должны иметь освещение в
соответствии с действующими нормами.
     При  движении  землеройно-транспортных  и  строительно-дорожных
машин  по дорогам необходимо соблюдать Правила дорожного движения, а
при движении по льду - требования п.1.16 настоящих Правил.
     При   расположении   на   разрабатываемом   участке   подземных
коммуникаций  (электрокабели,  газопроводы  и  др.)  земляные работы
можно  выполнять  только  после получения разрешения на эти работы и
под    надзором   организации,   которая   эксплуатирует   указанные
коммуникации.
     Применение  ломов,  кирок  и  других  ударных  инструментов для
проведения   земляных   работ   в   местах   расположения  подземных
коммуникаций не допускается.
     До начала дорожных работ должны быть сооружены подъездные пути,
допускающие  свободный  проезд  транспортных  средств  к  строящимся
объектам.
     Опасные  для  движения участки  и зоны подъездных путей следует
ограждать   или  выставлять  на  их  границах  дорожные  знаки  (для
водителей),  а  также  предупредительные  надписи  (для  пешеходов),
видимые в дневное и ночное время.
     Подготовка   трассы  лесной  дороги  должна  производиться  под
руководством мастера и в соответствии с утвержденной технологической
картой.
     При  подготовке трассы валка деревьев, обрубка сучьев, трелевка
и  раскряжевка  хлыстов,  корчевка  пней,  уборка  корневищ,  срезка
кустарников  и  т.д.  должны  производиться с соблюдением требований
соответствующих  разделов  настоящих  Правил.
     Разработка карьеров  должна  производиться с соблюдением Единых
правил безопасности для открытых горных работ.
     Ввод  в  эксплуатацию  новых и реконструированных магистральных
лесовозных  дорог  разрешается  только  после приемки их специальной
комиссией, назначаемой вышестоящей организацией по подчиненности.
     Эксплуатация  веток  и усов лесовозных дорог разрешается только
после приемки   их   комиссией,  назначенной  приказом  генерального
директора (директора) объединения (предприятия).

      11.2. При выполнении земляных, землеройно-транспортных и
                     строительно-дорожных работ

     11.2.1. Возводить земляное  полотно  лесовозной  дороги  должны
механизированным     способом     с     использованием     комплекса
землеройно-транспортных и строительно-дорожных  машин,  подобранных,
исходя  из  местных  условий  (типа  грунта,  конструкции  земляного
полотна, объема  земляных  работ,  дальности  перемещения  грунта  и
т.п.).
     При малых объемах работ или в условиях, исключающих возможность
применения  машин,  земляные  работы,  как  исключение,  допускается
выполнять вручную.
     При   назначении  машин  для  производства  земляных  работ  по
строительству   и  ремонту  лесовозных  дорог  необходимо  учитывать
несущую способность грунта. При этом на сильно заболоченных участках
допустимое  давление  на грунт должно быть не более 0,025 МПа, а при
средней заболоченности - не более 0,035 МПа.
     На  участках  лесовозных  дорог  со  сложными  геологическими и
гидрогеологическими условиями (опасность появления оползней, высокий
уровень   грунтовых  вод  и  т.п.)  строительство  и  ремонт  должны
выполняться под обязательным наблюдением ответственного технического
руководителя.
     Откосы выемок в период работы должны периодически осматриваться
техническим  персоналом. При обнаружении трещин вдоль верхних бровок
нависших  козырьков  грунта  и других признаков возможного обрушения
необходимо   сбросить   грунт   вниз,  не  ожидая  самопроизвольного
обрушения. Такие участки должны быть ограждены дорожными знаками или
знаками безопасности.

     11.2.2.  При  работе  бульдозеров  всех типов, кроме выполнения
требований безопасности при эксплуатации тракторов, необходимо:
     перемещать  грунт  бульдозером  на  подъем  или  под  уклон  на
участках с уклонами не более указанных в паспорте машин;
     не   поворачивать  бульдозер  с  загруженным  или  заглубленным
отвалом;
     сбрасывать  грунт  под  откос  отвалом  бульдозера, не выдвигая
последний за бровку откоса насыпи;
     монтировать  навесное  оборудование  бульдозера  на  трактор  и
демонтировать  его  разрешатся только под руководством механика, или
мастера, или лица, ответственного за производство работ.

     11.2.3.   Резание   и   набор   грунта  скреперами  разрешается
производить  только на прямолинейном участке. Повороты скреперов при
наполнении ковшей не допускаются.
     Разрабатывать  грунт  скреперами при движении на подъем или под
уклон  разрешается  с  углом  наклона не более указанного в паспорте
машины.
     Груженый   скрепер   на   въездах  сооружаемых  насыпей  должен
перемещаться на первой или второй передаче тягача.
     Очищать  ковш  скрепера от налипшего на него грунта разрешается
только  после  полной  остановки трактора, применяя для этого лопату
или скребок.
     Не  разрешается  работа  скрепера  на участках с уклонами более
указанных в паспорте машины.
     Сцеплять   трактор  со  скрепером  следует  только  специальной
серьгой.  Применять  для  этого  канаты или другие приспособления не
разрешается.
     При  всех  способах резания набирать грунт скрепером следует на
первой передаче трактора-тягача.
     Для  буксировки  самоходного  скрепера  можно  применять только
жесткий буксир, закрепленный за оба передних буксирных крюка.
     При работе самоходного скрепера не  допускается  оставлять  его
незаторможенным,  а также с работающим двигателем без водителя.
     Оставлять скрепер на спуске или  подъеме  не  разрешается.  При
вынужденной  остановке надо затормозить машину,  опустить ковш,  под
колеса подложить колодки.
     Не  разрешается  посторонним  лицам  находиться  ближе  5  м от
работающей  машины.  В  процессе  работы  не разрешается садиться на
скрепер,  становиться  на  его  раму,  находиться  между скрепером и
трактором.

     11.2.4.  При  развороте  прицепного  грейдера  и автогрейдера в
конце  профилируемого  участка, а также на крутых поворотах движение
их  должно  осуществляться  на минимальной скорости. Радиус поворота
автогрейдера должен  быть  не  менее 10-12 м,  прицепного грейдера -
9-10 м.
     Разравнивать грунт на свежеотсыпанных насыпях высотой более 1,5
м необходимо с особой осторожностью и под наблюдением ответственного
лица.  Расстояние  между  бровкой  земляного  полотна и внешними (по
ходу)  колесами  автогрейдера  или  гусеницы трактора должно быть не
менее 1 м.
     Установка  откосника  и  удлинителя,  вынос  ножа в сторону для
отрезки  откосов, а также перестановка ножа должны выполняться двумя
рабочими.
     Прицепной грейдер   на   жестком   колесном   ходу  разрешается
транспортировать в прицепе к трактору со скоростью не выше 7-8 км/ч,
на  пневматических шинах - в прицепе к автомобилю со скоростью до 20
км/ч  в  зависимости  от   типа   дороги   и   ее   состояния.   При
транспортировании  грейдера на буксире на грейдере должен находиться
рабочий.

     11.2.5. Работа грейдера-элеватора допускается на жесткой сцепке
путем  непосредственного  присоединения  дышла  к  прицепной  серьге
трактора.
     Изменять  углы  захвата и резания дискового плуга, а также угла
наклона  транспортера  грейдера-элеватора  разрешается  после полной
остановки машины.
     При  погрузке грунта в автомобиль транспортер следует выключать
в  момент приближения кабины автомобиля к потоку грунта, подаваемого
транспортером.
     При  погрузке  грунта грейдером-элеватором находиться рабочим в
кузове транспортных средств не разрешается.
     Для   сохранения  устойчивости  грейдера-элеватора  в  процессе
работы и предотвращения его опрокидывания необходимо:
     выдвинуть  предварительно  до отказа правое заднее колесо перед
увеличением вылета транспортера;
     следить за   нормальной   загрузкой   транспортера,   регулируя
изменение заглубления дискового плуга.
     Транспортирование грейдера-элеватора допускается при соблюдении
следующих условий:
     двигатель грейдера-элеватора должен быть заглушен;
     трактор должен двигаться на первой или второй передаче;
     транспортер и плужная балка должны быть подняты до предела.
     При   перевозке   грейдера-элеватора   по   дороге  с  большими
поперечными   уклонами,   а  также  при  повороте  во  время  работы
необходимо принимать следующие меры против опрокидывания:
     установить минимальный вылет транспортера;
     выдвинуть заднее колесо до отказа;
     вести трактор на первой передаче;
     при  необходимости  для  большей устойчивости загрузить плужную
балку, уложив на нее дополнительные грузы.

     11.2.6.  Экскаваторы  во время работы должны устанавливаться на
спланированной  горизонтальной  площадке  или площадке с уклонами не
более   5°,  при  больших  уклонах  во  избежание  самопроизвольного
перемещения - закрепляться специальными инвентарными упорами.
     Во время работы не разрешается:
     менять вылет стрелы при заполненном ковше;
     подтягивать груз при помощи стрелы;
     регулировать тормоза при поднятом ковше;
     производить ремонтные работы и регулировку узлов;
     использовать канаты с износом более допустимого;
     находиться под ковшом или стрелой;
     работать со стороны забоя;
     перемещать ковш над кабиной автомашины;
     находиться людям в радиусе действия экскаватора плюс 5 м.
     Расстояние между забоем и экскаватором (за исключением рабочего
органа) в любом его положении должно составлять не менее 1 м.
     Одновременная    работа    двух    экскаваторов   на   уступах,
расположенных  один  над  другим,  может  быть допущена только в том
случае,  если  интервал между экскаваторами по фронту работ будет не
менее 20 м.
     Во  время  перерывов  в  работе,  независимо  от  их  причин  и
продолжительности,  стрелу экскаватора следует отводить в сторону от
забоя,  а  ковш  опускать  на  землю.  Очищать ковш необходимо после
опускания его на землю.
     При  производстве  взрывных  работ экскаватор (и другие машины)
должен  быть отведен на безопасное расстояние и установлен хвостовой
частью по направлению к месту взрыва.
     В   случае   временного   прекращения  работ  или  при  ремонте
экскаватора последний должен быть перемещен на расстояние не менее 2
м от края открытой выемки или траншеи.

     11.2.7.  Уплотнять  грунты  и  покрытия должны механизированным
способом  (прицепными и самоходными катками, вибраторами и др.).
     При работе  на уплотнении грунта самоходных и прицепных катков,
а также  других  машин  между  ними  должно  наблюдаться  безопасное
расстояние, равное не менее 2 м.
     Прицепной  одноосный каток на пневматических шинах с балластным
кузовом  разрешается  прицеплять  к тягачу при незагруженном кузове.
Поднимать  переднюю  часть  катка  необходимо  при помощи подъемного
устройства  (домкрата).  Задний домкрат катка должен быть установлен
таким  образом,  чтобы  дышло  катка  поднялось до уровня прицепного
устройства   тягача.  Прицепляя  каток,  не  разрешается  находиться
рабочим сзади кузова и в кузове тягача.
     Уплотнять  грунт  прицепным  катком  любого типа не разрешается
движением тягача назад.
     При  уплотнении  высокой  насыпи  расстояние между ее бровкой и
ходовыми   частями  тягача  устанавливается  ответственным  лицом  в
зависимости  от  конкретных  условий  производства работ, однако это
расстояние не должно быть менее 1,5 м.
     Не  разрешается  отцеплять  одноосный  каток  на пневматических
шинах до его разгрузки.
     Транспортировать  прицепные  катки  на  значительное расстояние
необходимо без балласта.
     Самоходные   катки,  применяемые  для  укатки  асфальтобетонных
покрытий, должны быть оборудованы устройством для смазки вальцов.

     11.2.8.    При    уплотнении   грунта   трамбующими   плитками,
смонтированными  на  экскаваторах  или  других  машинах,  необходимо
соблюдать следующие требования:
     в  радиусе  действия  трамбующей плиты не должно быть людей (на
расстоянии максимального вылета стрелы экскаватора плюс 5 м);
     экскаватор  или  трактор  от  места  прежней его стоянки должен
перемещаться по уплотненному слою грунта;
     экскаватор  не  должен  приближаться  к  краю отсыпанной насыпи
ближе 3 м,  считая от бровки насыпи до ближайшей гусеницы, а трактор
со смонтированной на нем трамбующей плитой - ближе 0,5 м.
     Не  допускается  уплотнять грунт машинами с трамбующими плитами
на поперечных и продольных уклонах более 7°.

     11.2.9.  При уплотнении грунтов и дорожных покрытий вибраторами
необходимо соблюдать следующие требования:
     не  прижимать  вибраторы  к  поверхности  грунта  или  покрытия
руками;
     выключать  вибратор  уплотняющей  машины  при ее прохождении по
твердому основанию;
     выключать  вибратор при перерывах в работе и переходах с одного
места работы на другое.
     Применяя    электрические   вибраторы,   необходимо   соблюдать
требования безопасности при работе с электроинструментом, изложенные
в настоящих Правилах.

     11.2.10. При работе автомобилей-самосвалов необходимо соблюдать
следующие требования безопасности:
     площадка   погрузки   грунта   должна   быть  спланированной  и
просматриваться  с  любой  точки.  При  въезде  в карьер и выезде из
карьера устанавливаются соответствующие знаки;
     автосамосвалы,  работающие  на  перевозке  грунта и загружаемые
экскаваторами,   должны   быть   оборудованы  защитными  козырьками,
предохраняющими кабину водителя от самопроизвольно падающих из ковша
грунта или камней;
     автосамосвал, ожидающий погрузку грунта,  должен находиться  за
пределами  радиуса  действия  экскаваторного  ковша и подаваться под
погрузку после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;
     автосамосвал должен загружаться только сбоку или сзади. Перенос
ковша над кабиной не разрешается;
     во      время      погрузки      людям     находиться     между
землеройно-транспортной  машиной  и автосамосвалом, а также шоферу в
кабине автосамосвала не разрешается;
     неравномерная  и  односторонняя  загрузка  грунта или загрузка,
превышающая   установленную   грузоподъемность   автосамосвала,   не
допускается;
     при  выгрузке грунта из автосамосвала расстояние от оси заднего
колеса  автосамосвала  до  бровки естественного откоса насыпи должно
быть не менее 2 м;
     поднятый  кузов  автосамосвала очищать следует с земли скребком
или лопатой с удлиненной рукояткой.
     Места  разгрузки автосамосвалов на насыпи необходимо обозначать
знаками безопасности.
     Работать  под поднятым кузовом автосамосвала разрешается только
после установки инвентарных упоров под кузов.

     11.3. При выполнении работ по устройству дорожных покрытий
                  автомобильных лесовозных дорог

     11.3.1.  Технология работ по укреплению грунтов, щебня и гравия
неорганическими   и   органическими   вяжущими   материалами  должна
предусматривать   механизацию  производства  и  меры  предупреждения
контакта людей с вредными веществами.
     Смешивать  грунт  с  химическими укрепляющими добавками следует
дорожными  фрезами,  грунтосмесительными  машинами, распределителями
вяжущих материалов и, как исключение, автогрейдерами.
     Смешивать   и   растворять  химические  продукты  необходимо  в
растворных  узлах.  Для  перекачки  химических  жидкостей необходимо
использовать специальные насосы.
     Нагретые известь    и    кремнефтористый    натрий   необходимо
транспортировать в  цементовозах,  грузить  в  бункеры  смесительных
машин   пневматическим   способом   (через   специальные  рукава)  с
герметизацией горловин, предупреждающей появление пыли.
     При распределении сыпучих и жидких продуктов по  обрабатываемой
полосе  дороги  и  их  перемешивании  с грунтом необходимо учитывать
направление ветра.  Машины должны двигаться  так,  чтобы  машинисты,
водители и рабочие меньше находились в подветренной зоне, содержащей
пыль и пары вредных веществ.
     Распределители  порошкообразных  материалов и распределительные
устройства машин должны быть герметизированы.
     Перемешивание  укрепляющих  добавок  с грунтом должны выполнять
машины,  снабженные хорошо подогнанными герметизирующими кожухами на
рабочих  органах. Не разрешается снимать и поднимать кожухи во время
работы.

     11.3.2.   Распределять   по  земляному  полотну  материалы  для
дорожной  одежды  (щебень, гравий или песок) необходимо бульдозером,
автогрейдером или специальным самоходным укладчиком, а мелкий щебень
(высевки) -  навесным  или  самоходным  распределителем.  При   этом
необходимо:
     подавать  автомобиль-самосвал задним ходом при загрузке бункера
укладчика  или  распределителя  мелкого  щебня  по сигналу машиниста
укладчика или мастера;
     не   подъезжать  к  бровке  насыпи  при  работе  укладчика  или
распределителя ближе 1 м;
     регулировать  толщину распределяемого или укладываемого слоя во
время работы машины не разрешается;
     проводить  работы  по  отсыпке  или  снятию излишнего щебня или
гравия после окончания механизированной россыпи и распределения этих
материалов на данном участке или при остановленной машине.

     11.3.3.  При  загрузке бункера асфальтоукладчика и во время его
работы  не  разрешается  находиться вблизи боковых стенок бункера во
избежание ожогов горячей смесью.
     Инструмент,  применяемый для отделки асфальтобетонного покрытия
из  горячей  смеси,  необходимо  подогревать  в передвижной жаровне.
Подогревать инструмент на кострах не разрешается.
     Застрявшую    в   кузове   самосвала   асфальтобетонную   смесь
разрешается  выгружать  при помощи специального скребка или лопаты с
ручкой длиной не менее 2 м, стоя на земле.
     При  работе нескольких катков расстояние между ними должно быть
не менее 5 м.
     При   устройстве   черной  дорожной  одежды  методом  смешения,
пропитки  или  поверхностных  обработок жидкими вяжущими материалами
(битум, эмульсия и др.), автогудронаторами, а также для подгрунтовки
нижнего слоя асфальтобетонного покрытия необходимо:
     проверять перед началом работы системы битумопроводов, кранов и
распределителей,  опробовать насос, осмотреть сопла распределителя и
прочистить их;
     проверить наличие и исправность огнетушителей, электроосвещения
и звуковой сигнализации;
     убедиться   перед   выездом   с  базы  в  надежности  крепления
распределительных труб и ручного распределителя;
     проверить  перед  зажиганием  форсунки надежность присоединения
топливопроводов,   исправность подачи топлива и давление в топливном
бачке, а также отсутствие капель и подтеков битума в топке;
     установить    автогудронатор   при   наполнении   цистерны   на
горизонтальной площадке;
     проверить  наборный  шланг  и  надежность  присоединения  его к
всасывающему патрубку, а также фильтра в приемной трубе;
     наполнять  цистерну  только  через  фильтр  при малых и средних
оборотах  насоса.  Наливать  в цистерну горячий вяжущий материал при
наличии в ней жидкости не разрешается;
     подавать топливо при разжигании форсунки сначала слабой струей,
постепенно  увеличивая  его  подачу до нормальной. Зажигать форсунку
следует только факелом (запальником) с ручкой длиной не менее 1,5 м;
     разжигать и регулировать форсунки следует, находясь сбоку;
     не   разрешается   оставлять  без  надзора  работающую  систему
подогрева;
     погасить форсунки и закрыть вентили трубопровода подачи топлива
до начала розлива вяжущего материала.
     При  розливе  битума  из распределительной трубы не разрешается
находиться ближе 15 м от места розлива. При перерывах в работе сопло
распределительной трубы должно быть опущено вниз.

     11.3.4.  При  строительстве  временных  дорог  с  покрытием  из
железобетонных   плит,   деревянных   щитов   укладку   и   разборку
колесопроводов    необходимо   осуществлять   плитоукладчиками   или
стреловыми  автокранами. При использовании для этих целей автокранов
последние   должны  быть  установлены  на  аутригеры  и  заторможены
тормозом.
     При   погрузке,  укладке  и  разборке  плит  плитоукладчик  или
автокран должны быть заторможены.
     При  подаче  плит для укладки необходимо направлять их движение
баграми, имеющими рукоятки длиной не менее 4 м.
     Перемещение плит по кран-балке плитоукладчика допускается после
надежного фиксирования захватывающего приспособления в тележке.
     Укладывать   плиты   или  щиты  следует  по  схеме  "от  себя",
продвигаясь по уже проложенной колее.
     Погрузка  и  доставка  грунта  для  отделочных  работ  (засыпка
дренирующим  грунтом  межколейного  и  колейного промежутков, обочин
дорог,  разравнивание  и  уплотнение материала) должны производиться
механизированным способом.

     11.3.5.  При  строительстве  временных дорог (усов) с ленточным
покрытием  должен  использоваться  транспортер-укладчик.  При работе
транспортера-укладчика необходимо:
     строповку   лент   или   снятие   строп,  а  также  стыковку  и
разъединение  лент  производить  только при заторможенных барабане и
лебедке;
     транспортировку    груженого    укладчика    производить    при
заторможенных   барабане   и  лебедке.  Свисающий  конец  ленточного
покрытия должен быть закреплен на раме укладчика.
     Движение дорожного транспортера-укладчика разрешается только по
подготовленным просекам.  На просеках должны быть убраны  кустарник,
подрост, валежник, крупные камни, пни и кочки срезаны заподлицо, ямы
засыпаны, заболоченные участки застелены жердями и сучьями.
         11.4. При выполнении работ по ремонту и содержанию
                  автомобильных лесовозных дорог

     11.4.1. Ремонтировать автомобильные лесовозные дороги следует в
соответствии   с  действующими  Правилами  технической  эксплуатации
автомобильных  лесовозных  дорог  и  утвержденным планом организации
труда.
     При   ремонте   и  содержании  автомобильных  лесовозных  дорог
необходимо применять дорожно-строительные и  землеройно-транспортные
машины и выполнять требования безопасности при их эксплуатации.
     Материалы,  вывезенные  на  линию  для  ремонта дороги, следует
складывать на обочине, прилегающей к ремонтируемой стороне дороги.
     Во   время  ремонтных  работ  по  всей  ширине  проезжей  части
устройство объездов обязательно. В этом случае ремонтируемый участок
закрывается   для   движения,   за  поворотом  с  дороги  на  объезд
устанавливаются  поперечные  барьеры на всю ширину проезжей части. В
зависимости   от   длительности   ремонта  эти  барьеры  могут  быть
переносными.  Помимо  барьера,  закрытый для движения участок дороги
ограждают   дорожными   знаками,  надписями,  соответствующими  ГОСТ
10807-78.
     Во  время  ремонтных  работ  на  одной половине ширины проезжей
части  транспортные  средства  могут  двигаться  по второй половине.
Ремонтируемый    участок    ограждается   предупреждающими   знаками
"Ремонтные работы".
     Места  ямочного  ремонта  проезжей  части должны быть ограждены
переносными  стойками с укрепленными на них предупреждающими знаками
"Ремонтные работы", устанавливаемыми на расстоянии 5-10 м перед и за
ремонтируемым местом.

     11.4.2.  При  ремонте  ремонтеров, оборудованных пневматическим
инструментом  и  котлами  для  подогревания  битума  и приготовления
асфальтобетонной смеси, необходимо:
     не находиться  у  разгрузочного  отверстия  во  время  выгрузки
асфальтобетонной смеси из мешалки;
     соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующих
разделах    настоящих    Правил   при   работе   пневматическими   и
электрическими инструментами.

     11.4.3.  Во  время работы с отбойным молотком необходимо, чтобы
буртик пики всегда прижимался в буксе; не заглублять пику в дорожное
покрытие  до  упора  концевой  пружины; при отвале пикой вырубленных
кусков  дорожных  покрытий  останавливать  молоток,  выключая подачу
сжатого воздуха.
     При  вырубке  дорожных  покрытий  кувалдой,  зубилом, клиньями,
топором    необходимо    соблюдать   интервал   между   работающими,
обеспечивающий  безопасность  производства  работ.  Рабочие  на этих
видах   работ  должны  быть  обеспечены  защитными  приспособлениями
(экранами).

     11.4.4.  При  прогрохотке  щебня,  гравия  и  других материалов
грохоты  должны устанавливаться с подветренной стороны от работающих
на таком расстоянии, чтобы образующаяся пыль не попала на рабочих.

     11.4.5.  Во  время ремонтных работ с использованием передвижных
(ручных)   битумных   котлов  и  гудронаторов  необходимо  соблюдать
следующие требования:
     устанавливать  котел  не  ближе  50  м от места работы с учетом
преобладающего  направления  ветра,  чтобы  предохранить  рабочих от
действия дыма и паров, образующихся при подогреве;
     загружать котел не более чем на 3/4 его объема;
     погасить  немедленно горелку или залить дрова водой, если битум
вспенивается и переливается через крышку котла;
     плотно закрыть крышку при воспламенении битума в котле;
     производить   забор   битума   из   котла   насосом  прицепного
гудронатора.  При  мелком  ямочном ремонте разрешается ручной розлив
битума черпаками с ручкой длиной не менее 1 м;
     следить  при розливе битума из распределительного шланга, чтобы
в  зоне розлива не было посторонних лиц. Во время перерыва в розливе
сопло распределительной трубы нужно опустить на землю.

     11.4.6.   Выгружать  асфальтобетонную  смесь  из  автосамосвала
разрешается,  убедившись  в  отсутствии рабочих в зоне выгрузки. При
выгрузке  смеси рабочие должны находиться в стороне, противоположной
опрокидыванию кузова.

     11.4.7. Разноска горячей асфальтовой смеси совками или лопатами
вручную  допускается  на  расстояние не более 8 м. При необходимости
подачи горячей  смеси  на  расстояние  свыше  8  м  от места укладки
следует применять тачки или носилки.
     Распределять и разравнивать асфальтобетонную смесь необходимо в
специальной обуви (на деревянной подошве).

     11.4.8. При осмотре участка дороги дорожный рабочий должен идти
по  обочине  навстречу  движению  автомобилей,  а  при необходимости
остановки  -  устанавливать  перед  собой  красный флажок (днем) или
стойку с фонарем (ночью).

     11.4.9.    Очищать    дороги    от   снежных   заносов   должны
механизированным   способом.  При  одновременной  работе  нескольких
снегоочистителей  в  одном  направлении  дистанция между ними должна
быть не менее 15 м.
     При   очистке   дороги   от   снега  роторным  снегоочистителем
расстояние  от  края заднего колеса его до бровки кювета должно быть
не менее 1 м. Находиться в траншее, пробитой снегоочистителем, ближе
20 м от работающей машины не разрешается.
     Во время  очистки  снега угольниками,  прицепленными к машинам,
находиться на угольниках не разрешается.
     С наступлением гололеда опасные участки дороги следует посыпать
противогололедными  материалами.  В первую очередь посыпаются крутые
спуски   и   подъемы,   кривые  малого  радиуса,  участки  с  плохой
видимостью,  пересечения  и  другие  места, где особенно часто может
потребоваться внезапное торможение.
     Противогололедные  материалы  должны быть в сыпучем состоянии и
рассыпаться     механизированным     способом    с    использованием
пескоразбрасывателей.  Не  разрешается рассыпать указанные материалы
вручную из кузова движущегося автомобиля.

     11.4.10.   Заготовку   песка,  щитов,  кольев,  материалов  для
привязки щитов, а также ремонт снегозадерживающих устройств надлежит
закончить  не  позднее  чем  за  месяц  до  начала  периода  зимнего
содержания  дороги.  Колья  должны  быть  установлены до наступления
заморозков, щиты - после замерзания грунта.
     Щиты  для  установки на дорогу следует брать равномерно с обеих
сторон штабеля.

           11.5. При устройстве искусственных сооружений

     11.5.1.  Для создания безопасных условий движения по лесовозным
дорогам  и  пропуска поверхностных вод через земляное полотно должны
строиться искусственные сооружения.
     На   мостах   длиной   10   м  и  более  необходимо  устраивать
двусторонние  тротуары  шириной по 0,75 м и перила, а также отбойные
брусья высотой не менее 20 см.
     Устройство  перил  независимо  от  длины  моста обязательно при
высоте  подходных насыпей более 3 м, а также независимо от высоты на
всех мостах, расположенных в поселках.
     У  каждого  конца  моста, путепровода и трубы при высоте насыпи
более  2  м  необходимо  устраивать один или два лестничных схода по
откосам.

     11.5.2.   Для   строительства  малых  искусственных  сооружений
строительная  бригада  должна  быть  снабжена  необходимым исправным
оборудованием    и    приспособлениями    (копер-кран,   передвижная
электростанция,     съемные     универсальные    приспособления    к
бензиномоторным и электромоторным пилам).

     11.5.3.  При  необходимости  замены  прогнившей  части  свай  и
опорной   стойки   моста   должны   быть   приняты   следующие  меры
безопасности:
     ремонтируемая  свая  или  стойка  должна  быть  освобождена  от
нагрузок;
     перед  снятием  поперечных  и продольных горизонтальных схватов
опор  вместо  них  должны быть поставлены временные схватки, связи и
крепления, обеспечивающие надежную устойчивость опор;
     при  ремонте опор моста движение по нему должно быть ограничено
в пределах, исключающих перегрузку конструкции опор, или закрыто.
     Последовательность   операций,   связанных   с   изготовлением,
ремонтом,   спуском   и   установкой  ряжей,  определяется  проектом
производства работ.

     11.5.4.  Искусственные  сооружения  должны быть заблаговременно
подготовлены к пропуску льда и высоких вод.
     Для  выполнения  работ  по  пропуску  льда  должна быть создана
специальная   бригада,   в  обязанность  которой  входит  надзор  за
правильным проходом льдин под мостом.

      РАЗДЕЛ 12. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ
        РАБОТАХ ПО РЕМОНТУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИН
                           И ОБОРУДОВАНИЯ

                      12.1. Общие требования

     12.1.1.   К   ремонту   и  техническому  обслуживанию  машин  и
оборудования допускаются лица,  имеющие профессиональную подготовку,
соответствующую характеру выполняемых работ.

     12.1.2.  К  выполнению  смежных  работ  на станках, с пневмо- и
электроинструментом,  связанных со строповкой (обвязкой), подъемом и
перемещением грузов грузоподъемными механизмами, допускаются лица не
моложе 18 лет, прошедшие дополнительную теоретическую и практическую
подготовку  и  получившие  права  (допуск) к выполнению этих работ в
установленном порядке.

     12.1.3.   Лица,   не   имеющие  прав  управления  транспортными
средствами (автомобилем, трактором и т.п.), к перегонке машин внутри
хозяйства, установке их на пост технического обслуживания и ремонта,
а  также  к  проверке  тормозов  на  ходу  не допускаются. Для этого
необходимо  вызвать  дежурного или основного водителя, машиниста или
тракториста.

     12.1.4.  Техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования
могут проводиться на открытых площадках,  в гаражах, депо, ремонтных
мастерских и других помещениях  на  специально  предназначенных  для
этой цели местах (постах), оснащенных соответствующими устройствами,
приспособлениями,  оборудованием   и   инвентарем,   предусмотренных
определенным видом работ.

     12.1.5.   Производственные   помещения   и  открытые  площадки,
предназначенные  для  ремонта,  обслуживания и хранения автомобилей,
тракторов и другой техники,  должны отвечать требованиям действующих
норм и правил.

     12.1.6.  Помещения и посты, на которых проводят технологические
операции   с   работающим   двигателем,   должны   быть  оборудованы
устройствами для удаления отработавших газов из зон ведения работ.

     12.1.7.  Помещения,  где  производят регенерацию масла, зарядку
аккумуляторных батарей, малярные, моечные и другие работы, связанные
с  выделением  взрывопожароопасных  веществ, должны быть оборудованы
приточно-вытяжной   вентиляцией   с   механическим   побудителем  во
взрывобезопасном   исполнении,  не  объединенной  с  вентиляционными
системами других помещений.

     12.1.8.  Помещения для хранения автомобилей, тракторов и другой
техники с двигателями внутреннего сгорания не должны непосредственно
сообщаться с производственными и складскими помещениями.

     12.1.9.  Полы  производственных  помещений должны быть ровными,
стойкими к воздействию агрессивных веществ, используемых в процессах
технологического обслуживания и ремонта техники, а также иметь уклон
для стока воды.

     12.1.10.   Помещения   и   открытые   площадки   для   ремонта,
обслуживания  и  хранения  машин  должны  иметь разметку расстановки
автомобилей,  тракторов  и  т.п.,  выполненную  стойкими красителями
контрастных цветов.

     12.1.11.  На  постах  технического  обслуживания  и  ремонта, в
помещениях  и на открытых площадках автомобили и другие транспортные
средства   должны  размещаться  так, чтобы  расстояние  между  ними,
элементами  зданий,  стационарным  технологическим  оборудованием  и
рабочими местами  соответствовало  действующим нормам и обеспечивало
безопасное  перемещение работающих и транспортных средств, удобное и
безопасное   выполнение   технологических   операций  по  ремонту  и
обслуживанию машин и оборудования.
     Проезды и проходы должны соответствовать габаритам перемещаемых
вручную или подъемно-транспортными средствами материалов, заготовок,
деталей, узлов и агрегатов и быть не менее 1 м.

     12.1.12.  Вдоль  всех стен помещений для хранения автомобилей и
других  транспортных  средств  должны  быть сооружены колесоотбойные
тротуары.

     12.1.13.   Места   проведения   ремонтных   работ  должны  быть
оборудованы  смотровыми  канавами,  эстакадами, подъемниками. Длина,
ширина,  глубина  и высота осмотровых канав и эстакад определяются в
зависимости  от  конструкции  подвижного  состава и технологического
оборудования.

     12.1.14.  Одиночная  тупиковая  осмотровая  канава должна иметь
выход  по ступенчатой каменной лестнице и скобы, заделанные в стенке
канавы,  для  запасного  выхода. Полы в канаве должны иметь уклон не
менее  2-3°  в сторону грязесборника и деревянные напольные решетки.
Для  перехода через канавы должны быть деревянные переходные мостики
шириной не менее 0,8 м.

     12.1.15. Эстакады и осмотровые канавы, не оборудованные несущим
конвейером,   должны    иметь   на   всей   длине   направляющие   и
предохранительные реборды.  Кроме того,  на всей  длине  эстакады  с
обеих  ее  сторон должны быть устроены рабочие площадки (тротуары) и
сходни с перилами.  Сходни должны иметь планки для упора  ног  через
каждые  0,3-0,4  м.  Сечение  планки  должно  быть 20х40 мм.  Ширина
тротуаров не должна быть менее 0,8 м.

     15.1.16.  Внутренняя  отделка  стен  смотровых  канав,  а также
помещений,  где  может  иметь  место  загрязнение  стен, должна быть
выполнена  с  учетом  возможности  их  очистки  наиболее эффективным
способом.

     12.1.17.  Освещение смотровой канавы люминесцентными и обычными
светильниками,  питаемыми   напряжением  127-220 В, допускается  при
соблюдении следующих условий:
     пол и стены канавы должны быть облицованы;
     проводка  должна  быть  внутренней  (скрытой)  и иметь надежную
электро- и гидроизоляцию согласно ПУЭ.
     Осветительная  арматура  и  выключатели должны иметь электро- и
гидроизоляцию  (светильники  следует  закрывать  стеклом и ограждать
защитной решеткой).

     12.1.18.   Рабочие   места  должны  быть  оснащены  необходимым
инструментом и оборудованием в зависимости от вида выполняемых работ
(шкафами, стеллажами, верстаками, тарой, устройствами для размещения
инструмента,   оснастки,   материалов,   заготовок,  полуфабрикатов,
готовых деталей   и  отходов  производства),  а  также  плакатами  и
аншлагами по безопасности труда.

     12.1.19.  На  рабочих  местах  с  холодными  полами (цементный,
асфальтовый,  клинкерный  и  т.п.)  должны  быть  уложены деревянные
подножные решетки.

     12.1.20.  Места  проведения работ вне осмотровых канав, эстакад
или подъемников должны быть укомплектованы подкатными лежаками.

     12.1.21.  При  выполнении  работ,  связанных  с воздействием на
работающих опасных или вредных  производственных  факторов,  рабочие
места  при  необходимости  должны  быть  оснащены средствами защиты,
средствами пожаротушения и спасательными средствами.

     12.1.22.   Уровни   (концентрация)   опасных  и  (или)  вредных
производственных факторов,  воздействующих  на  человека  на рабочем
месте,  не должны превышать установленных  санитарными  нормами  ПДК
(ПДУ).

     12.1.23.  Рабочие,  занятые  обслуживанием  и ремонтом техники,
должны быть обеспечены необходимым комплектом исправных инструментов
и приспособлений, а также средствами индивидуальной защиты, согласно
действующим нормам.

     12.1.24.   Ручные   инструменты   должны   отвечать   следующим
требованиям:
     молотки  и  кувалды должны быть насажены на рукоятки под прямым
углом  к  продольной  оси  инструмента  и  надежно  укреплены  путем
расклинивания  металлическими завершенными клиньями. Рукоятки должны
быть  изготовлены  из  дерева твердых и вязких пород (рябины, клена,
вяза,  дуба)  и иметь овальную и гладкую поверхность. Длина рукоятки
молотка  не  должна  быть  короче  300  мм, а кувалды - 450-900 мм в
зависимости от веса инструмента;
     кузнечные  крючки,  клещи,  пинцеты и другие приспособления для
удержания  обрабатываемых  поковок должны быть изготовлены из мягкой
стали,  не  воспринимающей  закалку,  и  соответствовать  размеру  и
профилю  удерживаемых поковок, не вызывая при этом ручного нажима на
рукоятки  клещей  в  процессе  работы.  Для этой цели на их рукоятке
должно  быть  зажимное  кольцо  (шпандырь), а с внутренней стороны в
рабочем положении между рукоятками клещей должен быть зазор не менее
35 мм. Для ограничения сближения рукояток с внутренней стороны ручек
клещей   должны  предусматриваться  упоры.  Клещи  не  должны  иметь
ослабления заклепок в шарнире;
     длина  рукояток  клещей,  гладилок,  обжимок,  крючков и других
инструментов,  включая измерительный, должна быть достаточной, чтобы
руки  во время работы не подвергались сильному тепловому воздействию
и не находились в зоне опускания бабы молота;
     затыльники  и бойки ударных инструментов (зубил, крейцмейселей,
бородков,  кернов,  молотков,  кувалд  и  т.п.)  должны иметь слегка
выпуклую  гладкую,  не  косую и не сбитую поверхность, без заусениц,
выбоин, вмятин, трещин и наклепок;
     инструменты,   имеющие   заостренные   концы  (хвостовики)  для
насаживания рукояток (напильники,  ножовки, шилья, отвертки и т.п.),
должны   иметь   прочно  укрепленные  деревянные  или  пластмассовые
рукоятки.  Рукоятка должна иметь длину в  соответствии  с  размерами
инструмента,  но не менее 150 мм, и во избежание раскалывания должна
быть стянута металлическими бандажными кольцами;
     лезвия  зубил, крейцмейселей, шаберов, сверл и другого режущего
инструмента  не  должны  иметь  заусениц, выбоин и трещин, а режущая
кромка их   должна   быть   правильно   заточена  в  соответствии  с
обрабатываемым материалом и представлять  собой  ровную  или  слегка
выпуклую  поверхность.  Длина  зубил  и крейцмейселей должна быть не
менее 150 мм, а оттянутая часть должна иметь длину 60-70 мм;
     лезвие  отвертки  должно  быть  оттянуто  и расплющено до такой
толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта;
     гаечные  ключи  не должны иметь трещин, выбоин, заусениц. Губки
ключей должны быть строго параллельными и не закатанными. Раздвижные
ключи не должны иметь слабину (люфт) в подвижных частях;
     острогубцы   и   плоскогубцы   не  должны  иметь  выщербленных,
сломанных  губок, рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, а
плоскогубцы - с исправной насечкой;
     брусовки и крупные напильники для опиловки широких поверхностей
должны  быть  снабжены  специальными  ручками,  допускающими удобную
обработку этих поверхностей;
     концы  ломиков,  оправок  для  наводки  отверстий металлических
изделий не должны быть погнутыми или сбитыми;
     поддержки,  применяемые  при  ручной  клепке, обжиме, чеканке и
прочих работах, должны быть прочными и безопасными;
     съемники  должны  иметь  жесткую конструкцию и не иметь трещин,
погнутых  стержней,  сорванной  или  смятой  резьбы  и  обеспечивать
соосность  упорного  (натяжного) устройства с осью снимаемой детали.
Захваты   съемников   должны   обеспечивать   плотное   и   надежное
захватывание детали в месте приложения усилия.

     12.1.25.   Для  хранения  и  переноски  инструмента,  если  это
требуется по  условиям  работы,  каждому  рабочему должны выдаваться
сумки или легкий переносной ящик.

     12.1.26.   На   все   ручные   электрические  и  пневматические
инструменты, грузоподъемные механизмы, компрессоры и другое гаражное
оборудование  должен  быть  заведен  журнал регистрации инвентарного
учета,   периодической  проверки  (освидетельствования)  и  ремонта,
который  ведет  специально  выделенное  лицо,  ответственное  за  их
сохранность и исправность.

     12.1.27.  Весь электрифицированный инструмент и вспомогательное
оборудование   к   нему  (трансформаторы,  преобразователи  частоты,
защитно-отключающие  устройства,  кабели,  удлинители и т.п.) должны
подвергаться  периодической  проверке,  не  реже  одного  раза  в  6
месяцев.   Техническое   обслуживание   и   периодическая   проверка
электрифицированного  инструмента  и  вспомогательного  оборудования
должны  производиться  специально подготовленным персоналом, имеющим
квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.

     12.1.28.   Ручные  механизированные  инструменты,  шлифовальные
машины,  пилы,  рубанки  и  т.п.  должны  иметь  ограждение рабочего
инструмента.

     12.1.29.  Ручные  пневматические  инструменты ударного действия
должны иметь устройства, исключающие самопроизвольный вылет рабочего
инструмента при холостых ударах.
     Ручной   механизированный   инструмент,   у   которого   масса,
воспринимаемая руками  рабочего,  превышает  10  кг,  должен   иметь
приспособление для их подвешивания.

     12.1.30.  Передвижение  и  переносное  гаражное  оборудование и
устройства, предназначенные для монтажа, демонтажа и транспортировки
сборочных  единиц должны иметь захваты, ручки, скобы, рамы и т.п., а
передвижное оборудование,  кроме  того,  должно   быть   оборудовано
стояночными  тормозными  устройствами.  Работоспособность тормозного
стояночного устройства следует проверять  при  номинальной  нагрузке
оборудования на площадке с уклоном не менее 3%.

     12.1.31.    Движущиеся    элементы    гаражного    (ремонтного)
оборудования,  к  которым  возможен доступ обслуживающего персонала,
должны  быть  ограждены,  кроме элементов, функциональное назначение
которых исключает возможность ограждения.

     12.1.32.    Поворотные    стенды   должны   иметь   фиксирующие
приспособления  для  установки  их в удобное для работы положение, а
также  приспособления,  обеспечивающие  быстрое и надежное крепление
агрегатов и узлов.

     12.1.33.  Испытательные  стенды  должны обеспечивать надежность
крепления  двигателя,  топливного  насоса,  форсунки, гидросистемы и
т.д.,  плотность  и герметичность трубопроводов, подводящих топливо,
масло, охлаждающую жидкость и отводящих отработанные газы.
     Все  вращающиеся  части  стендов  должны быть ограждены, а сами
стенды заземлены.

     12.1.34.  Электрическая  аппаратура, применяемая в оборудовании
для  диагностики  и регулировки топливной аппаратуры, должна быть во
взрывозащитном исполнении.

     12.1.35.  Гидравлические и пневматические домкраты должны иметь
плотные  соединения,  исключающие  утечку  жидкости  или  воздуха из
рабочих  цилиндров  во  время  перемещения груза, а также устройство
(обратный  клапан),  обеспечивающие  медленное  опускание  плунжера,
штока   или   их  остановку  при  падении  давления  в  пневмо-  или
гидросистеме в случаях обрыва шланга.

     12.1.36.  Смазочные  нагнетатели с электроприводом должны иметь
устройство,  исключающее превышение установленного значения давления
более    10%.    При    проверке   этого   требования   срабатывание
предохранительного  устройства  должно  происходить  при  превышении
максимального давления не более 4%.

     12.1.37.   Верстаки,   стеллажи,   стенды,  козелки,  лестницы,
стремянки,  слеги,  накаты  и  т.п.  должны изготовляться из твердых
пород   дерева   или   металлических  труб  и  обладать  достаточной
прочностью,   надежностью   и  устойчивостью.  Металлические  трубы,
используемые   в   качестве   конструктивных   элементов  стеллажей,
козелков,  лестниц  -  стремянок,  слег, накатов и т.п., должны быть
прямыми,  без  вмятин,  трещин  и  других  дефектов,  нарушающих  их
прочность.

     12.1.38.  Рабочая  поверхность  верстаков  (столов) должна быть
гладкой  и  не  иметь  заусениц,  а верстачные тиски не должны иметь
люфта,  прочно  захватывать  зажимаемое  изделие  и  иметь на губках
несработанную насечку.

     12.1.39. Машины   и   оборудование  перед  установкой  на  пост
технического обслуживания и ремонта должны быть  очищены  от  грязи,
масла, порубочных остатков, снега и вымыты.

     12.1.40.  Работы, связанные с мойкой, очисткой, обслуживанием и
ремонтом  машин  и оборудования, должны выполняться при неработающем
двигателе, за исключением случаев, когда работа двигателя необходима
в соответствии с технологическим процессом.

     12.1.41.  Автомобиль,  трактор  и другие транспортные средства,
устанавливаемые  на  напольный пост обслуживания или ремонта, должны
быть  надежно  закреплены  путем  установки не менее двух упоров под
колеса  (гусеницу);  заторможены стояночным тормозом, при этом рычаг
коробки   перемены  передач  должен  быть  установлен  в  положение,
соответствующее  низшей передаче; на машинах с бензиновым двигателем
должно быть выключено зажигание, а на машинах с дизельным двигателем
- перекрыта подача топлива. На пульт управления должна быть навешена
табличка с надписью "Двигатель не запускать: работают люди!".

     12.1.42.   Автомобиль,  устанавливаемый  на  поворотный  стенд,
должен  быть надежно закреплен при помощи устройств, предусмотренных
конструкцией    стенда;    топливо   и   рабочие   жидкости   слиты,
аккумуляторные батареи демонтированы, все незакрепленные предметы из
кузова, кабины и салона удалены.

     12.1.43.  Все  виды  ремонта  и  обслуживания станков и другого
оборудования  с  электроприводом  должны проводиться при выключенном
станке и отключенном электроприводе.
     На пусковом устройстве станка должна быть вывешена табличка "Не
включать - работают люди!".

     12.1.44.  Монтаж  и  демонтаж  технологического  оборудования и
трубопроводов,  а  также  все  крепежные  и  регулировочные операции
должны     выполняться     в    соответствии    с    технологической
последовательностью, изложенной   в   технологическом   описании,  и
инструкцией  по  эксплуатации  машины,  оборудования  с  применением
соответствующих инструментов,  приспособлений и устройств.  При этом
работа должна быть организована так,  чтобы исключалась  возможность
одновременного  нахождения  работающих  друг  под  другом  на  одной
вертикали.

     12.1.45.  При  разборке машин и оборудования приржавевшие гайки
(болты) следует откручивать, предварительно смочив их керосином. При
работе гаечными ключами должны подбираться по размеру гаек и головок
болтов.  Запрещается  применять прокладки между зевом ключа и гранью
гайки, а также наращивать ключи другими ключами или трубой.

     12.1.46.   Неисправные  болты  должны  срезаться  ножовкой  или
срубаться зубилом.

     12.1.47.   Применять   ручные  электрические  и  пневматические
инструменты  допускается  только  в  соответствии  с их назначением,
указанным в паспорте.

     12.1.48.   При   разборке   машин   и   оборудования  поднимать
(вывешивать)  машины,  оборудование,  а  также снимать, перемещать и
устанавливать  тяжелые  (массой  более  20  кг)  и громоздкие узлы и
детали следует при помощи подъемно-транспортных средств, устройств и
приспособлений соответствующей грузоподъемности.

     12.1.49.   Техническое  состояние,  содержание  и  эксплуатация
грузоподъемного   оборудования  должны  соответствовать  требованиям
"Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов".
Блоки, полиспасты,  тали,  тельферы и т.п.  должны  подвешиваться  к
надежным  элементам  (конструкциям)  зданий  и  другим сооружениям и
устройствам  только  после  предварительного  расчета   их   несущей
способности.

     12.1.50.  Поднимать  (вывешивать) трелевочный трактор в полевых
условиях  (лесосека,  нижний склад и т.п.) лебедкой другого трактора
допускается  только в исключительных случаях. При этом тяговый канат
лебедки   следует   располагать   перпендикулярно   продольной   оси
поднимаемого  трактора, не допуская соприкосновения каната с острыми
металлическими конструкциями трактора. Находиться в тракторе, по оси
действия  каната  и  ближе  5  метров  от натянутых канатов во время
подъема (вывешивания) трактора запрещается. После окончания подъема,
не  подлезая  под трактор,  выложить под поднятой стороной клетку из
брусьев.
     Поднимать (вывешивать) трактор своей лебедкой путем закрепления
каната за пни, деревья и случайные предметы запрещается.

     12.1.51. При обслуживании и ремонте машины с помощью подъемника
на  механизме управления подъемником должна быть вывешена табличка с
надписью "Не  трогать: работают люди!".  В рабочем положении плунжер
подъемника  должен быть надежно зафиксирован упором, предотвращающим
самопроизвольное опускание подъемника.

     12.1.52.   Поднимать   оборудование,  агрегаты,   узлы и другие
сборочные  единицы грузоподъемными механизмами следует за специально
предназначенные для этой цели места и устройства согласно инструкции
и  схемам  по  безопасным  способам  строповки,  обвязки  и кантовки
грузов,  с  указанием  применяемых  при этом приспособлений. Схемы и
инструкции должны быть вывешены на рабочих местах.
     Подъем груза, на который не разработана схема строповки, должен
производиться в присутствии и под руководством лица,  ответственного
за безопасное производство работ по  перемещению  грузов.  Поднимать
(вывешивать)  подвижной  состав за буксирные крюки и ударно-упряжные
приборы не допускается.

     12.1.53.  При  подъеме  и  спуске  груза по наклонной плоскости
(слегам,  накатам) должны применяться задерживающие приспособления и
устройства,   обеспечивающие   удержание   грузов  от  скатывания  и
опрокидывания.
     Слеги  и  накаты  по  прочности  должны  соответствовать  массе
перемещаемого груза. Прогиб слег, накатов при максимальной расчетной
нагрузке не должен быть более 20 мм.
     Концы  слег и накатов должны иметь оковки из металла, а верхние
концы - дополнительные металлические крюки.
     Парные  слеги и накаты должны иметь одинаковую длину, крепиться
между собой болтами, стяжками, скобами или деревянными планками.

     12.1.54.  До  снятия  узлов  и  агрегатов  с  наличием  смазки,
охлаждающей,  рабочей  и  других  жидкостей,  жидкость  должна  быть
предварительно слита в специальную тару.  Тара для слива и  хранения
антифриза  должна  иметь  четкую  поясняющую надпись и установленный
символ для ядовитых веществ.

     12.1.55.  При снятии и постановке рессор на автомобили и другие
транспортные  средства  необходимо предварительно разгрузить рессоры
от массы машины путем поднятия рамы (кузова) подъемным механизмом, с
последующей  установкой  под вывешенную раму или кузов металлических
подставок (козелков) или клеток из брусьев  длиной  не  менее  1  м.
Конструкция  козелков  должна  гарантировать  автомобиль  или другое
транспортное средство от падения.

     12.1.56.  При подъеме (вывешивании) машины при помощи домкратов
особое  внимание следует обращать на состояние храповика с собачкой,
зубчатой  рейки  и  резьбы винта, а также на наличие приспособления,
препятствующего  выходу  винта и рейки из корпуса. При износе резьбы
винта или гайки более чем на 20% домкратом работать не разрешается.

     12.1.57.  При  подъеме  (вывешивании)  одного конца автомобиля,
трактора и  т.п.  крайние  противоположные  колеса  их  должны  быть
предварительно  подклинены  тормозными  башмаками.  Использовать   в
качестве подставок и тормозных башмаков диски колес,  бочки,  чурки,
кирпичи и другие случайные предметы не допускается.

     12.1.58.  Оставлять  машину  (оборудование), а также находиться
или  выполнять работы на или под машиной (оборудованием), вывешенных
только  на  одних  подъемных механизмах (домкратах, талях, лебедках,
кранах и т.п.) запрещается.

     12.1.59.  Снятие заднего моста трелевочного трактора и машин на
их базе  в  условиях  лесосеки,  нижнего  склада  и   т.п.   следует
производить  в  следующей  последовательности:  снять  грузовой щит,
выложить под мостом до упора с ним клетку из брусьев длиной не менее
1 м,  отсоединить карданный вал, тяги, расширить гусеницу, отвернуть
болты,  крепящие задний мост  к  раме,  отодвинуть  задний  мост  по
выложенной клетке, а при необходимости полной разборки заднего моста
его необходимо переместить с клетки  на  продольные  прокладки.  При
перемещении  заднего моста по клетке и прокладкам следует находиться
со стороны ведущих звездочек моста.

     12.1.60.  При снятии и установке узлов и деталей, находящихся в
подвешенном состоянии (коробка перемен передач, раздаточная коробка,
муфта сцепления, карданный вал и т.п.), должны применяться следующие
страхующие (фиксирующие)       устройства      и      приспособления
(тележки-подъемники,  подставки,  упоры,  тросовые петли,  схватки и
т.п.),  гарантирующие  снимаемые  и устанавливаемые детали и узлы от
самопроизвольного их смещения или падения.

     12.1.61.   Снятие   и   установку  деталей,  требующие  больших
физических   усилий,  или  снятие  и  установка  которых  связана  с
неудобством и опасностью  (тормозные,  амортизационные  и  клапанные
пружины, барабанные   и   рессорные   пальцы  и  т.п.),  допускается
производить с помощью специальных съемников и других приспособлений,
предотвращающих внезапное их действие.
     Размеры и конструкция съемников должны соответствовать размерам
снимаемых деталей.

     12.1.62.  Замену каната на барабане лебедки следует производить
вдвоем   (один  должен  управлять  лебедкой,  другой  -  следить  за
наматыванием каната на барабан).
     Натягивать и поправлять наматываемый на барабан канат руками не
допускается.  Допускается  поправлять  канат  на барабане только при
помощи  специального  приспособления  (устройства),  обеспечивающего
безопасность работающего.
     Для  натяжения  каната  при  наматывании его на барабан следует
использовать  груз (бревно, хлыст или другие предметы), закрепленный
за свободный конец троса.

     12.1.63. Перед снятием кабины или кузова разбитые стекла должны
быть вынуты, а порванные края облицовки отогнуты внутрь.

     12.1.64.  Снятые  узлы, агрегаты  и  детали должны укладываться
прочно  и  устойчиво на специальные прокладки, подставки, стеллажи и
другие приспособления и устройства. Полуоси, рессоры, карданные валы
и   другие  длинные  детали  должны  укладываться  в  горизонтальном
положении.

     12.1.65.  При  снятии,  надевании и соединении гусеницы, замене
звеньев и пальцев применять специальный инструмент и  приспособления
(выколотки, стяжки и т.п.).

     12.1.66.  Снятые  узлы  и  детали  перед их осмотром и ремонтом
должны  пройти  мойку в моечных установках, а при отсутствии таковых
должны  быть  тщательно  промыты  керосином или другими разрешенными
растворителями в специально предназначенных для этой  цели  емкостях
или   обтерты   кистью,   ветошью,   обильно  смоченной  в  керосине
(растворителе).

     12.1.67.  Разборка  и  сборка  мелких  узлов  и  деталей должны
производиться  на  верстаках, а крупногабаритных (двигатели, коробки
перемены  передач,  задние  мосты  и  т.п.) - на специальных столах,
стендах, обеспечивающих устойчивое их положение.

     12.1.68. Работы,  связанные с рубкой, чеканкой, клепкой и т.п.,
при которых возможно отлетание частиц металла, должны  выполнятся  в
очках или масках с небьющимися стеклами,  а место работы должно быть
ограждено переносными щитами (сетками).

     12.1.69.  Рубку,  резку и обработку металла ручным инструментом
допускается  выполнять только при зафиксированном положении изделия,
деталей или заготовок,  применяя для этого тиски,  струбцины, зажимы
для  тонкого  листового  металла,  а  также  плиты  и наковальни для
толстого и полосового металла.

     12.1.70.  Запрессовка  и  выпрессовка  деталей с тугой посадкой
должны выполняться прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками.
Прессы  должны  быть  укомплектованы  набором  оправок для различных
впрессовываемых или  напрессовываемых деталей.  Применение случайных
предметов не допускается.  В отдельных случаях допускается применять
выколотки и молотки с наконечниками и оправками из мягкого металла.

     12.1.71. Правка крыльев, облицовки и других изделий из листовой
стали   должна   производиться   на   специальных  подставках  после
предварительной  их  очистки  от  грязи и старой краски. Производить
правку на весу не допускается.

     12.1.72.   Ремонт   рамы  следует  производить  на  специальных
подставках или на подвижном составе с установленными колесами.

     12.1.73. При сборочных работах, особенно при сборке и установке
тяжелых деталей,  проверку  совпадения  отверстий  в  соединительных
деталях,  узлах  и  агрегатах  следует  производить только с помощью
бородка или оправки.

     12.1.74.  При  сборке  и  стыковке  секций (сборочных единиц) в
качестве  прокладок  должны  использоваться прямоугольные деревянные
или  металлические  бруски.  Запрещается использовать для этих целей
круглые и полукруглые предметы.

     12.1.75. До проведения сварочных работ на машине (оборудовании)
бензобаки должны быть сняты или  закрыты  асбестовыми  чехлами.  При
работе   совместно   со  сварщиком  подручный  рабочий  должен  быть
обеспечен специальными защитными очками со светофильтром.

     12.1.76.  При  работе  с  паяльной  лампой необходимо соблюдать
следующие требования:
     не  применять  горючую  жидкость, не предназначенную для данной
лампы;
     горючее наливать только в потушенную и остывшую паяльную лампу.
Горючее должно занимать не более 3/4 емкости лампы;
     не заливать горючее вблизи открытого огня;
     не накачивать в лампу воздух больше допустимого давления;
     пробку лампы завертывать плотно до отказа;
     разжигать только сухую лампу;
     не оставлять горящую лампу без надзора;
     при  обнаружении  неисправности  (течи  горючего, пропуска газа
через резьбу горелки т.д.) немедленно прекратить работу  и  заменить
паяльную лампу;
     по окончании работ выпустить из лампы воздух.
     Запрещается использовать самодельные паяльные лампы.

     12.1.77.   Проводить   работы   вблизи  движущихся  механизмов,
электрических  проводов  и  электроустановок  допускается только при
остановленном  оборудовании  и  снятом  напряжении; если по условиям
производства  это сделать невозможно, то опасные места (зоны) должны
быть  ограждены  и  работы  производиться в присутствии руководителя
работ.

     12.1.78. Не допускается проводить работы (даже кратковременные)
под  поднятым  капотом,  кабиной, щитом трактора, кузовом самосвала,
стрелой  манипулятора  и  т.п.  без установки под них дополнительных
прочных  упоров,  подставок,  исключающих самопроизвольное опускание
их.
     При ремонте и обслуживании машин и оборудования манипуляторного
типа,  стрела  которых  имеет  несколько  степеней  движения, стрела
должна быть уложена на землю (эстакаду) и жестко зафиксирована.

     12.1.79.  Пуск  двигателя при испытании и обкатке его на стенде
должен осуществляться стартером, пусковым двигателем или специальным
приспособлением.  Пользоваться заводной рукояткой разрешается только
для регулировочных работ.

     12.1.80.    Работы   вблизи   крыльчатки   вентилятора   должны
выполняться  только  при  снятом ремне вентилятора, а одевать ремень
только при неработающем двигателе.

     12.1.81. Продувка  системы  питания  должна   производиться   с
помощью воздушного насоса, присоединенного к системе раздачи сжатого
воздуха,  снабженной влагоотделителем.  При этом давление воздуха  в
системе раздачи не должно превышать 0,5 мПа.

     12.1.82.  Операции  по  регулировке  сцепления на автомобилях с
карбюраторными  двигателями  должны  выполняться  двумя работающими,
один  из  которых  должен  поворачивать  карданный  вал  при  помощи
пусковой  рукоятки.  Применять  ломики для поворачивания коленчатого
вала со стороны маховика не разрешается.

     12.1.83.  По  окончании ремонта и технического обслуживания все
снятые   с  машины  (оборудования)  ограждения  и  предохранительные
устройства  должны  быть  установлены  на  место, прочно и правильно
закреплены.

     12.1.84.  При  опробовании  и  обкатке двигателя на автомобиле,
тракторе и т.п.  перед пуском двигателя транспортное средство должно
быть   заторможено   стояночным   тормозом,  рычаг  коробки  передач
установлен   в  нейтральное  положение,  а  под  колеса  установлены
тормозные   башмаки.   При   пуске   двигателя   пусковой  рукояткой
запрещается  применять  дополнительные  рычаги  и усилители, а также
брать  рукоятку  в  обхват кистью руки. Поворот рукоятки должен быть
снизу вверх.

     12.1.85.  Пуск  двигателя  и  трогание транспортного средства с
места  должны  производиться  при  условии  обеспечения безопасности
работающих с машиной, а также лиц, находящихся вблизи нее.

     12.1.86.  Испытание  тормозов автомобилей, тракторов и машин на
их  базе  должно  производиться  на специальной площадке или участке
пути, при  этом  размеры  и  состояние их должны быть такими,  чтобы
обеспечивать безопасность людей и машин даже в случае  неисправности
тормозов.

     12.1.87.   Внутренний   осмотр,   очистка   и  ремонт  цистерн,
резервуаров и   других   емкостей   из-под    легковоспламеняющихся,
взрывоопасных  и  ядовитых жидкостей должны производиться бригадой в
составе не менее трех рабочих,  один из которых назначается старшим.
Бригада   может   обрабатывать  одновременно  только  одну  цистерну
(емкость). Указанные работы разрешается выполнять  в  светлое  время
дня по  специальному наряду-допуску,  выдаваемому администрацией,  с
указанием  мер  безопасности   и   разрешения   руководителя   работ
(мастера).

     12.1.88.  Перед  очисткой  и ремонтом цистерна (емкость) должна
быть  надежно  заземлена, отсоединены трубопроводы и удалены остатки
нефтепродуктов. При очистке следует применять инструмент,  не дающий
искрения.

     12.1.89. При очистке емкости из-под этилированного  бензина  ее
внутренняя поверхность должна быть предварительно смочена водой.

     12.1.90. Для проведения работ внутри цистерны (емкости) рабочие
должны  быть  обеспечены  соответствующей  спецодеждой,  спецобувью,
шланговым  противогазом,  предохранительным поясом с прикрепленным к
нему  спасательным  канатом,  рассчитанным на нагрузку не менее 2 кН
(200 кг), защитными очками и другими средствами защиты.
     При  применении шлангового противогаза с длиной шланга более 11
м  должна  быть  обеспечена  принудительная подача воздуха под маску
противогаза работающего в резервуаре.
     Спецодежда  не  должна  иметь  металлических (стальных) пряжек,
пуговиц  и  другой фурнитуры, а обувь - стальных гвоздей, подковок и
набоек.
     Срок   единовременного   пребывания   в  резервуаре  не  должен
превышать 15 мин с последующим отдыхом на чистом воздухе не менее 15
мин.

     12.1.91.  Для  освещения  внутри  резервуара  (емкости) следует
применять  аккумуляторные фонари, включать и выключать которые можно
только вне пределов резервуара.

     12.1.92. Пайка  и  сварка  емкостей   из-под   горюче-смазочных
веществ  должна  производиться  только  после  полного удаления этих
веществ и их паров путем специальной обработки (пропарки,  промывки,
проветривания, заполнения емкостей отработанным газом и т.п.).

     12.1.93. В сосудах, аппаратах, цистернах и других металлических
сооружениях   с   ограниченной  возможностью  перемещения  и  выхода
работающего      разрешается      производить      работы     ручным
электрофицированным  инструментом  класса  I  и  II при условии, что
инструмент,  и  при  том только один, получает питание от автономной
двигатель  -  генераторной  установки, от раздельного трансформатора
или преобразователя с раздельными обмотками, а также машинами класса
III.  Источники  питания  (трансформатор,  преобразователь  и  т.п.)
должны  находиться  вне  сосуда, а его вторичная цепь не должна быть
заземлена.

     12.1.94.      Подключение     вспомогательного     оборудования
(трансформаторов,   преобразователей   частоты,  защитно-отключающих
устройств  и т.п.) к сети и отсоединение его должны производить лица
электротехнического персонала.

     12.1.95.  Запрещается  заземлять  ручные  электрические  машины
классов   II   и  III,  а  также  подключать  машины  класса  III  к
электрической   сети  общего  пользования  через  автотрансформатор,
сопротивление или потенциометр.

                     12.2. При моечных работах

     12.2.1.  Наружная шланговая мойка машин должна производиться на
специально   выделенных   и   оборудованных  для  этой  цели  постах
(площадках,  эстакадах,  помещениях), имеющих твердое и влагостойкое
покрытие со      стоком     воды     через     грязеотстойники     и
бензомаслоотделители.  Площадка или  эстакада  должны  находиться  в
стороне   от   открытых   токоведущих   проводов   и   оборудования,
находящегося  под   напряжением   электрического   тока;   источники
освещения должны быть герметически изолированы.

     12.2.2.  Для  безопасного  въезда  машин на эстакаду и съезда с
нее эстакада должна иметь переднюю и заднюю аппарели с углом въезда,
не превышающим 10°, и колесоотбойные брусья.
     Трапы  и  дорожки,  по  которым  перемещается мойщик при ручной
мойке, должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность.

     12.2.3.  Автоматические бесконвейерные моечные установки должны
быть оснащены на въезде световой сигнализацией.

     12.2.4. При механизированной мойке машин и оборудования рабочее
место мойщика и пульт управления должны располагаться вне зоны мойки
в  водонепроницаемой  застекленной  безосколочным  стеклом  кабине с
хорошей обзорностью процесса.

     12.2.5. Помещение  для мойки узлов,  агрегатов и деталей должно
быть изолировано от других производственных помещений.

     12.2.6.  Стены  помещения,  в  котором  размещен  моечный пост,
должны  быть облицованы керамической плиткой или другим влагостойким
материалом.

     12.2.7.  В зоне мойки машины люки, колодцы должны быть закрыты,
проходы очищены от грязи, а зимой от снега, льда.

     12.2.8.    Автомобиль   или   другое   транспортное   средство,
установленное на пост для мойки, должны быть заторможены.

     12.2.9. Очистку агрегатов,  узлов и деталей  от  грязи,  масла,
нагара следует выполнять химическим и механическим способами.
     Химический   способ   очистки  следует  производить  в  моечных
установках,  применяя  при  этом  специально  предназначенные моющие
растворы,  не  действующие  вредно  на  кожу  мойщика.  Концентрация
щелочных растворов должна быть не более 2-5%.
     На  рабочем  месте  должна  быть  вывешена табличка с указанием
допустимой концентрации и температуры моющего раствора.

     12.2.10.  Помещение,  в котором размещены установки и посты для
мойки машин, узлов и деталей, должно быть оборудовано принудительной
приточно-вытяжной вентиляцией, а моечные и выварочные ванны снабжены
крышками и иметь устройства для слива жидкости.

     12.2.11.  Стенки  ванн,  камер,  установок  для мойки деталей и
агрегатов должны иметь теплоизоляцию, ограничивающую нагрев наружных
стенок не выше 50°С.

     12.2.12. Моечные  ванны  должны возвышаться над уровнем пола на
0,8-1,0 м. При расположении их ниже 0,8 м от пола ванна должна иметь
ограждения высотой не менее 0,8 м.
     Уровень моющих растворов в загруженной  ванне  должен  быть  на
10-20 см ниже ее краев.

     12.2.13.  В  установках  для  мойки  деталей и сборочных единиц
должно  быть блокирующее устройство, отключающее привод при открытом
загрузочном люке.

     12.2.14.   Рабочие,  занятые  мойкой,  должны  быть  обеспечены
спецодеждой,    спецобувью,    защитными    очками    и   резиновыми
(полихлорвиниловыми) перчатками.

     12.2.15.  Загрузка  и  выгрузка  из  моечных  установок крупных
деталей  и  узлов,  а  также мелких в таре массой более 20 кг должны
быть механизированы.

     12.2.16. Детали   двигателей,   работающих   на   этилированном
бензине,  и  топливную  аппаратуру  разрешается  мыть  только  после
предварительной нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине.

     12.2.17.  После  мойки  в  растворе  узлы  и детали должны быть
промыты теплой водой для удаления остатков раствора.

     12.2.18.  Очищать  ванны  моечных  машин,  отстойники  и другие
моечные  агрегаты  и  узлы  необходимо в межсменное время специально
выделенными рабочими с применением специальных приспособлений.

     12.2.19.  При  отсутствии  моечных  машин  и ванн узлы и детали
разрешается промывать в керосине или дизельном топливе. Использовать
для этих целей бензин не разрешается.

            12.3. При работах на металлорежущих станках

     12.3.1.   Все  работающие  металлорежущие  станки  должны  быть
установлены  на  прочных  фундаментах  или  основаниях,  тщательно и
прочно закреплены.

     12.3.2.  Размещение  станочного оборудования в цехах и участках
должно  соответствовать  характеру  производства  и технологическому
процессу, обеспечивать безвредные и безопасные условия работающим.
     При   установке  строгальных  станков  около  стены  необходимо
предусматривать  между  стеной  и  наибольшим ходом ствола свободный
проход шириной не менее 700 мм.

     12.3.3.  Все станки, как стационарные, так и переносные, должны
быть   закреплены   за  лицами,  ответственными  за  их  техническое
состояние.

     12.3.4.  Эксплуатация  и  обслуживание  металлорежущих  станков
должны  выполняться  в  соответствии  с  указаниями,  изложенными  в
"Руководстве к станку",  и  требованиями  предупредительных  таблиц,
имеющихся на станке.

     12.3.5.    Металлорежущие    станки    должны   соответствовать
требованиям безопасности.

     12.3.6.  Все  типы  станков должны иметь необходимые защитные и
предохранительные  устройства.  Подвижные части, например, ременные,
цепные,  зубчатые  передачи,  валы,  шкивы  и  т.п., а также режущий
инструмент,  расположенный  вне  корпусов  станков  и представляющий
опасность   травмирования,  должны  иметь  ограждения  (сплошные,  с
жалюзи,   с  отверстиями),  обладающие  соответствующей  прочностью,
которые при необходимости оснащают устройствами (рукоятками, скобами
и   т.п.)  для  удобного  и  безопасного  их  открывания  и  снятия,
перемещения и установки.

     12.3.7.      Нерабочая      часть      рабочего     инструмента
шлифовально-заточных, отрезных, фрезерных и др. станков для наружной
обработки изделий должна закрываться глухим ограждением (кожухом).

     12.3.8.   В   горизонтально-фрезерных  и  вертикально-фрезерных
станках  высотой  не  более  2,5  м  задний  конец шпинделя вместе с
выступающим  концом  винта  для  закрепления  инструмента,  а  также
выступающий  из поддержки конец фрезерной оправки должны ограждаться
быстросъемными кожухами.

     12.3.9. Внутренние   поверхности   дверц,   закрывающих   места
расположения   движущихся  элементов  станков  (например,  шестерен,
шкивов),  требующих периодического доступа при наладке, смене ремней
и т.п.  и  способных  при движении травмировать работающего,  должны
быть окрашены в желтый сигнальный цвет.
     Если  движущиеся  элементы  закрываются  съемными  ограждениями
(крышками,  кожухами),  то  окраске в желтый цвет подлежат полностью
или  частично  обращенные к ним поверхности движущихся элементов или
поверхности   смежных   с   ними   неподвижных  деталей, закрываемых
ограждениями.

     12.3.10.   С  наружной  стороны  ограждений  должен  наноситься
предупреждающий   знак   опасности   (желтого  цвета  равносторонний
треугольник   с  вершиной  кверху  с  черным  окаймлением  и  черным
восклицательным  знаком  в  середине).  Под  знаком  устанавливается
табличка   с   поясняющей  надписью:    "При  включенном  станке  не
открывать".

     12.3.11.  Наиболее  выступающие  при  работе за габарит станины
внешние  торцы  сборочных  единиц, перемещающихся со скоростью более
150 мм/с,  должны быть окрашены  чередующимися  полосами  желтого  и
черного цветов под углом 45° и шириной по 20-50 мм.  При поверхности
торцов высотой до 70 мм допускается сплошная окраска их  поверхности
желтым цветом,  а  при  поверхностях  торцов высотой 150 мм - в виде
полосы такого же цвета шириной 20-30 мм по периметру торца.

     12.3.12. Кромки защитных кожухов шлифовальных, заточных кругов,
отрезных  и  ленточных пил у зон их раскрытия должны быть окрашены в
желтый сигнальный цвет.
     На защитном кожухе инструмента в ленточнопильных, круглопильных
и  абразивно-отрезных  станках  должно  быть  указано хорошо видимой
стрелкой рабочее направление движения инструмента.

     12.3.13.  Станки,  на  которых  в  процессе  работы  выделяются
осколки, стружки,  искры, брызги охлаждающей жидкости и т.п., должны
быть  оснащены  защитными  щитками,  экранами,  расположенными между
рабочим  инструментом   и   лицом   работающего   на   станке.   При
необходимости  наблюдать  за  процессом обработки в экранах делаются
смотровые окна из прозрачного и прочного материала.
     В    случае    невозможности   по   конструктивным   и   другим
обстоятельствам   устройства   защитного   экрана   рабочим   должны
выдаваться  средства  индивидуальной защиты (предохранительные очки,
маски, щитки и т.п.).

     12.3.14. На заточном станке для поддержки изделий, подаваемых к
шлифовальному   (заточному)   кругу   вручную,   должны  применяться
подручники  или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть
передвижными,  позволяющими  устанавливать  их  так,  чтобы  касание
изделий  в  кругу происходило в горизонтальной плоскости, проходящей
через  центр  круга  или  несколько (до 10 мм) выше его. Зазор между
краем подручника и рабочей поверхностью круга не должен быть более 3
мм.

     12.3.15.  В отрезных станках устройства для поддержки материала
(от  которого производится отрезка) и отрезанных заготовок не должны
допускать непредусмотренного падения с них материала и заготовок.

     12.3.16.  Поперечно-строгальные  и  долбежные  станки  с  ходом
ползуна  более  200  мм, а также продольно-строгальные станки должны
иметь   надежно   действующие   устройства  автоматического  подъема
резцедержателя при холостом ходе.

     12.3.17.  Шланги,  подводящие  охлаждающую  жидкость к режущему
инструменту   станка,   должны  быть  расположены  так,  чтобы  была
исключена  возможность  соприкосновения  их с режущим инструментом и
движущимися  частями  станка. Охлаждающая жидкость должна подаваться
только  насосом.  Охлаждать  режущий инструмент мокрыми тряпками или
щетками не допускается.

     12.3.18.  Конструкция баков для эмульсии должна предусматривать
удобство  их  очистки,  а  трубопровод  с  наконечником (соплом) для
подачи   охлаждающей   жидкости   должен   обеспечивать  удобство  и
безопасность установки сопла в нужном положении.

     12.3.19.  Станки  должны  иметь предохранительные устройства от
перегрузки,    способной    вызвать   поломку   деталей   станка   и
травмирование.

     12.3.20.   Станки   должны  иметь  устройства,  предотвращающие
самопроизвольное  опускание  шпинделей, кронштейнов, головок, бабок,
поперечин и других сборочных единиц.

     12.3.21.  Перемещение  сборочных  единиц станков (столы, плиты,
каретки,  бабки  и  т.п.) должно в крайних положениях ограничиваться
устройствами (упорами, фиксаторами, концевыми выключателями и т.п.),
исключающими их перебеги за допустимые пределы.
     12.3.22. Каждый  станок  или  группа   станков   (например,   в
автоматической  линии)  должны  иметь  вводной  выключатель  ручного
действия, размещенный в безопасном и удобном для обслуживания месте.
     Не   допускается  установка  вводного  выключателя  на  дверцах
электрошкафов или ниш.

     12.3.23.  Все  металлические  части  станков  (станины, корпуса
электродвигателей,   каркасы  шкафов,  пультов  управления  и  др.),
которые  могут  оказаться  под  напряжением  свыше 42 В, должны быть
оснащены  легко  обозримыми  устройствами заземления или соединены с
нулевым  проводом.  Над  заземляющим  винтом  или  присоединительным
зажимом должен быть изображен графический символ "Заземление".
     Не  допускается  использование  для  заземления винтов, шпилек,
гаек, применяемых для соединения деталей.

     12.3.24.  Подсоединение  заземляющих  частей  к  защитной  цепи
должно быть выполнено посредством отдельных независимых ответвлений.

     12.3.25.  На  рабочих  местах  в  механических цехах и участках
должна  применяться  система  комбинированного  освещения  (общее  и
местное),  которая  должна обеспечивать хорошую видимость делений на
отсчетных и контрольно-измерительных устройствах и приборах, а также
обрабатываемых деталей.

     12.3.26.   Для   местного   освещения   должны   использоваться
светильники  с  непросвечиваемыми  отражателями  с защитным углом не
менее 30°.
     Не    допускается    применение   одноламповых   люминесцентных
светильников   для   местного   освещения  без  преобразователей  на
повышенную частоту.

     12.3.27.  Работа  на  металлорежущих  станках  в  рукавицах или
перчатках,   а   также   с  забинтованными  пальцами  без  резиновых
напальчников не допускается.  В рукавицах разрешается только ставить
или снимать тяжелые, грубые заготовки, изделия и режущий инструмент.

     12.3.28.  Чистить  и  смазывать  станок,  открывать  и  снимать
ограждение,  производить наладку и регулировку танка, а также менять
режущий   инструмент,   устанавливать  и  закреплять  обрабатываемые
предметы разрешается только после полной остановки станка.

     12.3.29. Режущий инструмент и обрабатываемая деталь (заготовка)
должны  надежно  и  жестко  крепиться  в соответствующих устройствах
станка  при  помощи  специальных крепежных деталей и приспособлений:
тисков, кондукторов,  люнетов,  болтов,  соответствующих пазу стола,
прижимных планок, упоров и т.п.

     12.3.30.   Тяжелые   патроны,   планшайбы,  детали  (заготовки)
необходимо  устанавливать  на  станок и снимать со станка при помощи
подъемного устройства и специального захватного устройства.
     Масса  и  габаритные  размеры обрабатываемой детали (заготовки)
должны соответствовать паспортным данным станка.

     12.3.31.  Свинчивать  патрон  (планшайбу) внезапным торможением
(реверсом) шпинделя не допускается.  Допускается свинчивание патрона
ударами кулачков о подставку только при ручном вращении патрона, при
этом следует применять подставки с длинными ручками  (для  удержания
рукой).

     12.3.32.  При  закреплении  изделия в кулачковом патроне или на
планшайбе  изделие должно захватываться на возможно большую длину, а
обрабатываемую  поверхность  изделия  следует  располагать как можно
ближе к опорному или зажимному приспособлению.

     12.3.33.  В кулачковом патроне без подпора центром задней бабки
должны  закрепляться только короткие, длиной не более двух диаметров
уравновешенные  детали, в других случаях для подпора изделия следует
пользоваться задней бабкой.

     12.3.34.  При  установке  в  центрах  деталей длиной, равной 12
диаметрам  и более, а также при скоростном и силовом резании изделия
длиной,   равной   восьми  диаметрам  и  более,  должны  применяться
дополнительные опоры (люнеты).

     12.3.35.  Проверка правильности установки изделия в центрах, на
столе,  плите  станка  должна  осуществляться  при  помощи рейсмуса,
штангеля высоты или индикатора, но не мелом.

     12.3.36. Применяемый режущий инструмент должен быть исправным и
отвечать следующим требованиям:
     лезвия  резцов,  сверл,  фрез  и  другого инструмента не должны
иметь  заусениц,  выбоин,  трещин  и  прожогов,  а режущая кромка их
должна быть правильно заточена;
     резцы  не  должны  иметь признаков отрыва пластинки из твердого
сплава от тела резца;
     диски  отрезных пил не должны иметь заваренных или засверленных
трещин, поломанных сегментов, зубьев или выпавших пластин;
     сверла, фрезы,   зенкера   и  т.п.  не  должны  иметь  забитых,
изношенных и погнутых конусов (хвостовиков);
     абразивный  инструмент  не  должен  иметь  трещин,  выбоин  или
глубоких  выработок.  Пользоваться  сработанными (требующими замены)
кругами не допускается.

     12.3.37.   В  цехах  и  участках,  где  применяется  абразивный
инструмент,   должны  быть  письменные  инструкции  по  установке  и
эксплуатации  абразивного  инструмента  и  по  испытанию  кругов  на
прочность.

     12.3.38.  При  установке  режущего  инструмента особое внимание
следует обращать на правильность его центровки.
     Резец должен устанавливаться по центру обрабатываемого изделия.
     Для центровки     резца     должны    применяться    специально
предназначенные для этой цели прокладки различной толщины,  длиной и
шириной  не  менее опорной плоскости резца.  Использование случайных
прокладок не допускается.

     12.3.39.   Во   избежание   проворачивания  шпинделя  крепление
фрезерной  оправки  или  фрезы  в  шпинделе должно производиться при
включенной коробке скоростей.

     12.3.40.  Клинья, винты и другие элементы станков, используемые
для  закрепления  инструмента,  не  должны  выступать над периферией
шпинделя.

     12.3.41.  При  обработке  изделия  на станке должны соблюдаться
режимы  резания, указанные в операционной карте для данного изделия.
Увеличивать режимы резания без ведома мастера не допускается.

     12.3.42. Подавать изделие к режущему инструменту или инструмент
к изделию  следует  только  после  того,  как инструмент или изделие
наберут рабочее вращение.

     12.3.43.  При  обработке  вязких материалов, образующих сливную
стружку,  необходимо  применять  режущий  инструмент  со специальной
заточкой или приспособлением,  обеспечивающими дробление  стружки  в
процессе  резания.  При  отсутствии таковых не допускать наматывания
стружки на инструмент.  Такая стружка  должна  немедленно  удаляться
специальным крючком, не допуская при этом захвата крючка стружкой.

     12.3.44.  При  обработке  хрупких  материалов и при образовании
мелкодробленой   стружки   должны   применяться  стружкоотводчики  и
стружконакопители.

     12.3.45.  Ручная опиловка и полировка обрабатываемых изделий на
станках, как правило,  не допускается. В тех исключительных случаях,
когда  эта работа производится ручным способом и детали имеют вырезы
и канавки,  в которые могут попасть  пальцы  руки  или  конец  пилы,
вырезы   и   канавки  должны  быть  заделаны  деревянными  пробками.
Операции,  связанные с  зачисткой  и  шлифовкой  изделий  на  станке
шкуркой или  порошком,  должны  производиться  с помощью специальных
прижимных колодок.

     12.3.46.  При  обработке  пруткового  материала  конец  прутка,
выступающий  из  шпинделя,  должен быть огражден на всю длину. Длина
прутка должна соответствовать паспортным данным станка.

     12.3.47. При     работе     на     продольно-строгальном      и
поперечно-строгальном   станках   зона  выхода  стола  (ползуна)  за
габариты станка должна быть ограждена.

     12.3.48.  При  обработке  и  заточке  коротких, мелких и тонких
изделий  на сверлильном и заточном станках удерживать изделие руками
не   допускается.   Для   этого   рабочие   должны  быть  обеспечены
соответствующими инструментами,   приспособлениями   и  устройствами
(ручными тисками, плоскогубцами с параллельными губками, оправками и
т.п.), обеспечивающими  надежное удержание и безопасность проведения
работ.

     12.3.49.  При смене режущего инструмента, патрона, планшайбы на
станину  или  стол  (плиту)  станка  следует  предварительно уложить
специальную   деревянную  прокладку.  Выбивать  вставной  инструмент
(сверло,   фрезу  и  т.п.)  допускается  только  клином,  специально
предусмотренным для этой цели и соответствующим размеру конуса.

     12.3.50.  Прежде  чем  снять  обработанную  деталь  со  станка,
следует вывести ее из зоны резания путем отвода режущего инструмента
от детали или детали от режущего инструмента.

     12.3.51.  Не допускается накапливать стружку, опилки, обрезки и
другие отходы на рабочих местах, а также удалять и убирать стружку и
опилки  со станка и рабочего места непосредственно руками или сжатым
воздухом.  Для  удаления  стружки,  опилок вручную работающие должны
быть снабжены необходимыми средствами и соответствующим инструментом
(крючками,  щетками-сметками, кисточками, совками, лопатами и т.п.).
Стружка  и  опилки  должны  собираться  в специальную тару и по мере
накопления и по окончании смены удаляться из цеха.

     12.3.52.    Во    избежание    самовозгорания   использованного
обтирочного  материала  (концы,  ветошь, тряпки и др.), хранение его
должно  осуществляться  вдали  от  нагретых  предметов, отопительных
устройств,   электрооборудования   и   электроустановок   в   плотно
закрывающихся  металлических  ящиках  (контейнерах).  Использованный
обтирочный  материал должен убираться из ящика не реже одного раза в
смену.

              12.4. При электрогазосварочных работах

     12.4.1.   Организация   технологических   процессов   сварки  и
оборудование,   используемое   для  сварки,  должны  соответствовать
Санитарным правилам   по   сварке,   наплавке   и   резке  металлов,
требованиям  Правил  устройства   электроустановок   (ПУЭ),   Правил
технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ), Правил
техники безопасности при эксплуатации электроустановок  потребителей
(ПТБ)  и  Правилам  устройства  и  безопасной  эксплуатации сосудов,
работающих под давлением.

     12.4.2.  К выполнению сварочных работ допускаются лица, имеющие
профессиональную   подготовку,   инструктаж  и  проверку  знаний  по
вопросам  охраны труда в установленном на предприятии порядке. Лица,
выполняющие электросварочные  работы,  должны иметь квалификационную
группу по электробезопасности не ниже II.
     Газоэлектросварщики,   имеющие   непосредственное  отношение  к
баллонному  хозяйству, должны пройти обучение, инструктаж и проверку
знаний по вопросам обращения с баллонами.

     12.4.3.   К   выполнению   электрошлаковой  сварки  допускаются
газоэлектросварщики   и   их   помощники,  прошедшие  дополнительное
обучение  технологии ЭШС и проверку знаний по вопросам охраны труда.
К  самостоятельному  выполнению  электрошлаковой сварки помощники не
допускаются.

     12.4.4.   К   сварочным   работам  на  высоте,  когда  основным
средством,    предохраняющим   от   падения   с   высоты,   является
предохранительный  пояс,  допускаются газоэлектросварщики, прошедшие
специальное    медицинское    освидетельствование,    имеющие   стаж
верхолазных работ не менее одного года и разряд не ниже III.

     12.4.5.  Женщины  к  сварке  внутри замкнутых и труднодоступных
пространств, а также к ручной сварке на высоте не допускаются.

     12.4.6.  Сварочные  работы  должны  производиться на специально
предназначенных и оборудованных для этой цели местах.
     Рабочие   места  при  выполнении  сварочных  работ  могут  быть
постоянными и временными, стационарными и нестационарными.
     Стационарные    рабочие   места   организуются   в   специально
оборудованных помещениях и открытых площадках.
     Нестационарные рабочие места организуются в  местах  проведения
временных работ.

     12.4.7.  Сварка изделий средних и малых размеров в стационарных
условиях  должна  производиться  в специально оборудованных кабинах.
Кабины  должны  быть  с  открытым  верхом  и  выполнены из негорючих
материалов.  Между  стеной  и  полом кабины следует оставлять зазор,
высота которого определяется видом сварки.

     12.4.8.   Стены   и   оборудование   цехов  (участков,  постов)
электросварки необходимо окрашивать в серый, желтый или голубой тона
с диффузным (рассеянным) отражением света.

     12.4.9.  Полы  производственных помещений для выполнения сварки
должны быть несгораемыми,  обладать малой  теплопроводностью,  иметь
ровную, нескользкую поверхность.

     12.4.10.  Площадь кабины должна быть достаточной для размещения
сварочного  оборудования,  свариваемых  изделий,  инструмента и т.п.
Свободная  площадь  в  кабине  на один сварочный пост должна быть не
менее 3 кв.м.

     12.4.11.  Проходы  между  стационарными  источниками питания, а
также  ширина свободного прохода с каждой стороны стеллажа, рабочего
стола   должны   обеспечивать   безопасность   и   удобство  работы,
транспортирования изделий  и  ремонта оборудования и быть не менее 1
м.
     При установке   однопостового   источника   питания   у   стены
расстояние от стены до источника должно быть не менее 0,5 м.

     12.4.12.  Ширина  проходов  между  контактными  машинами должна
быть: при расположении рабочих мест друг против друга для точечных и
шовных  машин  -  не  менее  3  м,  при  расположении машин тыльными
сторонами  друг к другу - не менее 1 м, при расположении машин перед
ними и тыльными сторонами друг к другу - не менее 1,5 м.

     12.4.13.  Сварочные посты для сварки мелких изделий должны быть
оборудованы  рационально  устроенным  столом или приспособлением для
удержания  и  перемещения  свариваемых изделий со встроенным местным
отсосом или воздухоприемником.

     12.4.14.  Освещенность  рабочих зон в местах сварки должна быть
не менее 30 лк.

     12.4.15.  Питание  электрической  дуги  допускается производить
только   от   сварочных  трансформаторов,  сварочных  генераторов  и
выпрямителей.  Подключение  сварочных агрегатов к электрической сети
напряжением 500 В не допускается.

     12.4.16.  Металлические  корпуса,  кожухи  сварочных установок,
машин   и  пусковых  электроприборов,  обратные  провода  (в  местах
присоединения  их ко вторичной обмотке сварочного трансформатора), а
также   свариваемые   конструкции  и  сварочные  столы,  на  которых
производится  сварка,  должны  быть  заземлены.  Защитное заземление
должно выполняться до подключения сварочного оборудования от сети.

     12.4.17.  Электросварочные  провода должны быть гибкими и иметь
ненарушенную  изоляцию.  Соединение  сварочных  проводов должно быть
выполнено  горячей пайкой или сваркой, или при помощи соединительных
муфт с  изолирующей  оболочкой.  Места  паяных  и сварных соединений
должны быть тщательно изолированы.

     12.4.18.  Не  допускается  использовать  в  качестве  обратного
провода  случайные  металлические  предметы:  металлические стержни,
листы   железа,   а   также   провода  сети  заземления,  газовые  и
водопроводные     трубы,     металлические    конструкции    зданий,
технологическое оборудование и т.п.

     12.4.19.   Присоединение   проводов   к   электрододержателю  и
обратного  провода  к  свариваемому  изделию должно осуществляться с
помощью  медных  кабельных  наконечников, скрепленных болтами. Место
присоединения проводов к электрододержателю должно быть изолировано.
     При сварочном токе,  превышающем 600 А,  токопроводящий  провод
должен быть присоединен к электрододержателю, минуя его рукоятку.

     12.4.20.   Монтаж,  демонтаж  и ремонт сварочного оборудования,
подключение  его  от  сети  при  отсутствии  специальных  безопасных
включающих  устройств,  а  также  надзор  за  работой  и техническим
состоянием должны проводить аттестованные специалисты, электрики или
электромонтеры.

     12.4.21.  Эксплуатация  ацетиленовых  и кислородных баллонов, а
также  ацетиленовых  генераторов  должна отвечать требованиям Правил
устройства   и   безопасной  эксплуатации  сосудов,  работающих  под
давлением.

     12.4.22.    Стационарный    ацетиленовый    генератор    должен
устанавливаться в отдельном помещении. Помещение генераторной должно
быть построено из несгораемого материала, покрыто несгораемой легкой
кровлей  и  отделено  брандмауэрами  от  смежных  с  ним  помещений.
Помещение   должно   быть  сухим,  с  естественной  вентиляцией.  Во
избежание   замерзания   воды   в  помещении  должна  поддерживаться
температура не ниже +5°С. Отопление помещения должно быть водяным, а
искусственное   освещение   -   наружным   (сквозь   окна)   или  во
взрывозащитном исполнении.
     Электрическое     освещение,     электропроводка    и    другое
электрооборудование  в помещениях газосварочных цехов должны быть во
взрывозащитном исполнении.

     12.4.23.     Переносные    ацетиленовые    генераторы    должны
использоваться  преимущественно на открытом воздухе или под навесом.
Установка  переносного  ацетиленового генератора в рабочем помещении
допускается  в  исключительных  случаях  по письменному распоряжению
руководителя работ.

     12.4.24. При выполнении временных работ допускается установка в
рабочем   помещении   не   более  одного  переносного  ацетиленового
генератора  производительностью не более  3 куб.м/ч  при  соблюдении
следующих  условий:  максимальная  единовременная  загрузка  карбида
кальция  в  загрузочное  устройство  не должна превышать 4 кг; число
одновременно  используемых  горелок  (резаков)  -  не  более  двух с
установкой  водяного  затвора  на  каждом  посту; суммарная мощность
горелок  (резаков)  -  не  выше  2000 л газа в 1 ч; помещение должно
иметь объем не менее 300 куб.м и вентиляцию.
     Помещение,  в  котором был установлен действующий генератор, по
окончании работы должно быть тщательно проветрено.

     12.4.25.  При  проведении  газосварочных  работ  не допускается
установка ацетиленовых генераторов, даже временно:
     в  действующих  котельных,  кузницах и в других горячих цехах и
участках;
     вблизи воздухозаборников, вентиляторов и компрессоров;
     в  помещениях,  где  имеются  вещества, образующие с ацетиленом
взрывчатые соединения (хлор, кислород, медь, цинк и их сплавы);
     в   проходах,  проездах,  на  лестничных  площадках,  в  местах
скопления людей и в неосвещенных и захламленных местах.

     12.4.26.  Для  проведения  сварочных  работ  в  эксплуатируемых
котельных, кузницах и др. горячих цехах переносной генератор следует
устанавливать снаружи  здания  в  специальной  будке  или  применять
ацетиленовые баллоны.

     12.4.27.  Генераторы, кислородные и ацетиленовые баллоны должны
находиться от мест сварки (резки) металла, а также от любого другого
открытого  огня  и сильно нагретых изделий на расстоянии не менее 10
м, а от отопительных приборов - не менее 1 м.
     Не    разрешается    работать    от   переносного   генератора,
расположенного на одной тележке с кислородным баллоном.

     12.4.28. При эксплуатации переносных генераторов ацетиленовых и
кислородных  баллонов  с  сжиженным  газом на открытом воздухе или в
неотапливаемых  помещениях  при  минусовых  температурах  необходимо
принимать меры, предохраняющие генераторы от замерзания. Допускается
подогрев их  до  +30°С  горячей  водой или паром,  не имеющих следов
масла. Использовать для этой цели открытый огонь не допускается.

     12.4.29. Ацетиленовый генератор должен быть оборудован водяными
затворами  по  числу  одновременно  используемых  горелок (резаков).
Уровень  воды  в затворе необходимо проверять перед началом работы и
не  менее 2 раз в смену, а также после каждого обратного удара и при
необходимости доливать.

     12.4.30.  Ацетиленовые  генераторы  и  водяные  затворы следует
ежедневно  после  окончания  работы  промывать  и прочищать. Не реже
одного раза в месяц их необходимо разбирать для капитальной очистки.
Промывать,  разбирать, чистить и ремонтировать генератор следует вне
помещения.

     12.4.31.  Карбидный  ил,  удаляемый при перезарядке генератора,
должен  выгружаться  в  специальную для этой цели тару и сливаться в
иловую яму.  Сливать или  в  канализацию  или  разбрасывать  его  по
территории не разрешается.

     12.4.32.  Ацетиленовые  генераторы  должны  периодически (но не
реже    1   раза   в   год)   подвергаться   осмотру   и   испытанию
(освидетельствованию).  Испытания  генераторов  должны производиться
технической службой  предприятия.  Результаты  испытаний должны быть
зарегистрированы в паспорте генератора или в специальном журнале.

     12.4.33.   Барабаны  с  карбидом  кальция  должны  храниться  в
закрытом  сухом  помещении,  а  тара  -  на  специально отведенных и
огражденных площадках вне производственных помещений.

     12.4.34.  Вскрывать  барабаны  с  карбидом  кальция,  дробить и
развешивать  его,  отсевать  мелочь,  пыль  и  отбирать ферросилиций
следует в специальных помещениях или под навесом.
     Для  вскрытия  барабанов с карбидом кальция рабочие должны быть
обеспечены  специальным  инструментом, исключающим образование искры
(латунные зубила, дюралюминиевые или латунные молотки).
     Рабочие,  выполняющие  дробление карбида кальция, развеску его,
отсев мелочи,  пыли, должны обеспечиваться респираторами и защитными
очками.

     12.4.35.  Карбид  кальция  из вскрытых, а также из поврежденных
барабанов должен  быть  выгружен  в  специальную  герметическую тару
(бидоны),  снабженную крышками с уплотняющей  резиновой  прокладкой.
Хранить  карбид  кальция  в  поврежденных  и  вскрытых  барабанах не
разрешается.

     12.4.36.  Транспортировка  кислородных  и ацетиленовых баллонов
разрешается  только  на рессорных транспортных средствах, а также на
специальных ручных тележках и носилках.

     12.4.37.  При  бесконтейнерной  транспортировке баллонов должны
соблюдаться следующие требования:
     на  баллонах  должны быть до отказа повернуты предохранительные
колпаки;
     баллоны   должны   укладываться  в  деревянные  гнезда,  обитые
войлоком   или   другим  мягким  материалом.  Разрешается  применять
металлические  прокладки  с  гнездами, оклеенными резиной или другим
мягким материалом;
     при  погрузке  более  одного  ряда  баллонов должны применяться
прокладки на каждый ряд для предохранения их от соприкосновения друг
с  другом.  В качестве прокладок разрешается применять резиновые или
веревочные кольца толщиной не менее 25 мм (по два кольца на баллон);
     баллоны   должны   укладываться   предохранительными  колпаками
(вентилями)  в  одну  сторону и только поперек кузова автомашины или
другого  транспортного  средства.  Укладывать  баллоны допускается в
пределах высоты бортов;
     баллоны в летнее время должны быть защищены от солнечных лучей.

     12.4.38. Разрешается транспортировка кислородных и ацетиленовых
баллонов   в  вертикальном  положении,  в  специальных  контейнерах.
Совместная  транспортировка  кислородных  и ацетиленовых баллонов на
всех видах транспорта не разрешается, за исключением транспортировки
двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту.

     12.4.39.   При   питании  постов  ацетиленом  и  кислородом  от
баллонов последние должны устанавливаться в вертикальном положении в
специальных  стойках  и  прочно  прикрепляться  к  ним  хомутами или
цепями.  Над  баллонами  должны  быть  навесы,   предохраняющие   от
солнечных лучей.

     12.4.40.  Разбирать  и  ремонтировать  вентили и баллоны должен
завод, наполняющий баллоны газом.

     12.4.41.  Кислородные  и  ацетиленовые редукторы не реже одного
раза в квартал должны подвергаться техническому осмотру и испытанию,
а контрольно-измерительные приборы (манометры, счетчики расхода газа
и др.) - периодическим проверкам: не реже одного раза в 12 месяцев с
опломбированном  и клеймением их в специализированных лабораториях и
не  реже  одного  раза  в 6 месяцев контрольным прибором технической
службой  предприятия  с  записью  результатов  в журнале контрольных
проверок.

     12.4.42.  Длина  шлангов для газовой сварки не должна превышать
20  м.  Минимальная  длина отрезков стыкуемых шлангов должна быть не
менее 3 м, а число стыков - не более двух.
     Не  разрешается соединять ацетиленовые шланги медной трубкой, а
также   использовать  кислородные  шланги  для  подачи  ацетилена  и
наоборот.
     Закрепление  шлангов  на  штуцерах должно осуществляться только
хомутиками.   На  ниппели  водяных  затворов  шланги  должны  плотно
надеваться без дополнительного крепления.

     12.4.43.  Резаки  и  горелки  в  процессе  эксплуатации не реже
одного  раза  в  месяц,  а  также  после  ремонта  и во всех случаях
подозрения  на  их  неисправность  должны  подвергаться  проверке на
газопроницаемость,  а  затем  на  горение,  при  этом не должно быть
хлопков и обратных ударов.

     12.4.44.   Рабочее   место   сварщика  должно  быть  обеспечено
приспособлениями   (штативом,   крючком,   вилкой)   для  укладки  и
подвешивания на   них  электрододержателя  или  потушенной  горелки,
резака во время перерывов в работе,  а также  ведрами  с  водой  для
охлаждения  горелок  и  резаков,  средствами  пожаротушения (ящики с
песком, лопаты и др.).

     12.4.45.  Временные  рабочие  места,  устраиваемые  на открытых
площадках, в   цехах   и   участках,   должны   исключать  опасность
травмирования  автомобилями,  тракторами  и  другими   транспортными
средствами,  а  также  грузом,  перемещаемым  подъемно-транспортными
механизмами, и другими производственными факторами.

     12.4.46.  При  проведении  сварочных работ в помещениях цехов и
участков (вне кабины) и на открытых площадках, для защиты окружающих
рабочих  от вредного воздействия сварочной дуги, места сварки должны
быть   ограждены   легкими  огнестойкими  непрозрачными  переносными
ограждениями  (щитами,  экранами или ширмами), высота которых должна
обеспечивать надежность защиты.

     12.4.47.  Сварочные  работы  вне помещения во время атмосферных
осадков  должны  проводиться  под  навесом.  В  случае невозможности
применения  навесов  сварочные  работы  во  время  дождя и снегопада
должны быть прекращены.

     12.4.48.  Для  защиты тела, органов дыхания, зрения от действия
сварочной  дуги,  брызг расплавленного металла, продуктов сгорания и
других  производственных  факторов  сварщики  должны быть обеспечены
средствами   индивидуальной   защиты   в   соответствии  с  типовыми
отраслевыми  нормами,  утвержденными  в  установленном  порядке, и в
соответствии с характером и условиями проводимых работ.
     Защита  лица  и  глаз должна обеспечиваться щитками, масками со
светофильтрами.  Тип  и  марки  светофильтра по степени прозрачности
должны  соответствовать силе тока, применяемого при электросварочных
работах, и расходу ацетилена при газосварочных работах.
     Для   защиты   от  пыли,  в  случае  невозможности  обеспечения
предельно  допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей
зоны средствами механизации процесса и местной вытяжной вентиляцией,
следует использовать респираторы.
     Для  защиты  головы  от  механических  воздействий  и поражения
электрическим током должны применяться защитные каски.
     Для  защиты  рук  работающие должны обеспечиваться рукавицами с
крагами.
     При  выполнении сварочных работ в условиях повышенной опасности
поражения  электрическим  током  (сварка в емкостях, отсеках и т.п.)
работающие    должны   обеспечиваться   диэлектрическими   галошами,
ковриками, перчатками.

     12.4.49. Щитки, шлемы, маски, а также диэлектрические перчатки,
галоши, коврики и т.п. должны быть без дефектов (трещин, прожогов).

     12.4.50.   При   выполнении   сварочных  работ  не  допускается
прокладывать  сварочный кабель совместно с газосварочными шлангами и
трубопроводами,   находящимися   под   давлением,  или  при  высокой
температуре, а   также   соприкосновение   их   с   кислородными   и
ацетиленовыми     баллонами     и     ацетиленовыми    генераторами.
Электросварочные  провода  (кабели),  ацетиленовые   и   кислородные
шланги, прокладываемые через двери,  люки,  проходы и  т.п.,  должны
быть защищены от механических повреждений.

     12.4.51.  При  выполнении  работ  в  сборочно-сварочных цехах и
участках  в  холодный  период  года  заготовки и изделия, подлежащие
сварке,  должны  подаваться  в цех заранее, чтобы к началу сварки их
температура была не ниже температуры воздуха в цехе.

     12.4.52.  Во  избежание  разбрызгивания  расплавленного металла
место сварки на изделии должно быть хорошо очищено от краски, масла,
окалины  и грязи и высушено. Протирать изделие бензином, керосином и
т.п.  непосредственно перед сваркой не допускается. Ширина очищенной
полосы должна быть не менее 200 мм (по 100 мм на сторону).

     12.4.53.  При  резке  крупных  деталей,  ферм,  балок и другого
металлического  лома  должны  применяться  прочные  опоры  и  другие
приспособления   для  предотвращения  падения  отрезанной  части  на
работающих. Резать  листовой   материал   следует   на   специальных
раскроечных столах размером не меньше чем раскраиваемый материал.

     12.4.54.  При  сварке  или резке оборудования с электроприводом
оно   должно   быть   предварительно   обесточено  и  приняты  меры,
предотвращающие возможность случайного включения напряжения во время
проведения работ.

     12.4.55.  До  проведения  сварочных  работ  вблизи  токоведущих
устройств  последние  должны  быть  обесточены,  а при невозможности
отключения  токоведущие  части  их  должны  быть  ограждены  щитами,
исключающими  возможность  случайного  прикосновения  к  токоведущим
частям  и  короткого  замыкания.  На ограждении должна быть нанесена
надпись или навешена табличка, предостерегающая об опасности. Работы
должны  проводиться  по  наряду-допуску и в присутствии руководителя
работ (мастера).

     12.4.56.   Не   разрешается   сваривать  трубопроводы,  сосуды,
резервуары, находящиеся  под  давлением,  независимо от того,  каким
газом или жидкостью они заполнены.

     12.4.57. Если работа производится в сухом деревянном помещении,
на  сухом деревянном полу или настиле, принять все необходимые меры,
чтобы  искры  не  могли  вызвать  пожар  (стены, перегородки, двери,
находящиеся  ближе  5  м от места сварки, а также пол или настил под
местом   сварки   покрыть   листами   железа,  асбеста  или  другими
огнестойкими материалами).

     12.4.58.  При  выполнении сварки на разных уровнях по вертикали
должна  быть  предусмотрена  защита  персонала,  работающего на ниже
расположенных  уровнях,  от  случайного  падения  предметов,  очагов
электродов, брызг металла и др.

     12.4.59.  Сварка  под  флюсом  на  стационарных  постах  должна
осуществляться   при  наличии  приспособления  для  механизированной
засыпки  флюса в сварочную ванну, флюсоотсоса с бункером-накопителем
и фильтра (при возврате воздуха в помещения).

     12.4.60.   При   сварке   под   флюсом   полуавтоматами  должны
применяться передвижные или переносные флюсоотсасывающие аппараты.

     12.4.61. При  удалении  шлака  вручную  работающий  должен быть
снабжен   необходимыми   средствами    индивидуальной    защиты    и
соответствующим инструментом.

     12.4.62.  При  организации  процессов  контактной сварки машины
должны   быть   оборудованы   защитными   устройствами   (экранами),
предохраняющими  рабочих от брызг расплавленного металла, магнитного
излучения и других вредных факторов.
     Расположение    защитных    устройств   (экранов)   не   должно
ограничивать технологических возможностей машины и ее эксплуатации.

     12.4.63. Отработанные материалы  (огарки,  электроды,  шлаковая
корка  и др.  отходы) должны собираться в металлические емкости и по
мере накопления вывозиться с участков в отведенные места для сбора и
утилизации.

     12.4.64.  Сварка  в  замкнутых,  труднодоступных  и  стесненных
пространствах  (в  закрытых  емкостях,  тоннелях,  колодцах  и т.п.)
должна производиться по наряду-допуску.

     12.4.65.  Перед  сваркой,  резкой сосудов и емкостей, в которых
находились  горючие  жидкости  и  вредные  вещества,  предварительно
должна  быть  проведена  их  очистка  и  промывка  горячим раствором
каустической   соды   или  пропарка  "острым"  паром  с  последующей
просушкой  и проветриванием до полного удаления следов взрывоопасных
жидкостей и газов.

     12.4.66. Разрешается   сваривать   емкости,   не   обработанные
вышеприведенным способом,  предварительно заполнив их горячей  водой
или   непрерывно   подаваемым   инертным   или  отработанным  газом.
Минимальное время  для  обезвреживания  тары  из-под  нефтепродуктов
приведено в следующей таблице: 
 -------------------------------------------------------------------
                       Методы обезвреживания
 -------------T----------------T-----------------T------------------
 Объемы тары, ¦Промывка горячей¦Пропарка паром, ч¦Наполнение
 л            ¦водой, ч        ¦                 ¦инертным или
              ¦                ¦                 ¦отработанным
              ¦                ¦                 ¦газом от
              ¦                ¦                 ¦карбюраторного
              ¦                ¦                 ¦автомобиля, мин
 -------------+----------------+-----------------+------------------

     200              3                2                 3

  1000-3000           -              15-24              40

     12.4.67.  Сварка, резка сосудов и емкостей должна производиться
при открытых пробках (крышках, люках).

     12.4.68.  Освещение  при  выполнении  сварки внутри замкнутых и
труднодоступных  пространств  (котлов,  отсеков, цистерн, осмотровых
канав и т.д.) должно осуществляться наружным освещением:
     светильниками направленного действия или местным освещением;
     ручными  переносными светильниками с напряжением не более 12 В,
оборудованными защитной сеткой.
     Трансформатор  для  переносных  светильников  устанавливать вне
свариваемого  объекта;  вторичная обмотка трансформатора должна быть
заземлена. Применение автотрансформаторов запрещается.

     12.4.69.  Работа  в  замкнутых  или  ограниченных пространствах
производится сварщиком под контролем наблюдающего с квалификационной
группой  по электробезопасности II и выше, который должен находиться
снаружи.  Сварщик  должен  иметь  предохранительный  пояс с канатом,
конец которого находится у наблюдающего.

        12.5. При кузнечно-прессовых и термических работах

     12.5.1.  Кузнечно-прессовое  оборудование следует располагать в
отдельных  зданиях или помещениях. В необходимых случаях допускается
устанавливать   гидравлические   и   механические  прессы  в  линиях
механической работы.

     12.5.2. Производственные       здания       для      выполнения
кузнечно-прессовых и  термических   работ   должны   соответствовать
требованиям строительных норм СНиП 11-М2-72.

     12.5.3.  Полы  кузнечно-прессовых  цехов должны быть сделаны из
прочного  материала,  стойкого  к  воздействию  нагретого металла, и
иметь ровную, нескользкую поверхность.
     Каналы,    люки    в   полу   должны   перекрываться   прочными
железобетонными или  стальными  (чугунными)  с  рифлеными  наружными
поверхностями плитами (крышками) заподлицо с полом.

     12.5.4. В цехе (участке) должны быть схемы трубопроводов (пара,
газа, воды, топлива и др.) с указанием мест расположения арматуры.

     12.5.5. На рабочем месте должна быть прикреплена четкая, хорошо
видимая инструкция с указанием основных мер безопасности при работе.

     12.5.6.  В  цехах  и  на участках проведения кузнечно-прессовых
работ  должна  быть  общеобменная  вентиляция и местные отсасывающие
устройства.

     12.5.7. Естественное и искусственное освещение производственных
помещений  и  рабочих  зон  должно  соответствовать требованиям СНиП
11-4-79 и СН-245-71, действующих норм и правил.

     12.5.8.   Кузнецы   и   их  подручные  должны  быть  обеспечены
комплектом исправного инструмента и вспомогательных приспособлений.

     12.5.9.  Подвергающиеся  ударам  инструменты  перед применением
должны  быть  подогреты,  а  сильно  нагревшиеся  во  время работы -
охлаждены. Для охлаждения ручного инструмента у оборудования горячей
ковки  и у наковален должны быть установлены емкости с чистой водой.
Температура охлаждающей воды должна быть не ниже +5°С.

     12.5.10.   Инструмент,  применяемый  для  загрузки  и  выгрузки
заготовок на электрических установках, должен иметь изолированные по
длине захвата рукоятки.

     12.5.11.    Подкладные    штампы   должны   снабжаться   прочно
закрепленными   рукоятками,   расположенными  заподлицо  с  опорными
поверхностями штампа.

     12.5.12.  Крепежные  клинья  не  должны выступать: у молотков с
массой  падающих  частей  до  2 т - более чем на 50 мм, у молотков с
массой падающих частей свыше 2 т - более чем на 80 мм.

     12.5.13. В штампах должны быть выемки для губок клещей.

     12.5.14.  Отрезной  нож  молотового штампа должен располагаться
под таким углом, чтобы рукоятки клещей, удерживающих заготовку, были
расположены сбоку от оператора, управляющего педалью молота.

     12.5.15.   В   полостях   штампов   для  горячей  штамповки,  в
необходимых  случаях,  должны предусматриваться отверстия для выхода
скопившихся газов.

     12.5.16.  Отрезные  и пробивные штампы для прессов должны иметь
съемники, устраняющие застревание деталей или облом на пуансоне.

     12.5.17.  Сухари, на которые опираются прихваты, крепящие штамп
к  прессу,  должны быть одинаковыми по высоте с закрепляемой планкой
плиты штампа (верхней или нижней) или несколько выше ее.

     12.5.18.  Плавающие хвостовики на штампах допускается применять
только  при  условии, если колонки штампа не выходят из направляющих
втулок при подъеме ползуна.

     12.5.19. Эксплуатация электрических печей для нагрева заготовок
должна  осуществляться  согласно  правилам  техники безопасности при
эксплуатации   электроустановок   (ПТБ)   и   правилам   технической
эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ).

     12.5.20.  Оборудование  печей, работающих на газовом топливе, и
их  эксплуатация  должны  соответствовать  Правилам  безопасности  в
газовом хозяйстве Республики Беларусь.

     12.5.21.  Обслуживание  печей,  работающих  на твердом и жидком
топливе,   должно   обслуживаться   в  соответствии  с  инструкцией,
утвержденной администрацией предприятия.

     12.5.22.   Борова  и  вытяжные  трубы  пламенных  печей  должны
периодически очищаться   от   продуктов    сгорания.    Очищать    и
ремонтировать борова следует только при полной остановке работы печи
и при температуре внутри борова не выше +40°С.
     До начала работы внутри борова необходимо отключить и заглушить
трубопроводы  подачи  жидкого  или  газообразного  топлива,  удалить
вредные  газы  вентиляционными  установками.  Работа в борове должна
выполняться  периодами  продолжительностью  15  мин с перерывами для
отдыха вне борова не менее 15 мин.
     Указанные  работы  должны  выполняться  по наряду-допуску и под
наблюдением ответственного лица.

     12.5.23.   Загрузочные  окна  печей,  работающих  на  жидком  и
газообразном    топливе,   должны   закрываться   крышками,   плотно
прилегающими  к оконным проемам, иметь вытяжные зонты. Подъем крышек
рабочих окон должен  быть  механизирован.  Крышки  печей,  требующих
усилия менее 120 Н (12 кгс), допускается вручную.
     Противовесы,   уравновешивающие   крышки   печей,  должны  быть
заключены  в  кожух  высотой, равной  ходу  противовеса  от  нижнего
положения до верхнего.

     12.5.24.  Печи, в которых нагреваются заготовки, выступающие за
пределы   загрузочного   окна,  должны  быть  оборудованы  воздушной
завесой.
     Температура  воды,  отводимой от водяных завес и дверок, должна
быть не более +45°С.

     12.5.25.  Отработанный  в  паровоздушном  молоте  пар,  а также
конденсат должны отводиться по трубам за пределы помещения цеха.

     12.5.26.  Кузнечный  горн должен иметь достаточно вместительные
вытяжные  зонты,  не  допускающие  выбивания  из-под них газов. Края
вытяжного  зонта  должны  быть  удалены  от  горна по горизонтали на
расстояние, равное высоте подвеса зонта  над  горном.  Зонты  должны
быть снабжены шарнирными или подъемными щитами,  дающими возможность
закрывать с боков  пространство  между  зонтом  и  горном  во  время
растопки и работы горна.

     12.5.27.  Наковальни  для  ручной  ковки должны устанавливаться
горизонтально (по уровню) и прочно закрепляться на деревянном стуле,
врытом  в  землю  на  глубину не менее 0,5 м. В качестве стульев под
наковальни  необходимо использовать здоровую комлевую часть деревьев
твердых  пород.  Стул  поверху  обтягивают одним или двумя стальными
обручами.

     12.5.28.  Расстояние  между горном и наковальней должно быть не
менее  1,5  м,  а  между  соседними  наковальнями  - не менее 3-4 м.
Проходы и проезды должны располагаться от наковальни не ближе 2 м.

     12.5.29.  При  проведении кузнечных работ на открытых площадках
для  защиты  от  атмосферных осадков над местом ковки металла должны
быть  устроены  навесы.  В  случае  невозможности применения навесов
работы во время дождя, снегопада необходимо прекратить.

     12.5.30. Производить уборку, смазку, чистку кузнечно-прессового
оборудования,  смену  ножей,  штампов, регулировку упоров, прижимов,
предохранительных устройств и т.п. разрешается только при отключении
электродвигателя после остановки маховика.

     12.5.31.  Перед  началом работы на молоте должны быть проверены
холостой  ход  педали  и  наличие ограждения, а также прогреты бойки
молота  куском  горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним
бойками.

     12.5.32.  Система  газопроводов  перед  заполнением их горючими
газами и смесями должна быть продута негорючими или инертными газами
при повышенном давлении.

     12.5.33.   Кромки  верхнего  и  нижнего  бойков  молота  должны
совпадать, а опорные поверхности их должны быть строго параллельны и
располагаться горизонтально.
     В  процессе  работы  допускается смещение кромки верхнего бойка
относительно  нижнего:  у  молотов с массой падающих частей до одной
тонны  -  не  более  3 мм, у молотов с массой более одной тонны - не
более 6 мм.

     12.5.34.  Процессы  загрузки,  выгрузки тяжелых (массой более 5
кг)  и  длинномерных  заготовок  из  печи  и  подача  их  к молотам,
наковальням  и  прессам  должны  быть  механизированы  с применением
грузоподъемных средств со специальными захватами,  захватных  клещей
на   монорельсах,   специальных   подставок,  роликовых  конвейеров,
спусковых желобов и др.

     12.5.35.  Лотки и роликовые конвейеры, применяемые для загрузки
и  подачи заготовок в штамп, должны быть прочно прикреплены к печи и
иметь  направляющие  линейки  с  открытым  пространством между ними,
позволяющим  наблюдать  и  при необходимости ориентировать положение
перемещаемых заготовок.

     12.5.36.  Подача  заготовок  в  штамп и удаление отштампованных
деталей  из  штампа  вручную  или  пинцетом  допускается  только при
наличии   на   прессах  эффективных  защитных  устройств  (двуручное
включение,  защитные  ограждения  и  др.),  выдвижных  или  откидных
матриц, сблокированных  с   включением   пресса,   или   специальных
приспособлений  к  прессу,  устраняющих  опасность травмирования рук
работающих.

     12.5.37.  Не допускается производить подачу заготовок от печи к
наковальне, молоту (прессу) путем перебрасывания их.

     12.5.38.  Для  перемещения  и  удержания обрабатываемой поковки
должны  применяться  клещи  по профилю поковки, губки которых плотно
прилегают к поковке.

     12.5.39.   Для  подъема  и  перемещения  к  наковальне  вручную
коротких  и  тяжелых  заготовок следует пользоваться самозажимающими
(болваночными)  клещами  с разведенными цевками. Эти операции должны
выполняться только вдвоем по команде старшего.

     12.5.40.  При  ковке  металла  должен соблюдаться температурный
интервал (режим), установленный технологической документацией. Ковка
пережженного или охладившегося ниже нормы металла не допускается.

     12.5.41.  Не  допускается  ковать  фасонные поковки без полного
уравновешивания их на бойке.

     12.5.42.  Рубку  заготовок  или  заусениц  следует  производить
только на краю (ребре) наковальни.

     12.5.43.  Рубку  твердого  и  хрупкого  металла без подогрева в
горне   следует   производить   в   специально   отведенных  местах,
огражденных  от  других рабочих мест, проходов и проездов сеткой или
щитами.  Не  допускать рубку (ломку) металла в холодном состоянии на
молоте.

     12.5.44.  Для  предотвращения  травмирования  рук  при вырубных
операциях  на  кузнечно-прессовом  оборудовании  должны  быть зазоры
безопасности  между  подвижными частями штампов: не более 8 мм между
верхним  подвижным  съемником  и  матрицей;  между  нижним подвижным
съемником и пуансоном при нахождении ползуна в верхнем положении; не
менее 20  мм между нижним съемником или прижимом-пуансонодержателем;
между втулками (в штампах с направляющими колоннами) и съемником при
нахождении ползуна в нижнем положении.
     Если  по  условиям  работы нельзя выдержать зазоры безопасности
между подвижными и неподвижными частями, то опасные зоны должны быть
ограждены.

     12.5.45. На прессах с ходом ползуна более 50 мм указанный зазор
безопасности  в  штампе (не менее 20 мм) может быть увеличен с таким
расчетом, чтобы рука не могла быть травмирована при нижнем положении
ползуна.

     12.5.46.  Для  удаления  застрявших поковок, окалины со штампа,
бойка    и    поковки   должны   предусматриваться   соответствующие
приспособления и инструмент, исключающие введение рук в опасную зону
движущихся частей штампа и бойка.

     12.5.47.  Перед  зачисткой,  наладкой  штампов, бойков, выемкой
застрявших штамповок молот должен быть выключен.

     12.5.48.  Смазку штампов необходимо осуществлять по возможности
негорючими бездымными смазочными материалами при помощи  специальных
приспособлений (ручных разбрызгивателей или стационарных смазывающих
устройств), исключающих необходимость введения рук в опасную зону.

     12.5.49.  Заготовки,  отходы,  поковки  должны  укладываться  в
специальную  тару,  на  стеллажи  и  в  штабеля, не нарушая при этом
установленных норм загрузки и габаритов проходов и проездов.

     12.5.50.   Сортовой   и  фасонный  прокат  должен  храниться  в
штабелях,  елочных  и  стоечных  стеллажах.  Елочные  стеллажи могут
выполняться до 12 ярусов односторонними и двусторонними.

     12.5.51.  Листовой  металл,  упакованный  в  пачки, должен быть
уложен на деревянные бруски и закреплен.

     12.5.52. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены
на специальных устройствах: стойках, верстаках, столах и т.п.

     12.5.53. Ручные маховые ножницы должны иметь прижимы на верхнем
подвижном  ноже,  амортизатор  для  смягчения  удара ножедержателя и
противовес  для  удержания  верхнего  подвижного  ножа  в безопасном
положении.

     12.5.54.  Гильотинные,  роликовые,  комбинированные ножницы для
резки металла должны иметь:
     приспособления для укладки разрезаемых листов (столы, рольганги
и   т.п.),  установленные  на  уровне  неподвижного  ножа,  а  также
направляющие и предохранительные линейки, конструкция которых должна
позволять работающему четко видеть линию (место) разреза;
     устройство  для  регулирования  зазора в зависимости от толщины
разрезаемого  металла  и  упора  для ограничения подачи разрезаемого
листа;
     предохранительные   устройства,   сблокированные   с   пусковым
механизмом, исключающие возможность травмирования работающих.

     12.5.55.  Ножницы  должны иметь табличку с указанием наибольшей
допустимой толщины разрезаемого материала.

     12.5.56.  Ножи  комбинированных  пресс-ножниц  должны сохранять
заход   заднего   упора.   В   необходимых   случаях   должны   быть
поддерживающие устройства.

     12.5.57.  Отрезанные  заготовки должны отводиться в специальную
тару при помощи рольгангов, лотков, желобов и других приспособлений.

     12.5.58.  Работа  сортовых ножниц в режиме автоматических ходов
допускается  только при автоматической подаче материала и при ручной
подаче, когда обеспечена безопасность труда работающих.

     12.5.59.  Ручная подача прутков и фасонного проката на сортовые
ножницы должна осуществляться при помощи рольгангов.

     12.5.60.  Ножницы,  работающие в автоматическом режиме, в зонах
разматывающего   и   приемного   устройства  должны  иметь  защитные
ограждения,  устраняющие возможность травмирования работающих концом
ленты  после отхода ее с разматывающего устройства и выхода из ножей
после резки.

     12.5.61.  Для  устранения  образования  заусенцев  и  опасности
пореза   рук   заготовками   (полосами),  а  также  для  обеспечения
свободного перемещения полос в штампах  зазор  между  ножами  ножниц
должен быть не более 0,05% толщины разрезаемого листового металла.

     12.5.62.  При выполнении работ на ножницах необходимо регулярно
контролировать  надежность  крепления  ножей  и  прижимов,  а  также
ослабление в прижимных планках.

     12.5.63.  Гибочные  машины должны быть оборудованы устройствами
для  подачи  и  приема  листов  (столы,  рольганги  и  др.), а также
устройствами для направления листов при подаче их в машины.

     12.5.64. Заготовки, подаваемые в профилегибочные машины, должны
иметь  выпрямленные  и  зачищенные  торцы,  обеспечивающие свободную
заправку  их  в  инструмент.  Нахождение людей в огражденной зоне во
время гибки не допускается.

     12.5.65. При проведении профилегибочных работ измерение деталей
должно осуществляться после окончания процесса.

     12.5.66.  Для  изгиба  полосового  материала  при  изготовлении
проушин   листов   рессор  должны  применяться  специальные  стенды,
снабженные зажимным винтом для закрепления полосы.

     12.5.67.  Рихтовать рессоры необходимо на специальной установке
и  на  специально  отведенном участке с применением соответствующего
оборудования. Обрубать нагретые листы рессор не разрешается.

     12.5.68. Для нагревательных устройств при термической обработке
металлов  должны  применяться  газообразное  топливо и электрическая
энергия.   Применение  твердого  и  жидкого  топлива  допускается  в
технически обоснованных случаях.

     12.5.69.   При   термической   и  химико-термической  обработке
металлов  должны  применяться  масла, кислоты, соли, щелочи и другие
химические  вещества,  на которые утверждена  нормативно-техническая
документация.
     Ядовитые соли для термической обработки должны использоваться в
гранулированном виде.

     12.5.70.   Закалочные,  масляные  ванны  должны  иметь  сборные
емкости для 100-процентного слива масла. Соединительные маслопроводы
должны  быть рассчитаны из условия возможности слива масла из бака в
случае аварии не более чем за  10  мин.  Закалочные  масляные  ванны
должны быть оборудованы установками пожаротушения.

     12.5.71.  Закалочные  баки, соляные и травильные ванны, шахтные
печи, установленные в приямках, должны выступать над уровнем пола на
высоту 1,0 м. В случае меньшей высоты такое оборудование должно быть
ограждено барьером.

     12.5.72.   Изделия,   подлежащие   термической   обработке,   и
обработанные изделия, химические и другие материалы, применяемые как
в   процессе   химической  обработки  металлов,  так  и  в  процессе
термической   обработки  металлов,  должны  храниться  в  специально
отведенных для них помещениях или открытых площадках.

     12.5.73.   Кислоты,  щелочи,  легковоспламеняющиеся  и  горючие
жидкости  следует  подавать  к  рабочему  месту  в  плотно  закрытой
небьющейся таре.
     Во  избежание выплесков и загорания при эксплуатации закалочных
баков  необходимо  контролировать  уровень  масла  в  них,  а  также
исправность  устройств  для  аварийного слива масла и сигнализаторов
перегрева его.

     12.5.74.  Во  всех случаях возникновения аварийных ситуаций при
ведении технологического   процесса   (перегрев   закалочной  среды,
обнаружение в воздухе цианистого водорода и других  вредных  веществ
выше предельно допустимых концентраций, прекращение подачи воздуха к
форсунке газовой горелки термической печи  и  т.п.)  работу  следует
немедленно   прекратить   и  принять  меры  к  устранению  аварийной
ситуации.
     Ведение  технологического  процесса  следует  продолжать только
после того,  как  будет  выяснена   причина,   создавшая   аварийную
обстановку, и будут приняты меры по ее устранению.

                 12.6. При гальванических работах

     12.6.1.  Гальванические  цехи,  участки  должны  размещаться  в
изолированных     помещениях,     оборудованных    приточно-вытяжной
вентиляцией.  На  полу  рабочих  мест  должны  быть уложены решетки,
покрытые рифлеными резиновыми дорожками (ковриками).

     12.6.2.   В   помещениях,   где   для   промывки   используются
легковоспламеняющиеся жидкости,    применение   печного   отопления,
газовых и электрических нагревательных приборов и другого  открытого
огня не допускается.

     12.6.3.  Устройства для приготовления растворов, а также ванны,
полировально-шлифовальные  станки и другое оборудование, размещенное
в  помещениях, при эксплуатации которого могут выделяться вещества с
опасными  и  вредными  свойствами,  должны иметь автономные вытяжные
устройства  (отсосы),  сблокированные с механизмами пуска станка. Не
допускается  применение  полировальных  кругов, состоящих из секций,
изготовленных из различных материалов.

     12.6.4.  Не  допускается соединение в одну систему воздуховодов
местных  отсосов  от  ванн  с  кислыми и цианистыми электролитами, а
также  ванн обезжиривания органическими растворителями, шлифовальных
и полировальных станков.
     Воздуховоды  от местных отсосов должны систематически очищаться
от пыли.

     12.6.5. Электролизные ванны должны быть изолированы от земли, а
сборные баки для отработанного электролита заземлены.

     12.6.6.  Промежутки между ваннами должны перекрываться съемными
щитами  во  избежание  попадания  на  пол  растворов  при  переноске
деталей.

     12.6.7.   Ванны   для   щелочного   оксидирования  должны  быть
теплоизолированы. Уровень раствора в ванне оксидирования должен быть
не выше 30 см от ее верхнего края.

     12.6.8.   Высота   стационарных   ванн   от   уровня   площадки
обслуживания должна находиться в пределах 0,85-1,00 м.

     12.6.9.  Приспособления  в  виде подвесок и корзин для загрузки
деталей при их травлении должны быть кислотостойкими.

     12.6.10.  Химические вещества должны поступать в исправной таре
или упаковке  с  полным  комплектом  сопроводительной  документации,
оформленной в установленном порядке.

     12.6.11.   Места   хранения   химических  веществ  должны  быть
оборудованы  стеллажами и шкафами и снабжены инвентарем, необходимым
для безопасного обращения с химическими веществами.

     12.6.12.   Приготовление   растворов   и   электролитов  должно
производиться  под  руководством  ответственного  лица  в  отдельных
помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
     Не  допускается  контакт, а также совместное хранение хромового
ангидрида с уксусной кислотой, спиртом, керосином и другими горючими
жидкостями.

     12.6.13.   Для   переливания   кислоты  и  щелочи  должны  быть
использованы качалки,     сифоны     и     другие    приспособления,
предотвращающие разбрызгивание их.
     Пролитые  на  пол  кислота, щелочь и другие химические растворы
должны быть немедленно нейтрализованы специальным раствором и убраны
при помощи опилок.

     12.6.14. При дроблении каустика, трофосфата, соды и т.п. должна
использоваться    плотная    ткань   (мешковина),   не   допускающая
возникновения пыли.
     После  работы  с каустиком резиновые сапоги, фартуки и перчатки
должны быть хорошо промыты водой.

     12.6.15.  Персонал,  участвующий  в  приготовлении и применении
электролитов и растворов,  должен проходить медицинский  осмотр  как
при  поступлении  на  работу,  так  и  периодически  в установленном
порядке.

     12.6.16.  Вся  спецодежда  работающих,  занятых  в производстве
металлопокрытий, должна   периодически   подвергаться   стирке,    а
спецодежда   работающих   с   ядовитыми   веществами   и  растворами
дополнительно должна подвергаться обезвреживанию.

     12.6.17.  Персонал,  участвующий  в  приготовлении и применении
электролитов и растворов, должен пользоваться защитными пастами.

     12.6.18.   При   выполнении   работ  по  растворению  хромового
ангидрида   необходимо  пользоваться  шланговыми  противогазами  или
фильтрующими респираторами.

     12.6.19.   Рабочие,   обслуживающие   ванны   оксидирования   с
расплавленной  селитрой  и  нагретым  маслом, должны быть обеспечены
защитными очками или специальными масками из органического стекла.

     12.6.20.  При  приготовлении  растворов из смеси кислот следует
вводить  кислоты  в  порядке  возрастания  их  плотности.  Разбавляя
кислоты,  необходимо вливать их только в холодную воду тонкой струей
и одновременно перемешивать.

     12.6.21.  Растворение  щелочи  и  цианистых  солей при массовом
производстве необходимо производить в механизированных установках.

     12.6.22.  Подача  к  рабочему  месту  химических веществ должна
производиться в чистой, плотно закрытой исправной таре.
     Транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами должно
производиться на специальных тележках двумя рабочими со скоростью не
более 5 км/час.

     12.6.23.  Для уменьшения выделения водорода и вредных газов при
травлении  деталей  из черных металлов следует применять специальные
присадки.

     12.6.24.  Раствор  электролита перед добавлением щелочи в ванну
должен быть охлажден до температуры не выше 100°С.

     12.6.25.   Для   предупреждения   выброса   раствора   из  ванн
оксидирования во  время  корректировки  растворов  и наполнения ванн
должны применятся специальные приспособления (перфорированные  ведра
для растворения щелочи, трубки для подачи горячей воды, доходящие до
дна ванн).

     12.6.26.  Загрузка  ванн  и выгрузка из них деталей должны быть
механизированы.
     Для извлечения  упавших  в  ванну  деталей  должны  применяться
специальные приспособления или инструменты (магниты,  щипцы, совки и
т.п.)
     Загружать  и  выгружать  детали  из  ванны следует только после
отключения электрического тока.

     12.6.27.   Хранение   растворителей   для  промывки  изделий  в
помещениях  допускается в герметически закрытой таре в количестве не
более суточной потребности.

     12.6.28 Сливные  воды  гальванических  цехов  и участков должны
отводиться  в  специальный  коллектор  и  после  их   обезвреживания
сливаться в канализацию.

     2.6.29. Очищать гальваническое оборудование, контакты, шланги и
анодные  крючки  должны  специально обученные рабочие только влажным
способом, применяя нейтрализующие растворы.

     12.6.30.   Отходы   анодов  от  ванн  с  вредными  и  ядовитыми
электролитами  перед  сдачей  на склад или в переработку должны быть
обезврежены и тщательно промыты водой.

     12.6.31.  Отработанные электролиты перед спуском в сточные воды
должны быть нейтрализованы.
     Шлам,  содержащий  токсические  вещества,  должен  подвергаться
обезвреживанию.     Полнота     нейтрализации    и    обезвреживания
подтверждается анализом.
        12.7. При шиноремонтных и вулканизационных работах

     12.7.1.    Помещение,    предназначенное    для    производства
вулканизационных   работ,  должно  быть  изолированным,  просторным,
светлым  и  оборудовано  приточно-вытяжной  вентиляцией  и  местными
отсосами. В помещении, где эксплуатируются вулканизационные аппараты
с  самостоятельной  топкой,  не  должен  использоваться  бензин  или
резиновый клей.

     12.7.2.  Эксплуатировать и обслуживать источники выработки пара
для  питания вулканизационного оборудования необходимо с соблюдением
требований  Правил  устройства  и  безопасной эксплуатации паровых и
водогрейных  котлов  и  Правил  устройства и безопасной эксплуатации
сосудов, работающих под давлением.
     Паровые   котлы,  плиты,  мульды  и  компрессоры  должны  иметь
исправные манометры  с  указателем  максимально допустимого давления
пара (воздуха). Наносить ограничительную черту (указатель) на стекло
манометра не допускается.
     Предохранительный     клапан     вулканизационного    аппарата,
компрессора   должен   быть  отрегулирован  на  разрешенное  рабочее
давление в котле (резервуаре).

     12.7.3. Вулканизационные   паровые   котлы,    компрессоры    и
контрольно-измерительные  приборы  должны  периодически проверяться.
Результаты проверок (испытаний) заносят в специальный журнал.
     Работа  котла,  компрессора с неисправным или неопломбированным
клапаном, а  также  с   неисправным,   непроверенным   или   имеющим
просроченную дату проверки манометром не допускается.

     12.7.4. Эксплуатация   и   обслуживание   электровулканизаторов
должно    выполняться    в     соответствии     с     рекомендациями
завода-изготовителя.

     12.7.5.   Станки   и  ручной  механизированный  инструмент  для
шероховки  должны  быть  оборудованы местными отсосами пыли, надежно
заземлены и иметь ограждение привода и рабочего инструмента.

     12.7.6.  Вулканизаторщики  должны  быть  обеспечены  комплектом
исправного инструмента и вспомогательными приспособлениями.
     Ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:
     ножи  для  вырезки  повреждений,  заплат  должны  быть снабжены
плотно насаженными рукоятками, а режущая кромка их остро и правильно
заточена и не иметь заусениц, выбоин и трещин;
     брусовки и крупные напильники для опиловки широких поверхностей
должны  быть  снабжены специальными ручками, обеспечивающими удобную
обработку поверхностей;
     концы  ломиков,  монтерок, оправок не должны быть погнутыми или
сбитыми;
     струбцины,  съемники должны иметь жесткую конструкцию, не иметь
трещин, прогнутых стержней, сорванной или смятой резьбы.

     12.7.7.  Снятие, постановка и перемещение колес, шин и покрышек
больших размеров должны быть механизированы. Транспортировать колесо
путем перекатывания его вручную не допускается.

     12.7.8.  Поступающие  в  ремонт  колеса  должны быть очищены от
грязи, пыли, снега, льда.

     12.7.9.  Монтаж  и демонтаж шин (колес) должны производиться на
специальных  стендах, при отсутствии таковых - на чистом ровном полу
(помосте), а в пути - на разостланном брезенте или другой подстилке,
с  применением  специальных инструментов и приспособлений (ручников,
монтерок, лопаток и т.п.). Во время работы на стенде редуктор должен
быть закрыт кожухом.

     12.7.10.  При  демонтаже  шины  с диска колеса воздух из камеры
должен  быть  полностью  выпущен. Демонтаж шины, плотно приставшей к
ободу колеса, осуществляется съемником.

     12.7.11.   Осмотр,   вырезку   местных  повреждений,  шероховку
внутренней  части покрышек следует производить на специальном стенде
(спредере) или на верстаке. Образовавшуюся от шероховки пыль и грязь
убирать пылесосом.

     12.7.12. Для осмотра и ремонта внутренней части покрышки должны
применяться  специальные  распорки  для  бортов  (борторасширители),
конструкция  которых  должна исключать возможность выскальзывания их
от давления бортов шин.

     12.7.13.  Вырезку  повреждений  на покрышке следует производить
специальными ножами:
     для вырезки "встречным конусом" - узким тонким ножом;
     для вырезки "в рамку" - ножом со шпорой;
     для  вырезки  внутри покрышки - изогнутым ножом с двухсторонней
заточкой;
     для  других  вырезок  -  ножом  с  длинным лезвием.
     При вырезке повреждений следует передвигать лезвие от себя.

     12.7.14.  Расслаивать  покрышки для изготовления манжет следует
на специальном станке.
     Нерабочая часть ножа на станке должна быть ограждена.

     12.7.15. Приготовление резинового клея из авиационного бензина,
сырой   резины   или   каучука  следует  производить  в  специальном
заготовительном цехе или в специальных местах, оборудованных местной
вытяжной   вентиляцией  и  противопожарными  средствами.  Применение
этилированного   бензина   для   приготовления  резинового  клея  не
разрешается.

     12.7.16.  Бензин и клей должны храниться в металлической плотно
закрывающейся  посуде.  Не  допускается  хранение  на  рабочем месте
бензина или клея, превышающих четырехчасовую потребность.

     12.7.17. Наносить клей на поврежденные участки камеры и заплаты
следует  кистью. Ручка кисти должна иметь отражатель, предохраняющий
кисть руки от загрязнения клеем.

     12.7.18.  Промазку  клеем  поврежденных  мест, камер, покрышек,
манжет,  заплат  и  их  просушку  следует  производить  в специально
отведенных  местах  (стендах),  оборудованных  вытяжной  вентиляцией
(местными отсосами).

     12.7.19.  После окончания работы остатки клея, бензина, а также
кисти, лопатки    и   т.п.   должны   быть   убраны   в   специально
предназначенные для этой цели  места  (кладовые,  вытяжные  шкафы  и
т.п.), оборудованные вытяжными устройствами.

     12.7.20.  Вынимать  вулканизированную камеру можно только после
того, как обуглившийся брикет остынет.

     12.7.21.   Снимать   струбцину  с  мульды  следует  только  при
отсутствии давления в мешке.

     12.7.22.  При  работе  с песочным мешком в качестве заполнителя
использовать чистый хорошо просушенный песок.

     12.7.23.  Не  допускается  оставлять  вулканизационный аппарат,
электровулканизатор, компрессор включенными даже при кратковременной
отлучке.

     12.7.24.  Не  допускается  монтировать покрышку на обод колеса,
покрытый  ржавчиной  или имеющий вмятины, трещины, заусенцы, а также
использовать  для  монтажа  шины  неисправные  и  не соответствующие
размеру шин диски колес, съемные фланцы и запорные кольца.
     При монтаже шин замочное кольцо должно надежно входить в выемку
обода всей своей внутренней поверхностью.

     12.7.25.  Накачивание  колес,  имеющих замочные кольца, следует
осуществлять   с   применением  специальных  страхующих  ограждений,
устройств  и  приспособлений, обеспечивающих безопасность работающих
при  вылете замочного кольца. При этом колесо по возможности следует
устанавливать  (укладывать)  так, чтобы запорное кольцо находилось с
противоположной стороны от рабочего.
     При  накачивании  шин  не  допускается превышать давление в них
сверх  установленных  норм,  для  этого на посту накачки должен быть
установлен дозатор или манометр.

     12.7.26. Во  время  накачивания шины поправлять ее положение на
диске,  а также осаживать стопорное кольцо молотком или кувалдой  не
допускается.  Разрешается поправлять положение опорного кольца шины,
съемных закраин легким постукиванием молотком по шине  только  после
прекращения  поступления  воздуха в камеру и при наличии устройств и
приспособлений,  предохраняющих  от  возможного   вылета   замочного
кольца.

     12.7.27.  Не  допускается производить подкачку колес без снятия
их  с  машины,  если  нарушена  сборка  колеса или давление в колесе
снижено более чем на 40% от нормального значения.

             12.8. При ремонте и зарядке аккумуляторов

     12.8.1.   Аккумуляторное  отделение  должно  состоять  из  трех
изолированных  друг  от  друга  помещений:  ремонтного,  зарядного и
кислотного,  оборудованных обменной вентиляцией с местными отсосами.
Выводить   вентиляционные   каналы   в   общую   систему  здания  не
допускается.
     Допускается  зарядка  аккумуляторов  в помещении для ремонта их
только в вытяжном шкафу.

     12.8.2. Стены,  потолок,  двери, оконные переплеты и стеллажи в
аккумуляторных  помещениях  должны  быть   окрашены   кислотоупорной
краской,   а  стекла  окон  -  белой  краской,  чтобы  предотвратить
проникновение прямых солнечных лучей.
     Дверь   из  аккумуляторной  в  тамбур  и  дверь  из  тамбура  в
производственное  помещение  должны  открываться  наружу.  У входа в
аккумуляторную должен быть вывешен плакат с надписью "Аккумуляторная
- огнеопасно. Вход посторонним воспрещен. Запрещается курить".

     12.8.3. Не допускается устанавливать в аккумуляторном помещении
выключатели,  предохранители,  штепсельные  розетки,  выпрямительные
устройства,   электродвигатели   и   т.п.,   а   также  пользоваться
нагревательными приборами с открытым огнем.

     12.8.4.  Осветительная  арматура  в  аккумуляторной должна быть
выполнена    в   газонепроницаемом   исполнении,   а   осветительная
электропроводка - с освинцованным проводом.

     12.8.5.  Для  нейтрализации  кислоты,  щелочи  или электролита,
случайно  попавших  на кожу или глаза, у входа в аккумуляторную (или
непосредственно в близости к ней) должны быть умывальники с холодной
и теплой водой, мыло, вата (в упаковке), полотенце и закрытые сосуды
с 10-процентным  нейтрализующим  раствором  питьевой соды для кожи и
2-3-процентным раствором  для   глаз   при   работе   с   кислотными
аккумуляторами.  При  работе  со щелочными аккумуляторами необходимо
иметь 10-процентный раствор борной кислоты для кожи и 2-3-процентный
раствор для глаз.

     12.8.6. Сосуды с обмывочной водой и нейтрализующими  растворами
должны  иметь  краны  и устанавливаться на специальных подставках на
достаточной высоте.  Сосуды должны  иметь  отличительную  окраску  и
поясняющие надписи.

     12.8.7.  При  попадании  кислоты  (щелочи)  или  электролита на
открытые  части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела
сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.

     12.8.8.  Аккумуляторные батареи следует демонтировать с машин и
устанавливать с помощью специальных устройств, исключающих замыкание
их  с  металлическими  частями  машины, разлив электролита и падение
аккумуляторных батарей.

     12.8.9.  Транспортировать  и  переносить аккумуляторные батареи
необходимо  на специальных тележках или носилках с гнездами, а также
при    помощи    специальных    схваток,   исключающих   возможность
разбрызгивания электролита и падения батарей на ноги.

     12.8.10.  Аккумуляторные  батареи,  поступающие  в  ремонт и на
зарядку, должны быть очищены от грязи, вымыты и высушены.

     12.8.11.  Верстаки,  столы,  на  которых  производятся удаление
сульфата со свинцовых пластин, сборка пластин в полублоки, установка
сепараторов и другие работы,  связанные с выделением свинцовой пыли,
должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
     Все  работы  по  ремонту  батарей, связанные с прикосновением к
свинцовым окислам, должны выполняться в резиновых перчатках.

     12.8.12.  Разогрев  мастики  следует  производить в специальных
печах без применения открытого огня.

     12.8.13.  Все  сосуды с кислотой, щелочью и электролитом должны
иметь  соответствующие  надписи  и  знаки  (символы)  безопасности и
храниться   в   отдельном   помещении.   Во   избежание   ошибочного
использования  ядовитых  жидкостей  в  качестве питьевой воды, чая и
т.п.  не  допускается  использовать  в качестве сосудов для хранения
кислоты, щелочи и  электролита  бытовую  посуду  (чайники,  графины,
банки и т.п.).

     12.8.14.  Бутыли,  флаконы  с  кислотой, щелочью и электролитом
должны  храниться  в  специальных  упаковочных обрешетках (корзинах,
ящиках).  Горловины  бутылей  (флаконов)  должны быть плотно закрыты
пробками.

     12.8.15.  Бутыли  с  серной кислотой и электролитом разрешается
переносить  только  вдвоем и в упаковочных обрешетках, используя для
этих целей носилки, или перевозить в одиночку на тележках.

     12.8.16.  Открывать  бутыли  с  кислотой или флаконы со щелочью
следует  осторожно, без применения больших усилий. В сосудах, пробка
которых  залита  парафином,  допускается подогрев горловины тряпкой,
смоченной в горячей воде.

     12.8.17.  Переливать  серную кислоту из бутылей в другую посуду
следует  с  помощью качалок сифонов, резиновых груш и других сливных
приспособлений, предотвращающих разбрызгивание кислоты.

     12.8.18.   Приготовлять   электролит   следует   в   специально
предназначенных для этого  сосудах  (керамических,  пластмассовых  и
др.,  кроме  стеклянных)  путем  вливания кислоты в дистиллированную
воду тонкой струей с тщательным перемешиванием  раствора  стеклянной
или эбонитовой палочкой.

     12.8.19.  Опускать едкий калий в сосуд с дистиллированной водой
следует при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки.
При   этом   большие   куски  едкого  калия  следует  предварительно
размельчать, прикрывая их чистой тканью (мешковиной).

     12.8.20.  При работе с кислотой, щелочью и электролитом рабочие
должны  быть  одеты  в  защитную  спецодежду, спецобувь и работать в
защитных очках и резиновых перчатках.

     12.8.21.  Электролит,  пролитый  на  стеллажи,  следует стереть
тряпкой  (ветошью),  смоченной в нейтрализующем растворе, а пролитый
на пол - сначала  засыпать  опилками  и  собрать,  затем  это  место
смочить нейтрализующим раствором и протереть сухими тряпками.

     12.8.22.  Зарядку аккумуляторных батарей следует производить на
специально   обустроенных  местах  (стеллажах,  верстаках,  столах),
оборудованных местной вытяжной вентиляцией, или в вытяжных шкафах.

     12.8.23.  Совместное  хранение  и  зарядка кислотных и щелочных
аккумуляторных батарей в одном помещении не допускается.

     12.8.24.  Для  соединения  аккумуляторных батарей между собой и
подключения   их   с   зарядным   устройством   должны   применяться
многожильные    изолированные    провода   с   плотно   прилегающими
(пружинными) зажимами (для  кислотных  аккумуляторных  батарей)  или
плоскими   наконечниками   (для  щелочных  аккумуляторных  батарей),
имеющими надежный  электрический  контакт,  исключающий  возможность
искрения.   Соединять   зажимы   аккумуляторных  батарей  проволокой
(скруткой) не допускается.

     12.8.25.  При  соединении  клемм  аккумуляторных  батарей между
собой  и  к  зарядному  устройству,  а  также  отсоединение их после
зарядки  следует производить в резиновых перчатках и резиновой обуви
и только при выключенном оборудовании зарядного устройства.

     12.8.26.  При  зарядке  аккумуляторных  батарей пробки из банок
должны  быть  вывернуты.  Для  вывертывания  и  завертывания  пробок
следует применять специальные щипцы.

     12.8.27.  Контроль  за  ходом  зарядки  аккумуляторных  батарей
должен осуществляться с  помощью  контрольно-измерительных  приборов
(термометра, вольтметра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).

     12.8.28.  При проверке аккумулятора нагрузочной вилкой пробки в
банках должны быть завернуты.

     12.8.29. Напряжение аккумуляторной батареи на машине без снятия
должно  проверяться  только  нагрузочной  вилкой. Определять степень
зарядки аккумуляторной батареи способом искрения или замыкания клемм
металлическими переметами не допускается.

     12.8.30.    Для    осмотра    аккумуляторных   батарей   должны
использоваться  переносные электролампы безопасного напряжения. Шнур
лампы должен быть заключен в шланг.

     12.8.31.  Зарядное  устройство  блокируется с приточно-вытяжной
вентиляцией  таким  образом,  чтобы  его  нельзя  было  включить при
выключенной вентиляции.

                    12.9. При медницких работах

     12.9.1.  Помещение  для  выполнения медницких работ должно быть
изолировано  от  других  помещений  и  оборудовано приточно-вытяжной
вентиляцией.

     12.9.2. В умывальной комнате для рабочих (медников) должны быть
предусмотрены  шкафчики  с  индивидуальными  гнездами  для  хранения
зубного порошка,  щетки и стакана,  а  также  бачок  с  1-процентным
раствором уксусной кислоты для обмывания рук.

     12.9.3.  В помещении для паяльных работ должна иметься аптечка,
в  которой  помимо общего набора медикаментов и перевязочных средств
должна быть мазь от ожогов (термических и химических).

     12.9.4.  Работы,  связанные  с  выделением вредных испарений, а
также работы по зачистке деталей перед пайкой  или  лужением  должны
выполняться на  специально отведенных рабочих местах,  оборудованных
панелями, дополнительной вентиляцией. Место установки паяльной лампы
должно быть из несгораемого материала.

     12.9.5.  Паять  радиаторы,  топливные  баки  и  другие  крупные
изделия    необходимо    на    специальных   подставках   (стендах),
оборудованных поддонами для стекания припоя.
     Пайка   тары   из-под  легковоспламеняющихся  жидкостей  должна
производиться  после  их  тщательной  обработки согласно требованиям
пунктов 12.4.65-12.4.67 настоящих Правил.

     12.9.6.    Ванны   для   проверки   сердцевины   радиатора   на
герметичность  должны  быть  устойчивыми и удобно расположенными для
работающих.  Трубки радиатора должны прочищаться шомполами, имеющими
исправные ручки и стержни.

     12.9.7. Доставка и хранение чистого свинца, свинцового сплава и
шлами,   сурьмы   на   участок   пайки   должны   осуществляться   в
легкообмываемой, удобной, герметически закрытой таре.

     12.9.8. Хранить флюс и материал для изготовления флюсов следует
в вытяжном шкафу.
     Флюсы для пайки и кислота должны храниться раздельно.

     12.9.9.  Травление  кислоты  должно  производиться в небьющейся
кислотоупорной  посуде  и  только в вытяжном шкафу. При травлении не
допускается опускать в кислоту сразу большое количество цинка.

     12.9.10.   Во   избежание   стекания  расплавленного  припоя  с
паяльника  следует  периодически снимать лишний припой с поверхности
паяльника.
     Для   предупреждения  загрязнения  рабочего  места  расходуемый
припой должен храниться в специальных металлических ящиках.

     12.9.11.  Нагретые паяльники должны укладываться на специальные
подставки. Электропаяльники должны отвечать требованиям безопасности
для  электроинструмента. Применяются низковольтные (42 В) паяльники,
включаемые через понижающий трансформатор.

     12.9.12. Плавка баббита и припоя должна производиться в тиглях,
установленных в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной
вентиляцией.

     12.9.13.  Загрузку  плавильной  печи  или электротигля, а также
последующую  добавку  в  расплавленный  металл  компонентов  следует
производить  сухими и подогретыми баббитом, свинцом, сурьмой, шлаком
и  металлоломом.  Для  снятия шлака с расплавленного металла следует
применять подогретые шумовки.

     12.9.14. После окончания рабочей смены на участках пайки должны
быть  проведены  мытье  полов  и  не  реже  одного раза в две недели
влажная уборка помещения. Сухой способ уборки не допускается.

                    12.10. При малярных работах

     12.10.1.   Окрасочные   работы   методами   ручного  распыления
осуществляются  в  соответствии с требованиями Санитарных правил при
окрасочных работах с применением ручных распылителей.
     Окрасочные   работы   следует  выполнять  в  окрасочных  цехах,
отделениях,  участках,  в  камерах  или  на площадках, оборудованных
принудительной  вентиляцией  (местной  и  общей приточно-вытяжной) и
средствами   пожаротушения.   В   установках   и   камерах   следует
поддерживать разряжение,  предотвращающее  выход  вредных  выделений
наружу.

     12.10.2.  В  особых  случаях  с  разрешения  местных  органов и
учреждений  санитарно-эпидемиологической  службы и органов пожарного
надзора  допускается  окрашивать  крупные изделия непосредственно на
местах сборки без устройства специальной вентиляции. При этом должны
быть выполнены следующие условия:
     проведение окрасочных работ в периоды,  когда другие работы  не
производятся;
     применение малярами средств защиты органов дыхания;
     обеспечение пожаровзрывобезопасности.

     12.10.3.    Окрасочные   площадки   при   бескамерной   окраске
крупногабаритных  изделий  жидкими лакокрасочными материалами должны
иметь  ограждения  и  устройства  для улавливания неосевшей краски и
отсос  загрязненного  воздуха из рабочей зоны. Зона в радиусе 5 м от
краев площадки и 5 м по высоте относится к взрывопожароопасной.

     12.10.4. Лакокрасочные материалы, порошковые полимерные краски,
растворители,    разбавители,    отвердители,    полуфабрикаты   для
приготовления  моющих  и  полировочных  составов  следует  хранить в
складах,  размещенных  в отдельных зданиях (блоках складских зданий)
или   в  подземных  хранилищах  (для  растворителей),  оборудованных
принудительной вентиляцией и средствами пожарной защиты.

     12.10.5.   Каждая   партия,   поступающая   на   склады   и   в
краскоприготовительные    отделения,    лакокрасочных    материалов,
растворителей,   разбавителей,   отвердителей,  полуфабрикатов   для
приготовления  моющих  обезжиривающих и полировочных составов должна
иметь  сертификат или аналитический паспорт с обязательным указанием
химического    состава.    Применять   лакокрасочные   материалы   и
растворители неизвестного состава не допускается.

     12.10.6.  Тара,  в  которой  находятся  лакокрасочные материалы
(грунты, краски, эмали, шпаклевки и т.п.), растворители, разбавители
и   полуфабрикаты,   должна   иметь  наклейки  или  бирки  с  точным
наименованием   и   обозначением   содержащихся  материалов,  а  для
материалов,  имеющих  в  своем  составе  свинец и другие чрезвычайно
опасные и высокоопасные вещества, - указание об их наличии.

     12.10.7.  Переливать  лакокрасочные  материалы  из одной тары в
другую следует на металлических поддонах с бортами не ниже 5 см.

     12.10.8.  Приготовление,  перемешивание,  разжижение  и  розлив
лакокрасочных   материалов   должны  производиться  в  металлических
ведрах,  бачках  или  другой  таре, снабженной плотно закрывающимися
крышками.

     12.10.9.   К  рабочему  месту  лакокрасочные  материалы  должны
доставляться  в  готовом  к  употреблению  виде  и  в количестве, не
превышающем сменного расхода.

     12.10.10.  При работе в малярных цехах, в краскозаготовительных
отделениях, в емкостях и т.п. должно быть одновременно не менее двух
человек.

     12.10.11.  При окраске внутренних поверхностей крупногабаритных
изделий    должны    применяться   соответствующие   установки   для
вентилирования    внутреннего    пространства.    В   дополнение   к
вентиляционным  устройствам следует выдавать индивидуальные средства
защиты  органов  дыхания работающего (шланговые противогазы, маски и
другие защитно-изолирующие средства).
     При  окраске  внутри  емкостей  и  сосудов  ручным  распылением
запрещается применять лакокрасочные материалы, содержащие свинец.

     12.10.12.  Очищать  металлические  поверхности от старой краски
следует с увлажнением очищаемых поверхностей.

     12.10.13.   Для   окрашивания   труднодоступных   мест   должны
применяться   пистолеты-распылители   со   специальными   насадками.
Краскораспылитель  следует держать на расстоянии не более 300-600 мм
от  окрашиваемой  поверхности. Угол меду окрашиваемой поверхностью и
осью струи должен быть 90°.

     12.10.14.  Мойку  и  обезжиривание  деталей  и  изделий следует
производить негорючими и нетоксичными составами.  Применение горючих
составов  следует  допускать  как  исключение  при   технологической
необходимости   с   разрешения   администрации   по  согласованию  с
соответствующими органами государственного надзора и контроля.

     12.10.15. При отсутствии централизованной подачи (по трубам) по
окончании  работы  остатки лакокрасочных материалов, растворителей и
разбавителей  следует  возвращать в краскоприготовительное отделение
или  кладовую  и  сливать в закрытую тару. Материалы, не пригодные к
дальнейшему использованию, следует удалять и нейтрализовать.

     12.10.16  Тару, рабочие емкости и окрасочный инструмент следует
очищать  и мыть только в специально оборудованных местах, снабженных
местной  вытяжной принудительной вентиляцией. Тару и емкости следует
чистить  мягкими  (медными  или  алюминиевыми) скребками и щетками и
промывать растворителем.

     12.10.17.  Тару из-под лакокрасочных материалов, растворителей,
разбавителей,  мастик, смол и т.п. следует хранить в плотно закрытом
состоянии  в  специальных  кладовых  или  на  специально  выделенных
площадках вне помещений на безопасных расстояниях от них.

     12.10.18. Содержание в воздухе рабочих помещений вредных паров,
газов  и  пыли, пожаровзрывоопасность веществ и условия микроклимата
должны  систематически  контролироваться.  Периодичность контроля за
содержанием  вредных  веществ в воздухе рабочей зоны устанавливается
нанимателем   в   зависимости   от   класса   вредности  вещества  в
соответствии с СанПиН № 11-19-94.

            12.11. При работе с полимерными материалами

     12.11.1.  Производственные  процессы  с  применением полимерных
материалов  должны  осуществляться в изолированных помещениях. Стены
производственных  помещений  должны  быть  оштукатурены  и выполнены
облицовочной плиткой на высоту 2 м от пола. Полы должны быть покрыты
метлахской плиткой.

     12.11.2.  В  цехе (на участке) применения полимерных материалов
должна  быть  приточно-вытяжная и местная вентиляция, обеспечивающая
8-10 кратный обмен воздуха. Рециркуляция воздуха не допускается.

     12.11.3.   При   использовании   эпоксидных  смол  в  небольших
количествах  допускается  выполнение работы в общем помещении, но на
специально  выделенных  и оборудованных местной вытяжной вентиляцией
местах.

     12.11.4. Хранение синтетических смол, клеев и других полимерных
материалов  должно  бить  организовано  в  специальных изолированных
помещениях, оборудованных вентиляцией.

     12.11.5.  На  таре,  в  которой  хранится  полимерный материал,
должна  быть  надпись,  включающая его название, номер партии и дату
получения.
     Не допускается хранить полимерные материалы вблизи отопительных
приборов, сушильных камер и электродвигателей.

     12.11.6.  Все  работы,  связанные  с разогревом, взвешиванием и
приготовлением  компонентов  и  составов  на основе эпоксидных смол,
должны   производиться   в   специальном  вытяжном  шкафу.  Подогрев
полимерных материалов открытым пламенем не допускается.

     12.11.7.  Выпаривание  отвердителя следует производить только в
вытяжном  шкафу  с  вакуум-насосом. Открывать дверцы вытяжного шкафа
разрешается только через 5 мин после выключения подогрева.

     12.11.8.  Наносить  эпоксидные  смолы  на обрабатываемые детали
следует  только шпателем или лопаткой, а снимать излишки и подтеки -
бумагой, а затем ветошью, смоченной ацетоном.

     12.11.9.   Для   защиты   рук   от  вредного  действия  смол  и
отвердителей применять "биологические перчатки". При попадании смолы
или  отвердителя  на  кожу  их  следует  уделять тампоном, смоченным
этилцеллозольвом,  а затем тщательно промыть пораженное место теплой
водой с мылом.

     12.11.10.  Уборку рабочего места следует осуществлять ежедневно
влажным способом.

    12.12. При транспортировке и хранении легковоспламеняющихся
               жидкостей, антифриза и заправке машин

     12.12.1.   Перевозку   горюче-смазочных   материалов  (бензина,
дизельного топлива и других легковоспламеняющихся жидкостей) следует
производить   специализированными   транспортными   средствами   или
транспортными  средствами  общего  назначения,  приспособленными для
этих целей.
     Техническое  состояние  транспортных  средств, используемых для
перевозки    легковоспламеняющихся    жидкостей,   должно   отвечать
требованиям  инструкций  заводов-изготовителей,  Правилам  дорожного
движения   и   Инструкции   о   порядке   перевозки  опасных  грузов
автомобильным транспортом.

     12.12.2.  Автомобили, систематически используемые для перевозки
легковоспламеняющихся  жидкостей,  должны быть оборудованы выпускной
трубой  глушителя  с  выносом  ее  в  сторону  радиатора  с наклоном
выпускного отверстия вниз.
     В  случаях  разовых  перевозок на автомобилях общего назначения
допускается устанавливать на выпускную трубу искрогасительную сетку.

     12.12.3.  Транспортное  средство, предназначенное для перевозки
легковоспламеняющихся   жидкостей,   спереди  и  сзади  должно  быть
обозначено системой информации об опасности (СИО).

     12.12.4.      Водитель,      привлекаемый      к      перевозке
легковоспламеняющихся жидкостей,  помимо медицинского осмотра должен
пройти  специальную  подготовку  и  инструктаж  по  охране  труда  в
установленном на предприятии порядке.

     12.12.5.   Использовать   под  перевозку  легковоспламеняющихся
жидкостей  неприспособленный или предназначенный для перевозки людей
транспорт,  а  также перевозить людей на транспорте, предназначенном
для перевозки нефтепродуктов, не допускается.

     12.12.6. Бочки с легковоспламеняющейся жидкостью, перевозимые в
кузовах  автомобилей, тракторных тележках, на санях, железнодорожных
платформах  или  другом  транспорте, должны устанавливаться пробками
вверх, а  между  бочками  и  под  ними  -  укладываться  специальные
деревянные прокладки,  предохраняющие их от продольного  и  бокового
смещения  и  ударов  друг  о  друга  при  транспортировке.  Бочки  с
легковоспламеняющимися жидкостями в летнее время следует защищать от
солнечных лучей.

     12.12.7.  Ручная погрузка бочек допускается путем перекатывания
со  специальных  эстакад при условии, если пол эстакады находится на
одном  уровне с полом кузова (платформы) транспортного средства, или
же  с земли по специальным наклонным слегам (покатам). При этом угол
наклона накатов не должен превышать 30°.
     При  массе  бочки более 100 кг ее следует перемещать по накатам
при помощи веревочных канатов.

     12.12.8.   Погрузочно-разгрузочные   работы   с  использованием
наклонных   покатов   необходимо  производить  не  менее  чем  двумя
рабочими.  При  этом  рабочие  должны  находиться  с внешней стороны
покатов.  Для  руководства  погрузочно-разгрузочными работами должен
назначаться старший.

     12.12.9.   Емкости,  предназначенные  для  хранения  жидкостей,
обладающих  пожаро- и взрывоопасными свойствами, следует размещать в
соответствии с действующими нормами и правилами.

     12.12.10.  Заправлять  транспортные  средства  на  стационарном
пункте  (заправочной)  следует  механизированным (закрытым) способом
технически  исправными  раздаточными колонками и топливораздаточными
агрегатами.
     Заправлять  машины  в полевых условиях (лесосека, нижний склад,
дорога и т.п.) следует передвижными заправочными средствами.

     12.12.11.  При ручной заправке автомобилей, тракторов и другого
оборудования  топливом, горячей водой должны применяться специальные
ведра  с  носиком, ведра должны иметь крышки. При отсутствии таковых
для заливки воды, топлива использовать воронки.

     12.12.12.   При   заправке   машин   и  оборудования  с  высоко
расположенными топливными баками, радиаторами  следует  пользоваться
передвижными  или  стационарными  подмостями,  эстакадными и другими
устройствами   и   приспособлениями,   обеспечивающими   удобное   и
безопасное выполнение работ.

     12.12.13.  При проведении работ под поднятым капотом двигателя,
крышкой  радиатора,  кабиной  следует  пользоваться  дополнительными
упорами, обеспечивающими надежное удержание капота, крышки, кабины в
нужном положении.

     12.12.14. Заправка автомобилей, тракторов с тележками, в кузове
которых    находятся   легковоспламеняющиеся   жидкости,   а   также
автомобилей  (автобусов),  в салоне (кузове) которых находятся люди,
не допускается.

     12.12.15.  Емкости, шланги, трубопроводы, раздаточные пистолеты
и  наконечники  стационарных  и  передвижных заправочных устройств и
агрегатов должны быть заземлены.

     12.12.16. Во время грозы и при ее приближении все сливоналивные
операции со светлыми нефтепродуктами,  а также и заправка  машин  не
допускаются.

     12.12.17.   Хранение,  перевозка  и  применение  этилированного
бензина   должны   выполняться  с  соблюдением  Инструкции  о  мерах
безопасности  при  хранении,  перевозке  и применении этилированного
бензина (приложение 14).

     12.12.18.  При  хранении,  перевозке  и  расходовании антифриза
должен    быть    установлен    порядок,   исключающий   возможность
использования   его  не  по  назначению.  Допускать  к  работе  лиц,
связанных с применением антифриза и не ознакомленных с правилами его
применения,  не  разрешается.  Правила  применения  антифриза должны
объявляться персоналу под расписку.

     12.12.19.  Антифриз  следует  перевозить  и хранить в исправных
металлических   бидонах   с   герметическими  крышками  и  бачках  с
завинчивающимися пробками, приспособленных для опломбирования.
     Перед   наливом   антифриза  тара  должна  быть  предварительно
тщательно  очищена  от  твердых осадков, налетов и ржавчины, промыта
щелочными  раствором  и  пропарена.  В  таре не должно быть остатков
нефтепродуктов.  Заливать  антифриз  в  тару  следует на 5-8 см ниже
пробки (крышки).

     12.12.20.  На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на
порожней таре  из-под  него должна быть несмываемая надпись крупными
буквами "ЯД", а также символ для ядовитых веществ.

     12.12.21. Тару  с   антифризом   следует   хранить   в   сухом,
неотапливаемом помещении. Во время перевозки и хранения все сливные,
наливные и воздушные отверстия как в заполненной,  так и в  порожней
таре должны быть опломбированы.

     12.12.22.   После  каждой  операции  с  антифризом  (получение,
выдача,  заправка и т.п.) следует тщательно мыть руки водой с мылом.
При   случайном  заглатывании  антифриза  пострадавший  должен  быть
немедленно отправлен в лечебное учреждение.

             12.13. При хранении транспортных средств

     12.13.1.  Транспортные  средства (автомобили, тракторы и другие
машины) разрешается   хранить   в   отапливаемых   и  неотапливаемых
помещениях,  под навесом  и  на  специально  оборудованных  открытых
площадках.
     Специальные   машины  (пожарные,  технической  помощи  и  др.),
которые  должны быть готовы к немедленному выезду, следует хранить в
отапливаемых закрытых помещениях.
     Автомобили,  тракторы-цистерны  и  железнодорожные цистерны для
перевозки  жидкого  топлива  должны храниться на открытых площадках,
под  навесом  или  в  изолированных помещениях одноэтажных надземных
гаражей (боксах), имеющих непосредственный выезд наружу.

     12.13.2.  Помещения  для  стоянки автомобилей, тракторов и т.п.
должны быть  изолированы  от  других  производственных  и  складских
помещений и иметь непосредственный выезд наружу.

     12.13.3. Полы в помещениях и на открытых площадках для хранения
транспортных  средств  должны  быть твердыми, ровными, без выбоин, с
уклоном для стока воды.
     На    временных    площадках    допускается   ровное   земляное
утрамбованное покрытие с уклоном для стока воды.

     12.13.4.  В  помещениях  для  хранения  машин вдоль стен должны
устраиваться колесоотбойные брусья или барьеры.

     12.13.5.   Транспортные   средства,   размещаемые  на  открытых
площадках,  на  территории  гаражей, нижних складов, лесосек и т.п.,
должны устанавливаться рядами.  Расстояние между отдельными машинами
должно быть не менее 1 м, а между рядами машин должен обеспечиваться
свободный выезд. Размещать автомобили, тракторы и т.п. в проездах не
допускается.

     12.13.6. Транспортные средства, требующие ремонта или списания,
должны  храниться  отдельно от исправных машин, для чего должны быть
отведены отдельные зоны хранения.

     12.13.7.  В  гаражных  помещениях (боксах), предназначенных для
хранения  транспортных средств, а также на стоянках под навесами или
на площадках, не разрешается:
     пользоваться  открытым  огнем и работать с применением паяльных
ламп и переносных сварочных аппаратов;
     оставлять открытыми отверстия горловин топливных баков;
     подзаряжать аккумуляторные батареи (в помещениях);
     хранить  топливо  (бензин,  дизельное  топливо), за исключением
топлива в баках автомобилей, тракторов и т.п.;
     заправлять  машины  жидким топливом, а также сливать топливо из
баков.

     12.13.8.  При  постановке  подвижного  состава  в помещении для
стоянки  двигатель  должен  быть  выключен. Пуск двигателя для любых
целей, кроме выезда и въезда из помещения, не допускается.

     12.13.9.  Площадки  для  стоянки  машин должны быть оборудованы
системой подогрева двигателей и молниезащитой.
                             Приложение 1
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                         Отраслевой реестр
  действующих правил, норм, стандартов и других нормативных актов
      по охране труда в системе Министерства лесного хозяйства
                        Республики Беларусь

 ---T-----------------------------T----------------T----------------
  № ¦ Наименование акта           ¦ Кем утвержден  ¦Когда утвержден
 п/п¦(документа)                  ¦                ¦
 ---+-----------------------------+----------------+----------------
  1 ¦             2               ¦       3        ¦      4
 ---+-----------------------------+----------------+----------------

                      Межотраслевые нормативы

 1.   Список производств, цехов,   Госкомтруд        № 89 от
      профессий и должностей с     Республики        29.07.1994 г.
      вредными условиями труда,    Беларусь
      работа в которых дает право
      на дополнительный отпуск и
      сокращенную
      продолжительность рабочего
      времени

 2.   Список тяжелых работ и       Госкомтруд        № 90 от
      работ с вредными условиями   Республики        29.07.1994 г.
      труда, на которых            Беларусь
      запрещается применение
      труда женщин

 3.   Список работ, на которых     Минтруд           № 13 от
      запрещается применение       Республики        02.02.1995 г.
      труда лиц моложе 18 лет      Беларусь

 4.   Список производств, работ,   Кабинет           № 408 от
      профессий, должностей и      Министров         02.08.1995 г.
      показателей на подземных     Республики
      работах, работах с вредными  Беларусь
      и особо тяжелыми условиями
      труда, занятость в которых
      дает право на пенсию по
      возрасту в связи с особыми
      условиями труда (Список № 1)

 5.   Список производств, работ,   Кабинет           № 408 от
      профессий и показателей на   Министров         02.08.1995 г.
      работах с вредными и         Республики
      тяжелыми условиями труда,    Беларусь
      занятость в которых дает
      право на пенсию по возрасту
      в связи с особыми условиями
      труда (Список № 2)

 6.   Перечень производств,        Госкомтруд        № 4 П-1 от
      профессий и должностей,      СССР, ВЦСПС       07.01.1977 г.
      работа в которых дает право
      на бесплатное получение
      лечебно-профилактического
      питания в связи с особо
      вредными условиями труда

 7.   Правила бесплатной выдачи    Госкомтруд         № 4 П-1 от
      лечебно-профилактического    СССР, ВЦСПС        07.01.1977 г.
      питания

 8.   О порядке выдачи молока или  Госкомтруд         № 731 П-13 от
      других равноценных пищевых   СССР, ВЦСПС        16.12.1987 г.
      продуктов рабочим и
      служащим, занятым на
      работах с вредными
      условиями труда

 9.   О нормах предельно           Госкомтруд         № 22 П-1 от
      допустимых нагрузок для      СССР, ВЦСПС        27.01.1982 г.
      женщин при подъеме и
      перемещении тяжестей
      вручную

 10.  О предельных нормах          НКТ СССР и         № 154 от
      переноски и передвижения     ВСНХ СССР          14.11.1923 г.
      тяжестей подростками

 11.  Типовое положение о          Госкомтруд         № 197 16-1 от
      кабинете охраны труда        СССР, ВЦСПС        08.06.1978 г.

 12.  Типовое положение об отделе  Госкомтруд         № 91 П-4 от
      охраны труда министерства,   СССР, ВЦСПС        22.04.1982 г.
      ведомства

 13.  Типовое положение об отделе  Госкомтруд         № 90 П-4 от
      (бюро) охраны труда          СССР, ВЦСПС        22.04.1982 г.
      предприятия, организации

 14.  Типовое положение об         Минтруд            № 62 от
      обучении, инструктаже и      Республики         29.08.1996 г.
      проверке знаний работников   Беларусь
      по вопросам охраны труда

 15.  Положение о порядке          Госкомтруд         № 23 от
      разработки и утверждении     Республики         15.03.1994 г.
      правил и типовых инструкций  Беларусь
      по охране труда

 16.  Порядок разработки,          Госкомтруд         № 82 от
      согласования и утверждения   Республики         14.07.1994 г.
      инструкций по охране труда   Беларусь

 17.  Положение о расследовании и  Госкомтруд         № 27 от
      учете несчастных случаев на  Республики         24.02.1994 г.
      производстве                 Беларусь

 18.  Правила устройства и         Госпроматом-       22.08.1994 г.
      безопасной эксплуатации      надзор
      грузоподъемных кранов        Республики
                                   Беларусь

 19.  Правила устройства и         Госгортех-         27.11.1987 г.
      безопасной эксплуатации      надзор СССР
      сосудов, работающих под
      давлением

 20.  Правила устройства и         Госгортех-         18.10.1988 г.
      безопасной эксплуатации      надзор СССР
      паровых и водогрейных
      котлов

 21.  Правила устройства           Госэнерго-         1984 г.
      электроустановок (ПУЭ)       надзор СССР

 22.  Правила технической          Госэнерго-         21.12.1984 г.
      эксплуатации                 надзор СССР
      электроустановок
      потребителей (ПТЭ)

 23.  Правила техники              Госэнерго-         21.12.1984 г.
      безопасности при             надзор СССР
      эксплуатации
      электроустановок
      потребителей (ПТБ)

 24.  Правила устройства и         Госпроматом-       № 9-VI от
      безопасной эксплуатации      надзор             28.08.1992 г.
      водогрейных котлов с         Республики
      температурой нагрева воды    Беларусь
      не выше 388 к (115°С) и
      паровых котлов с давлением
      пара не более 0,07 Мпа (0,7
      кгс/кв.см)

 25.  Правила безопасности в       Госпроматом-       № 11-VI от
      газовом хозяйстве            надзор             30.10.1992 г.
      Республики Беларусь          Республики
                                   Беларусь

 26.  Правила дорожного движения   МВД                1996 г.
                                   Республики
                                   Беларусь

 27.  Инструкция по обеспечению    МВД СССР           1985 г.
      безопасности перевозки
      опасных грузов
      автомобильным транспортом

 28.  Типовая инструкция по        МВД                1992 г.
      организации проведения       Республики
      огневых работ на             Беларусь
      предприятиях Республики
      Беларусь

 29.  Правила возмещения вреда,    Кабинет            № 172 от
      причиненного жизни и         Министров          09.11.1994 г.
      здоровью гражданина          Республики         с дополнениями
                                   Беларусь           от
                                                      08.11.1995 г.
                                                      № 619

 30.  Схема определения тяжести    Минздрав           1994 г.
      производственных травм       Республики
                                   Беларусь

 31.  Номенклатура мероприятий по  ВЦСПС              31.03.1980 г.
      охране труда

 32.  Порядок проведения           Минздрав           № 10 от
      обязательных медицинских     Республики         10.01.1994 г.
      осмотров работающих,         Беларусь
      занятых во вредных и
      опасных условиях труда

 33.  Типовые отраслевые нормы     Госкомтруд         № 296 П-10 от
      бесплатной выдачи            СССР, ВЦСПС        23.09.1980 г.
      специальной одежды,
      специальной обуви и других
      средств индивидуальной
      защиты рабочим и служащим

 34.  О выдаче мыла и              ВС СССР            27.09.1971 г.
      обеззараживающих средств
      (положение о правах
      профсоюзного комитета
      предприятия, учреждения,
      организации)

 35.  Положение о рабочем времени  Госкомтруд         1977 г.
      и времени отдыха водителей   СССР
      автомобилей

 36.  Общие правила пожарной       Госпожарнадзор     № 30 от
      безопасности Республики      Республики         30.12.1994 г.
      Беларусь для промышленных    Беларусь
      предприятий. ППБ РБ 1.01.-94

 37.  Типовая инструкция для       Проматомнадзор     № 9 от
      инженерно-технического       Республики         27.12.1996 г.
      работника по надзору за      Беларусь
      безопасной эксплуатацией
      грузоподъемных машин (лицо
      по надзору)

 38.  Типовая инструкция для       Проматомнадзор     № 9 от
      лица, ответственного за      Республики         27.12.1996 г.
      содержание грузоподъемных    Беларусь
      машин (кранов) в исправном
      состоянии

 39.  Типовая инструкция для       Проматомнадзор     № 9 от
      лица, ответственного за      Республики         27.12.1996 г.
      безопасное производство      Беларусь
      работ кранами

 40.  Порядок проведения           Кабинет            № 409 от
      аттестации рабочих мест по   Министров          02.08.1995 г.
      условиям труда               Республики
                                   Беларусь

 41.  Методика проведения          Кабинет            № 74 от
      аттестации рабочих мест по   Министров          04.09.1995 г.
      условиям труда               Республики
                                   Беларусь

              Лесное хозяйство, лесная промышленность

 1.   Правила по охране труда и    Минтруд            1997 г.
      безопасности труда в         Республики
      лесной,                      Беларусь,
      деревообрабатывающей         Минлесхоз
      промышленности и в лесном    Республики
      хозяйстве                    Беларусь,
                                   Концерн
                                   "Беллесбумпром"

 2.   Типовое положение об         Гослесхоз СССР     1985 г.
      обязанностях, правах и
      ответственности
      руководителей и
      инженерно-технических
      работников предприятий
      и организаций лесного
      хозяйства в области
      охраны труда

 3.   Положение о системе          Гослесхоз СССР     1985 г.
      управления охраной труда
      в лесном хозяйстве

 4.   Положение о службе охраны    Минлесхоз          1997 г.
      труда в системе              Республики
      Министерства лесного         Беларусь
      хозяйства Республики
      Беларусь

 5.   Типовые отраслевые нормы     Госкомтруд СССР    1980 г.
      бесплатной выдачи
      спецодежды, спецобуви и
      других средств
      индивидуальной защиты
      рабочим и служащим
      лесозаготовительных,
      лесосплавных,
      лесоперевалочных,
      лесохозяйственных
      предприятий и химлесхозов

 6.   Типовые отраслевые нормы     Госкомтруд СССР    1981 г.
      бесплатной выдачи
      спецодежды, спецобуви и
      других средств
      индивидуальной защиты
      рабочим и служащим
      деревообрабатывающих
      производств

 7.   Правила пожарной             Совет Министров    1985 г.
      безопасности в лесах         СССР

 8.   Положение об                 Минлесхоз          1997 г.
      административно-общественном Республики
      контроле по охране труда     Беларусь

 9.   Положение об обучении,       Минлесхоз          1997 г.
      инструктаже и проверке       Республики
      знаний работников по         Беларусь
      вопросам охраны труда на
      предприятиях и в
      организациях Министерства
      лесного хозяйства
      Республики Беларусь

 10.  Рекомендации по              Гослесхоз СССР     1978 г.
      материальному
      стимулированию за
      обеспечение безопасности
      труда

 11.  Положение о базовом          Гослесхоз СССР     1980 г.
      опытном предприятии по
      охране труда в системе
      Гослесхоза СССР

 12.  Положение о кабинете         Минлесхоз БССР     1983 г.
      охраны труда на
      предприятиях Минлесхоза
      БССР

 13.  Положение о лаборатории      Минлесхоз БССР     1979 г.
      по охране труда

 14.  Правила безопасности на      Минлесхоз БССР     1976 г.
      охоте

 15.  Правила технической          Минлесбумпром      1985 г.
      эксплуатации                 СССР
      автомобильных лесовозных
      дорог

 16.  Правила пожарной             Минлесбумпром      1985 г.
      безопасности для             СССР
      предприятий лесной и
      деревообрабатывающей
      промышленности

 17.  Сборник типовых              Минлесбумпром      1988 г.
      инструкций по охране         СССР
      труда для рабочих лесной
      промышленности

 18.  Справочник охраны труда в    Агропромиздат,     1987 г.
      лесном хозяйстве.            М.
      Ю.А.Ефимцев, Е.И.Сергеев

 19.  Перечень работ и             Гослесхоз СССР     1984 г.
      профессий с повышенной
      опасностью на
      предприятиях лесного
      хозяйства

 20.  Наставление по               МГА, Гослесхоз     1984 г.
      парашютно-десантным          СССР
      работам в авиационной
      охране леса (НДПР-84)

 21.  Дополнения и изменения к     МГА, Гослесхоз     1987 г.
      НДПР-84                      СССР

 22.  Руководство по ведению       МЧС                1995 г.
      лесного хозяйства в зонах    Республики
      радиационного загрязнения    Беларусь

 23.  Типовые инструкции по        Госкомплекс        1978 г.
      технике безопасности для     СССР
      рабочих, занятых
      обработкой древесины на
      предприятиях лесного
      хозяйства

                           Прочие отрасли

 1.   Правила пользования          Минжилкоммунхоз    1984 г.
      маломерными судами           БССР

 2.   Правила безопасности при     Мингеологии        1990 г.
      геологоразведочных           СССР
      работах

 3.   Правила по технике           ГУГК СССР          1973 г.
      безопасности на
      топографо-геодезических
      работах (ПТБ-73)

 4.   Руководство по технике       Мосгоргеотрест     1971 г.
      безопасности на
      инженерно-изыскательских
      работах для строительства

 5.   Правила по охране труда      Минтранс БССР      1991 г.
      на автомобильном
      транспорте

                     Государственные стандарты

          1. Система стандартов безопасности труда (ССБТ)

   1. 12.0.001-82 *) Основные положения     Госстандарт    1982 г.
                                            СССР

   2. 12.0.002-80 *) Термины и определения  Госстандарт    1980 г.
                                            СССР

   3. 12.0.003-74 *) Опасные и вредные      Госстандарт    1974 г.
                     производственные       СССР
                     факторы.
                     Классификация

   4. 12.0.004-90    Организация обучения   Госстандарт    1990 г.
                     работающих             СССР
                     безопасности труда.
                     Общие положения

   5. 12.1.003-83 *) Шум. Общие требования  Госстандарт    1983 г.
                     безопасности           СССР

   6. 12.1.004-91    Пожарная               Госстандарт    1991 г.
                     безопасность. Общие    СССР
                     требования

   7. 12.1.005-88    Воздух рабочей зоны.   Госстандарт    1988 г.
                     Общие санитарно-       СССР
                     гигиенические
                     требования

   8. 12.1.007-76 *) Вредные вещества.      Госстандарт    1976 г.
                     Классификация и общие  СССР
                     требования
                     безопасности

   9. 12.1.009-76    Электробезопасность.   Госстандарт    1976 г.
                     Термины и определения  СССР

  10. 12.1.010-76 *) Взрывобезопасность.    Госстандарт    1976 г.
                     Общие требования       СССР
                     безопасности

  11. 12.1.011-78 *) Смеси взрывоопасные.   Госстандарт    1978 г.
                     Классификация          СССР

  12. 12.1.012-90    Вибрация. Общие        Госстандарт    1990 г.
                     требования             СССР
                     безопасности

  13. 12.1.013-78    Строительство.         Госстандарт    1978 г.
                     Электробезопасность.   СССР
                     Общие требования

  14. 12.1.014-84    Воздух рабочей зоны.   Госстандарт    1984 г.
                     Метод измерения        СССР
                     концентрации вредных
                     веществ индикаторными
                     трубками

  15. 12.1.019-79 *) Электробезопасность.   Госстандарт    1979 г.
                     Общие требования       СССР

  16. 12.1.023-80 *) Шум. Методы            Госстандарт    1980 г.
                     установления значений  СССР
                     шумовых характеристик
                     стационарных машин

  17. 12.1.028-80    Шум. Определение       Госстандарт    1980 г.
                     шумовых характеристик  СССР
                     источников шума.
                     Ориентировочный метод

  18. 12.1.030-81 *) Электробезопасность.   Госстандарт    1981 г.
                     Защитное заземление.   СССР
                     Зануление

  19. 12.1.044-89    Пожаровзрывоопасность  Госстандарт    1989 г.
                     веществ и материалов   СССР

  20. 12.1.036-81    Шум. Допустимые        Госстандарт    1981 г.
                     уровни в жилых и       СССР
                     производственных
                     помещениях

  21. 12.1.038-82 *) Электробезопасность.   Госстандарт    1982 г.
                     Предельно допустимые   СССР
                     значения напряжения
                     прикасания тока

  22. 12.1.049-86    Вибрация. Методы       Госстандарт    1986 г.
                     измерения на рабочих   СССР
                     местах самоходных
                     колесных
                     строительно-дорожных
                     машин

  23. 12.1.050-86    Методы измерения шума  Госстандарт    1986 г.
                     на рабочих местах      СССР

  24. 12.1.051-90    Электробезопасность.   Госстандарт    1990 г.
                     Расстояние             СССР
                     безопасности в
                     охранной зоне линий
                     электропередачи
                     напряжением свыше
                     1000 В

  25. 12.2.002-3.91  Сельскохозяйственные   Госстандарт    1991 г.
                     и лесные транспортные  СССР
                     средства. Определение
                     тормозных
                     характеристик

  26. 12.2.003-91    Оборудование           Госстандарт    1991 г.
                     производственное.      СССР
                     Общие требования
                     безопасности

  27. 12.2.007.0-75  Изделия                Госстандарт    1975 г.
                     электротехнические.    СССР
                     Общие требования

  28. 12.2.007.1-75  Машины электрические   Госстандарт    1975 г.
      *)             вращающиеся.           СССР
                     Требования
                     безопасности

  29. 12.2.007.2-75  Трансформаторы         Госстандарт    1975 г.
      *)             силовые и реакторы     СССР
                     электрические.
                     Требования
                     безопасности

  30. 12.2.007.3-75  Электрические          Госстандарт    1975 г.
      *)             устройства напряжения  СССР
                     свыше 1000 В.
                     Требования
                     безопасности

  31. 12.2.007.4-75  Шкафы комплексных      Госстандарт    1975 г.
      *)             распределительных      СССР
                     устройств и
                     комплектных
                     подстанций.
                     Требования
                     безопасности

  32. 12.2.007.7-83  Устройства             Госстандарт    1983 г.
      *)             комплексные            СССР
                     низковольтные.
                     Требования
                     безопасности

  33. 12.2.007.14-75 Кабели и кабельная     Госстандарт    1975 г.
      *)             арматура. Требования   СССР
                     безопасности

  34. 12.2.009-80 *) Станки                 Госстандарт    1980 г.
                     металлообрабатывающие. СССР
                     Общие требования
                     безопасности

  35. 12.2.010-75 *) Машины ручные          Госстандарт    1975 г.
                     пневматические. Общие  СССР
                     требования
                     безопасности

  36. 12.2.011-75 *) Машины строительные и  Госстандарт    1975 г.
                     дорожные. Общие        СССР
                     требования
                     безопасности

  37. 26887-86       Площадки и лестницы                   1986 г.
                     строительно-монтажных
                     работ

  38. 24258-88       Средства                              1988 г.
                     подмащивания. Общие
                     технические
                     требования

  39. 12.2.013.0-91  Машины ручные          Госстандарт    1991 г.
      *)             электрические. Общие   СССР
                     требования
                     безопасности

  40. 12.2.016-91 *) Оборудование           Госстандарт    1991 г.
                     компрессорное. Общие   СССР
                     требования
                     безопасности

  41. 12.2.017-93    Оборудование           Межгосударст-  1993 г.
                     кузнечно-прессовое.    венный Совет
                     Общие требования       по  стан-
                     безопасности           дартизации,
                                            метрологии и
                                            сертификации

  42. 12.2.022-80 *) Конвейеры. Общие       Госстандарт    1980 г.
                     требования             СССР
                     безопасности

  43. 12.2.026.0-93  Оборудование           Межгосударст-  1993 г.
                     деревообрабатывающее.  венный Совет
                     Общие требования       по
                     безопасности к         стандартиза-
                     конструкции            ции,
                                            метрологии и
                                            сертификации

  44. 12.2.027-80    Оборудование гаражное  Госстандарт    1980 г.
                     и авторемонтное.       СССР
                     Требования
                     безопасности

  45. 12.2.030-83    Машины ручные.         Госстандарт    1983 г.
                     Шумовые                СССР
                     характеристики.
                     Нормы. Методы
                     контроля

  46. 12.2.032-78    Рабочее место при      Госстандарт    1978 г.
                     выполнении работ       СССР
                     сидя. Общие
                     эргономические
                     требования

  47. 12.2.033-78    Рабочее место при      Госстандарт    1978 г.
                     выполнении работ       СССР
                     стоя. Общие
                     эргономические
                     требования

  48. 12.2.037-78    Техника пожарная.      Госстандарт    1978 г.
                     Требования             СССР
                     безопасности

  49. 12.2.040-79    Гидропроводы объемные  Госстандарт    1979 г.
                     и системы смазочные.   СССР
                     Общие требования
                     безопасности

  50. 12.2.047-86    Пожарная техника.      Госстандарт    1986 г.
                     Термины и определения  СССР

  51. 12.2.048-80 *) Станки для заточки     Госстандарт    1980 г.
                     дереворежущих пил.     СССР
                     Требования
                     безопасности

  52. 12.2.049-80    Оборудование           Госстандарт    1980 г.
                     производственное.      СССР
                     Общие эргономические
                     требования

  53. 12.2.058-81 *) Краны грузоподъемные.  Госстандарт    1981 г.
                     Требования к           СССР
                     цветовому обозначению
                     частей крана при
                     эксплуатации

  54. 12.2.061-81    Оборудование           Госстандарт    1981 г.
                     производственное.      СССР
                     Общие требования
                     безопасности к
                     рабочим местам

  55. 12.2.062-81 *) Оборудование           Госстандарт    1981 г.
                     производственное.      СССР
                     Ограждения защитные

  56. 12.2.087-83 *) Тали электрические.    Госстандарт    1983 г.
                     Паспорт                СССР

  57. 12.2.102-89    Машины и оборудование  Госстандарт    1989 г.
                     лесозаготовительные и  СССР
                     лесосплавные

  58. 12.2.104-84    Инструмент             Госстандарт    1984 г.
                     механизированный для   СССР
                     лесозаготовок. Общие
                     требования
                     безопасности

  59. 12.2.115-86    Оборудование           Госстандарт    1986 г.
                     противовыбросное.      СССР
                     Требования
                     безопасности

  60. 12.2.064-81    Органы управления      Госстандарт    1981 г.
                     производственным       СССР
                     оборудованием. Общие
                     требования
                     безопасности

  61. 12.3.001-85 *) Пневмоприводы. Общие   Госстандарт    1985 г.
                     требования             СССР
                     безопасности

  62. 12.3.002-75 *) Процессы               Госстандарт    1975 г.
                     производственные.      СССР
                     Общие требования
                     безопасности

  63. 12.3.003-86 *) Работы                 Госстандарт    1986 г.
                     электросварочные.      СССР
                     Общие требования
                     безопасности

  64. 12.3.005-75 *) Работы окрасочные.     Госстандарт    1975 г.
                     Общие требования       СССР
                     безопасности

  65. 12.3.042-88    Деревообработка.       Госстандарт    1988 г.
                     Общие требования       СССР
                     безопасности

  66. 12.3.009-76 *) Работы погрузочно-     Госстандарт    1976 г.
                     разгрузочные. Общие    СССР
                     требования
                     безопасности

  67. 12.3.010-82    Тара                   Госстандарт    1982 г.
                     производственная.      СССР
                     Требования
                     безопасности

  68. 12.3.011-77    Лесопиление.           Госстандарт    1977 г.
                     Требования             СССР
                     безопасности

  69. 12.3.013-77    Работы машинописные.   Госстандарт    1977 г.
                     Общие требования       СССР
                     безопасности

  70. 12.3.015-78 *) Работы                 Госстандарт    1978 г.
                     лесозаготовительные.   СССР
                     Требования
                     безопасности

  71. СТБ 960-94     Ремонт и техническое   Белстандарт    1994 г.
                     обслуживание
                     автомобилей. Общие
                     требования
                     безопасности

  72. 12.3.020-80    Процессы перемещения   Госстандарт    1980 г.
                     грузов на              СССР
                     предприятиях. Общие
                     требования
                     безопасности

  73. 12.3.025-80    Обработка металлов     Госстандарт    1980 г.
                     резанием. Требования   СССР
                     безопасности

  74. 12.3.026-81    Работы                 Госстандарт    1981 г.
                     кузнечно-прессовые.    СССР
                     Требования
                     безопасности

  75. 12.3.036-84 *) Работы по защите       Госстандарт    1984 г.
                     древесины. Общие       СССР
                     требования
                     безопасности

  76. 12.3.037-84    Применение             Госстандарт    1984 г.
                     минеральных удобрений  СССР
                     в сельском хозяйстве.
                     Общие требования
                     безопасности

  77. 12.3.041-86    Применение пестицидов  Госстандарт    1986 г.
                     для охраны растений.   СССР
                     Требования
                     безопасности

  78. 12.3.042-88    Деревообрабатывающее   Госстандарт    1988 г.
                     производство. Общие    СССР
                     требования
                     безопасности

  79. 12.43.009-83   Пожарная техника для   Госстандарт    1983 г.
      *)             защиты объектов.       СССР
                     Общие требования

  80. 12.4.010-75 *) Средства               Госстандарт    1975 г.
                     индивидуальной         СССР
                     защиты. Рукавицы
                     специальные

  81. 12.4.011-89    Средства защиты        Госстандарт    1989 г.
                     работающих.            СССР
                     Классификация

  82. 12.4.012-83    Средства измерения и   Госстандарт    1983 г.
                     контроля вибрации на   СССР
                     рабочих местах.
                     Технические требования

  83. 12.4.021-75 *) Системы                Госстандарт    1975 г.
                     вентиляционные. Общие  СССР
                     требования
                     безопасности

  84. 12.4.023-84 *) Средства               Госстандарт    1984 г.
                     индивидуальной         СССР
                     защиты. Щитки
                     защитные. Общие
                     технические
                     требования и методы
                     испытания

  85. 12.4.026-76 *) Цвета сигнальные и     Госстандарт    1976 г.
                     знаки безопасности     СССР

  86. 12.4.026-75 *) Знак электрического    Госстандарт    1976 г.
                     напряжения. Форма и    СССР
                     размеры. Технические
                     требования

  87. 12.4.034-85    Средства               Госстандарт    1985 г.
                     индивидуальной защиты  СССР
                     органов дыхания.
                     Классификация

  88. 12.4.040-78 *) Символы органов        Госстандарт    1978 г.
                     управления             СССР
                     производственным
                     оборудованием

  89. 26508-85       Методы и средства      Госстандарт    1985 г.
                     вибрационной защиты.   СССР
                     Общие технические
                     требования

  90. 12.4.103-83    Одежда специальная,    Госстандарт    1983 г.
                     обувь специальная и    СССР
                     средства защиты рук.
                     Классификация

  91. 12.4.125-83    Средства коллективной  Госстандарт    1983 г.
                     защиты работающих от   СССР
                     механических
                     факторов.
                     Классификация

  92. 10807-78       Знаки дорожные. Общие  Госстандарт    1978 г.
                     технические условия    СССР

                        2. Прочие стандарты

  93. 3.1120-83      Общие правила          Госстандарт    1983 г.
                     обозначения и          СССР
                     оформления.
                     Требования
                     безопасности

  94. 24571-81       Котлы паровые и        Госстандарт    1981 г.
                     водогрейные. Общие     СССР
                     требования
                     безопасности

  95. 25478-82       Автомобили грузовые,   Госстандарт    1982 г.
                     легковые, автобусы,    СССР
                     автопоезда.
                     Требования
                     безопасности
                     технического
                     состояния. Методы
                     проверки

  96. 28259-89       Выполнение работ под   Госстандарт    1989 г.
                     напряжением в          СССР
                     электроустановках

                      3. Отраслевые стандарты

            3.1. Лесное хозяйство, лесная промышленность

  97. 56.36-93       Машины                                1993 г.
                     лесохозяйственные.
                     Общие требования
                     безопасности и
                     эргономики

  98. 56-38-80       Машины                 Гослесхоз      1980 г.
                     лесохозяйственные.     СССР
                     Методы оценки
                     параметров условий
                     труда

  99. 13.132-82      Подсочка леса.         Минлеспром     1982 г.
                     Требования             СССР
                     безопасности

 100. 13.137-87      Работы погрузочно-     Минлеспром     1987 г.
                     разгрузочные.          СССР
                     Требования
                     безопасности

 101. 13.195-84      Лебедки                Минлеспром     1984 г.
                     лесозаготовительные.   СССР
                     Требования
                     безопасности при
                     эксплуатации

 102. 81-124-79      Производство           Минлеспром     1979 г.
                     технологической щепы.  СССР
                     Требования
                     безопасности

                        3.2. Прочие отрасли

 103. 46.3.1.161-84 Обработка пестицидами  Минсельхоз      1984 г.
                    почвы и посевов.
                    Требования
                    безопасности

 104. 46.3.1.182-85 Обезвреживание и       Минсельхоз      1985 г.
                    хранение техники,
                    используемой при
                    работах с пестицидами
                    и минеральными
                    удобрениями.
                    Требования
                    безопасности

 105. 46.3.1.169-84 Применение твердых и   Минсельхоз      1984 г.
                    жидких минеральных
                    удобрений. Требования
                    безопасности

 106. 70.000.215-85 Конструкции            Госкомсельхоз-  1985 г.
                    промышленных теплиц.   техника
                    Общие требования
                    безопасности

 107. 70.000.215-85 Оборудование           Госкомсельхоз-  1985 г.
                    технологических        техника
                    теплиц. Общие
                    требования
                    безопасности

 108. 46.3.1.168-84 Применение пестицидов  Минсельхоз      1984 г.
                    в теплицах.
                    Требования
                    безопасности

 109. 46.3.2.157-84 Содержание крупного    Минсельхоз      1984 г.
                    рогатого скота.
                    Требования
                    безопасности

 110. 46.3.2.193-85 Процессы               Минсельхоз      1985 г.
                    производственные.
                    Пчеловодство.
                    Требования
                    безопасности

 111. 37.002.0936-  Обеспечение            Минавтопром     1982 г.
      82            безопасности
                    эксплуатации
                    транспортных средств

                    Строительные нормы и правила

 1.   2.04.05-86    Отопление, вентиляция  Госстрой СССР   1986 г.
                    и кондиционирование

 2.   2.09.04-87    Административные и     Госстрой СССР   1987 г.
                    бытовые здания

 3.   2.08.02-89    Гражданские здания и   Госстрой СССР   1989 г.
                    строения

 4.   1.03.04-92    Приемка в              Госстрой        1992 г.
                    эксплуатацию           Беларуси
                    законченных
                    строительных
                    объектов. Основные
                    положения

 5.   111-31-78     Правила производства   Госстрой СССР   1978 г.
                    и приемки работ.
                    Технологическое
                    оборудование.
                    Основные положения

 6.   111-4-80 *)   Техника безопасности   Госстрой СССР   1980 г.
                    в строительстве

 7.   2.09.02-85    Производственные       Госстрой СССР   1985 г.
                    здания

 8.   2.09.03-85    Строительство          Госстрой СССР   1985 г.
                    промышленных
                    предприятий

        Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы

 1.   Гигиеническая классификация труда    Минздрав СССР   1986 г.
      № 4137-86

 2.   Инструкция по санитарному            Минздрав СССР   1986 г.
      содержанию помещений и оборудованию
      производственных помещений

 3.   Нормы радиационной безопасности      Минздрав СССР   1987 г.
      (НРБ 76/87) № 4392-87

 4.   Санитарные нормы допустимых уровней  Минздрав СССР   1986 г.
      шума на рабочих местах № 3223-85 с
      измерениями и дополнениями к ним
      № 122-6/245-1-88

 5.   Санитарные нормы вибрации рабочих    Минздрав СССР   1984 г.
      мест № 3044-84

 6.   Санитарные нормы и правила при       Минздрав СССР   1984 г.
      работе с машинами и оборудованием,
      образующим локальную вибрацию,
      передающуюся на руки работающих
      № 3041-84

 7.   Санитарные правила организации       Минздрав        1994 г.
      технологических процессов и          Республики
      гигиенические требования к           Беларусь
      производственному оборудованию
      № 11-09-94

 8.   Санитарные правила по гигиене труда  Минздрав        1994 г.
      водителей № 11-10-94                 Республики
                                           Беларусь

 9.   Санитарные правила по хранению,      Минздрав СССР   1973 г.
      транспортировке и применению
      пестицидов в сельском хозяйстве
      № 1123-73

 10.  Санитарные правила по хранению,      Минздрав СССР   1973 г.
      транспортировке и применению
      минеральных удобрений в сельском
      хозяйстве № 1049-73

 11.  СанПиН № 11-19-94 "Перечень          Минздрав        1994 г.
      регламентированных в воздухе         Республики
      рабочей зоны вредных веществ"        Беларусь

 12.  Санитарные нормы микроклимата в      Минздрав        1994 г.
      производственных помещениях          Республики
      № 11-13-94                           Беларусь

 13.  Санитарные правила и нормы по        Минздрав        1994 г.
      ограничению шума и вибрации на       Республики
      рабочих местах тракторов,            Беларусь
      сельскохозяйственных,
      мелиоративных, строительно-дорожных
      машин и грузового автотранспорта
      № 11-08-94

 14.  Инструкция по обеспечению            МВД СССР        1988 г.
      безопасности перевозки опасных
      грузов автомобильным транспортом
      № 370-88

 15.  Республиканские допустимые уровни    Минздрав        1992 г.
      содержания радионуклидов цезия и     Республики
      стронция в пищевых продуктах и       Беларусь
      питьевой воде (РДУ-92)

 16.  Изменения и дополнения к РДУ-92      Минздрав        1993 г.
                                           Республики
                                           Беларусь

 17.  Временные допустимые уровни          Минздрав        1993 г.
      содержания радионуклидов цезия в     Республики
      лекарственно-техническом сырье       Беларусь

 18.  Санитарные нормы проектирования      Госстрой СССР   1971 г.
      промышленных предприятий

 19.  Санитарные правила и нормы по        Минздрав        1994 г.
      ограничению вредного воздействия     Республики
      факторов производственной среды на   Беларусь
      операторов тракторов и
      сельскохозяйственных машин
      № 11-23-94

 20.  Санитарные правила при окрасочных    Минздрав СССР   1972 г.
      работах с применением ручных
      распылителей. СН № 991-72

 21.  Санитарные правила и нормы при       Минздрав
      сварке, наплавке и резке металлов    Республики
      № 11-14-94                           Беларусь

 ____________________________________
     *)  С последующими изменениями и дополнениями.

     Кроме   указанных   в   отраслевом  Реестре  на  предприятия  и
организации  лесного  хозяйства республики распространяются действия
правил, норм, стандартов и других нормативных актов по охране труда,
внесенных в Государственный реестр.

                             Приложение 2
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                         Отраслевой реестр
    стандартов, норм, правил и других нормативных документов по
 охране труда, действующих на предприятиях концерна "Беллесбумпром"

       1. Государственные стандарты. Требования безопасности

 --------------T---------------------------T------------------------
 Обозначения   ¦Наименование стандартов    ¦Кем и когда приняты
 стандартов    ¦                           ¦(утверждены)
 --------------+---------------------------+------------------------
     1         ¦          2                ¦     3
 --------------+---------------------------+------------------------

               Организационно-методические стандарты

 12.0.001-82    ССБТ. Основные положения    Межгосударственным
                                            Советом по
                                            стандартизации,
                                            метрологии и
                                            сертификации 15.04.1994

 12.0.002.-80   ССБТ. Термины и определения Госстандартом СССР в
                                            1980 г.

 12.0.003-74    ССБТ. Опасные и вредные     Госстандартом СССР в
                производственные факторы    1974 г.

 12.0.004-90    ССБТ. Организация обучения  Госстандартом СССР в
                работающих безопасности     1990 г.
                труда. Общие положения

       Стандарты требований и норм по видам опасных и вредных
                     производственных факторов

 12.1.003-83    ССБТ. Шум. Общие требования Госстандартом СССР
                безопасности                в 1983 г.

 12.1.004-91    ССБТ. Пожарная              Госстандартом СССР в
                безопасность. Общие         1991 г.
                требования

 12.1.005-88    ССБТ. Воздух рабочей зоны.  Госстандартом СССР в
                Общие                       1988 г.
                санитарно-гигиенические
                требования

 12.1.007-76    ССБТ. Вредные вещества.     Госстандартом СССР в
                Классификация и общие       1976 г.
                требования безопасности

 12.1.009-76    Электробезопасность.        Госстандартом СССР в
                Термины и определения       1976 г.

 12.1.010-76    ССБТ. Взрывобезопасность.   Госстандартом СССР в
                Общие требования            1976 г.

 12.1.011-78    ССБТ. Смеси взрывоопасные.  Госстандартом СССР в
                Классификация               1978 г.

 12.1.012-78    ССБТ. Вибрация. Общие       Госстандартом СССР в
                требования безопасности     1978 г.

 12.1.013-78    ССБТ. Строительство.        Госстандартом СССР в
                Электробезопасность. Общие  1978 г.
                требования

 12.1.014-79    ССБТ. Воздух рабочей зоны.  Госстандартом СССР в
                Метод измерения             1979 г.
                концентрации вредных
                веществ индикаторными
                трубками

 12.1.018-93    ССБТ. Статическое           Межгосударственным
                электричество.              Советом по
                Искробезопасность           стандартизации,
                                            метрологии и
                                            сертификации в 1994 г.

 12.1.019-79    ССБТ. Электробезопасность.  Госстандартом СССР в
                Общие требования            1979 г.

 12.1.023-80    ССБТ. Методы установления   Госстандартом СССР в
                значений шумовых            1980 г.
                характеристик стационарных
                машин

 12.1.028-80    ССБТ. Шум. Определение      Госстандартом СССР в
                шумовых характеристик       1980 г.
                источников шума.
                Ориентировочный метод

 12.1.030-81    ССБТ. Электробезопасность.  Госстандартом СССР в
                Защитное заземление.        1981 г.
                Зануление

       Стандарты требований безопасности к производственному
                            оборудованию

 12.2.003-91    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                производственное. Общие     1991 г.
                требования безопасности

 12.2.007-75    ССБТ. Изделия               Госстандартом СССР в
                электротехнические. Общие   1975 г.
                требования безопасности

 12.2.007.1-75  ССБТ. Машины электрические  Госстандартом СССР в
                вращающиеся. Требования     1975 г.
                безопасности

 12.2.007.2-75  ССБТ. Трансформаторы        Госстандартом СССР в
                силовые и реакторы          1975 г.
                электрические. Требования
                безопасности

 12.2.007.3-75  ССБТ. Электрические         Госстандартом СССР в
                устройства напряжением      1975 г.
                свыше 1000 в. Требования
                безопасности

 12.2.007.4-75  ССБТ. Шкафы комплектных     Госстандартом СССР в
                распределительных устройств 1975 г.
                и комплектных подстанций.
                Требования безопасности

 12.2.007.5-75  ССБТ. Конденсаторы.         Госстандартом СССР в
                Установки конденсаторные.   1975 г.
                Требования безопасности

 12.2.007.7-83  ССБТ. Устройства            Госстандартом СССР в
                комплектные низковольтные.  1983 г.
                Требования безопасности

 12.2.007.8-75  ССБТ. Устройства            Госстандартом СССР в
                электросварочные и для      1975 г.
                плазменной обработки.
                Требования безопасности

 12.2.007.14-75 ССБТ. Кабели и кабельная    Госстандартом СССР в
                арматура. Требования        1975 г.
                безопасности

 12.2.009-80    ССБТ. Станки                Госстандартом СССР в
                металлообрабатывающие.      1980 г.
                Общие требования
                безопасности

 12.2.010-75    ССБТ. Машины ручные         Госстандартом СССР в
                пневматические. Общие       1975 г.
                требования безопасности

 12.2.011-75    ССБТ. Машины строительные и Госстандартом СССР в
                дорожные. Общие требования  1975 г.
                безопасности

 12.2.013.0-91  ССБТ. Машины ручные         Госстандартом СССР в
                электрические. Общие        1991 г.
                требования безопасности

 12.2.016.1-91  ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                компрессорное. Общие        1991 г.
                требования безопасности

 12.2.017-93    ССБТ. Оборудование          Межгосударственным
                кузнечно-прессовое. Общие   Советом по
                требования безопасности     стандартизации,
                                            метрологии и
                                            сертификации в 1993 г.

 12.2.022-80    ССБТ. Конвейеры. Общие      Госстандартом СССР в
                требования безопасности     1980 г.

 12.2.026-93    Оборудование                Межгосударственным
                деревообрабатывающее.       Советом по
                Требования безопасности к   стандартизации,
                конструкции                 метрологии и
                                            сертификации в 1994 г.

 12.2.027-80    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                гаражное и авторемонтное.   1980 г.
                Общие требования
                безопасности

 12.2.030-83    ССБТ. Машины ручные.        Госстандартом СССР в
                Шумовые характеристики.     1983 г.
                Нормы. Методы контроля

 12.2.032-78    ССБТ. Рабочее место при     Госстандартом СССР в
                выполнении работ сидя.      1978 г.
                Общие эргономические
                требования

 12.2.033-78    ССБТ. Рабочее место при     Госстандартом СССР в
                выполнении работ стоя.      1978 г.
                Общие эргономические
                требования

 12.2.037-78    ССБТ. Техника пожарная.     Госстандартом СССР в
                Требования безопасности     1978 г.

 12.2.040-79    ССБТ. Гидроприводы объемные Госстандартом СССР в
                и системы смазочные. Общие  1979 г.
                требования безопасности

 12.2.043-80    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                пылеулавливающее.           1980 г.
                Классификация

 12.2.047-86    ССБТ. Пожарная техника.     Госстандартом СССР в
                Термины и определения       1986 г.

 12.2.048-80    ССБТ. Станки для заточки    Госстандартом СССР в
                дереворежущих пил.          1980 г.
                Требования безопасности

 12.2.049-80    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                производственное. Общие     1980 г.
                эргономические требования

 12.2.058-81    ССБТ. Краны грузоподъемные. Госстандартом СССР в
                Требования к цветовому      1981 г.
                обозначению частей крана
                при эксплуатации

 12.2.061-81    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                производственное. Общие     1981 г.
                требования к рабочим местам

 12.2.062-81    ССБТ. Оборудование          Госстандартом СССР в
                производственное.           1981 г.
                Ограждения защитные

 12.2.063-81    ССБТ. Арматура              Госстандартом СССР в
                промышленная                1981 г.
                трубопроводная. Общие
                требования безопасности

 12.2.064-81    ССБТ. Органы управления     Госстандартом СССР в
                производственным            1981 г.
                оборудованием. Общие
                требования безопасности

 12.2.104-84    ССБТ. Инструмент            Госстандартом СССР в
                механизированный для        1984 г.
                лесозаготовок. Общие
                требования безопасности

   Стандарты требований безопасности к производственным процессам

 12.3.001-85    ССБТ. Пневмоприводы. Общие  Госстандартом СССР в
                требования безопасности     1985 г.

 12.3.002-75    ССБТ. Процессы              Госстандартом СССР в
                производственные. Общие     1975 г.
                требования безопасности

 12.3.003-86    ССБТ. Работы                Госстандартом СССР в
                электросварочные. Общие     1986 г.
                требования безопасности

 12.3.004-75    ССБТ. Термическая обработка Госстандартом СССР в
                металлов. Общие требования  1975 г.
                безопасности

 12.3.005-75    ССБТ. Работы окрасочные.    Госстандартом СССР в
                Общие требования            1975 г.
                безопасности

 12.3.006-75    ССБТ. Эксплуатация          Госстандартом СССР в
                водопроводных и             1975 г.
                канализационных сооружений
                и сетей. Общие требования
                безопасности

 12.3.008-75    ССБТ. Производство покрытий Госстандартом СССР в
                металлических и             1975 г.
                неметаллических
                неорганических. Общие
                требования безопасности

 12.3.009-76    ССБТ. Работы                Госстандартом СССР в
                погрузочно-разгрузочные.    1976 г.
                Общие требования
                безопасности

 12.3.010-82    ССБТ. Тара                  Госстандартом СССР в
                производственная.           1982 г.
                Требования безопасности при
                эксплуатации

 12.3.013-77    ССБТ. Работы машинописные.  Госстандартом СССР
                Общие требования            в 1977 г.
                безопасности

 12.3.015-78    ССБТ. Работы                Госстандартом СССР в
                лесозаготовительные.        1978 г.
                Требования безопасности

 12.3.016-87    ССБТ. Антикоррозийные       Госстандартом СССР в
                работы при строительстве.   1987 г.
                Требования безопасности

 12.3.018-79    ССБТ. Системы               Госстандартом СССР в
                вентиляционные. Методы      1979 г.
                аэродинамических испытаний

 12.3.020-80    ССБТ. Процессы перемещения  Госстандартом СССР в
                грузов на предприятиях.     1980 г.
                Общие требования
                безопасности

 12.3.025-80    ССБТ. Обработка металлов    Госстандартом СССР в
                резанием. Требования        1980 г.
                безопасности

 12.3.026-81    ССБТ. Работы                Госстандартом СССР в
                кузнечно-прессовые.         1981 г.
                Требования безопасности

 12.3.028-82    ССБТ. Процессы обработки    Госстандартом СССР в
                абразивным и эльборовым     1982 г.
                инструментом. Общие
                требования безопасности

 12.3.042-88    ССБТ. Деревообрабатывающие  Госстандартом СССР в
                производства. Общие         1988 г.
                требования безопасности

 3.1120-83      ССБТ. Общие правила         Госстандартом СССР в
                отражения и оформления      1983 г.
                требований безопасности
                труда в технологической
                документации

         Стандарты требований к средствам защиты работающих

 12.4.009-83    ССБТ. Пожарная техника для  Госстандартом СССР в
                защиты объектов. Общие      1983 г.
                требования

 12.4.010-75    ССБТ. Средства              Госстандартом СССР в
                индивидуальной защиты.      1975 г.
                Рукавицы специальные

 12.4.011-89    ССБТ. Средства защиты       Госстандартом СССР в
                работающих. Классификация   1989 г.

 12.4.012-83    ССБТ. Средства измерения и  Госстандартом СССР в
                контроля на рабочих местах. 1983 г.
                Технические требования

 12.4.013-85    ССБТ. Очки защитные         Госстандартом СССР в
                                            1985 г.

 12.4.021-75    ССБТ. Системы               Госстандартом СССР в
                вентиляционные. Общие       1975 г.
                требования безопасности

 12.4.023-84    ССБТ. Средства              Госстандартом СССР в
                индивидуальной защиты.      1984 г.
                Щитки защитные. Общие
                технические требования и
                методы испытания

 12.4.026-76    ССБТ. Цвета сигнальные и    Госстандартом СССР в
                знаки безопасности          1976 г.

 12.4.034-85    ССБТ. Средства              Госстандартом СССР в
                индивидуальной защиты       1985 г.
                органов дыхания.
                Классификация

 12.4.040-78    ССБТ. Символы органов       Госстандартом СССР в
                управления                  1978 г.
                производственным
                оборудованием

 12.4.689-79    ССБТ. Средства              Госстандартом СССР в
                дерматологические защитные. 1979 г.
                Классификация. Общие
                технические требования

 12.4.075-79    ССБТ. Сигнализаторы         Госстандартом СССР в
                довзрывоопасных             1979 г.
                концентраций.
                Термохимические. Общие
                технические требования

 12.4.103-80    ССБТ. Одежда специальная:   Госстандартом СССР в
                обувь специальная и         1980 г.
                средства защиты рук.
                Классификация

     2. Межотраслевые нормативные документы по безопасности труда

 ----------T-------------------------------T------------------------
 Обознач.  ¦ Наименование нормативных      ¦ Кем и когда
 норм.     ¦ документов                    ¦ утверждены
 докум.    ¦                               ¦
 ----------+-------------------------------+------------------------
     1     ¦              2                ¦        3
 ----------+-------------------------------+------------------------

     Нормативные документы по законодательству об охране труда

             Кодекс законов о труде Республики Беларусь

            Список производств, работ,      Постановлением
            профессий, должностей и         Кабинета Министров
            показателей на подземных        Республики Беларусь
            работах, на работах с особо     от 02.08.1995 г. № 408
            вредными и особо тяжелыми
            условиями труда, занятость в
            которых дает право на пенсию
            по возрасту в связи с особыми
            условиям труда (Список № 1)

            Список производств, работ,      Постановлением КМ
            профессий, должностей и         Кабинета Министров
            показателей на работах с        Республики Беларусь
            вредными и тяжелыми условиями   от 02.08.1995 г. № 408
            труда, занятость в которых
            дает право на пенсию по
            возрасту в связи с особыми
            условиям труда (Список № 2)

            Список производств, цехов,      Постановлением
            профессий и должностей с        Госкомтруда
            вредными условиями труда,       Республики Беларусь
            работа в которых дает право на  от 29.07.1994 г. № 89
            сокращенную продолжительность
            рабочего времени и
            дополнительный отпуск

            Порядок проведения аттестации   Постановлением
            рабочих мест по условиям труда  Кабинета Министров
                                            Республики Беларусь
                                            от 02.08.1995 г. № 409

            Методика проведения аттестации  Постановлением
            рабочих мест по условиям труда  Минтруда Республики
                                            Беларусь от 04.09.1995
                                            г. № 74

            Порядок применения Списков № 1  Постановлением
            и № 2 производств, работ,       Минтруда Республики
            профессий, должностей и         Беларусь от 08.12.1995
            показателей, дающих право на    г. № 101
            пенсию за работу с особыми
            условиям труда, утвержденных
            постановлением Кабинета
            Министров Республики Беларусь
            от 2 августа 1995 г. № 408

            Порядок применения Списка       Постановлением
            производств, цехов, профессий   Минтруда Республики
            и должностей с вредными         Беларусь от 20.03.1995
            условиям труда, работа в        г. № 23
            которых дает право на
            сокращенную продолжительность
            рабочего времени и
            дополнительный отпуск

            Список тяжелых работ и работ с  Постановлением
            вредными условиями труда, на    Госкомтруда
            которых запрещается применение  Республики Беларусь
            труда женщин                    от 29.07.1994 г. № 90

            Список тяжелых работ и работ с  Постановлением
            вредными условиями труда, на    Минтруда Республики
            которых запрещается применение  Беларусь от 02.02.1995
            труда лиц моложе 18 лет         г. № 13

            Правила возмещения вреда,       Постановлением
            причиненного жизни и здоровью   Кабинета Министров
            гражданина                      Республики Беларусь
                                            от 09.11.1994 г. № 172 с
                                            дополнениями и
                                            изменен., внесенными
                                            постановлением
                                            Кабинета Министров
                                            Республики Беларусь
                                            от 08.11.1995 г. № 619

            Типовое положение об обучении,  Постановлением
            инструктаже и проверке знаний   Минтруда Республики
            по вопросам охраны труда        Беларусь от 29.08.1996
                                            г. № 62

            Положение о расследовании и     Постановлением
            учете несчастных случаев на     Госкомтруда
            производстве                    Республики Беларусь
                                            от 24.02.1994 г. № 27

            Положение о порядке разработки  Постановлением
            и утверждения Правил и типовых  Госкомтруда
            инструкций по охране труда      Республики Беларусь
                                            от 15.02.1994 г. № 23

            Положение о государственном     Постановлением
            надзоре за техническим          Совета Министров
            состоянием тракторов,           Республики Беларусь
            мелиоративных,                  от 18.06.1992 г. № 377
            дорожно-строительных и
            сельскохозяйственных машин и
            оборудования, колхозов и
            других кооперативов, совхозов,
            предприятий, организаций,
            крестьянских (фермерских)
            хозяйств и граждан

            Положение о государственном     Постановлением
            надзоре за безопасным ведением  Кабинета Министров
            работ в промышленности и        Республики Беларусь
            атомной энергетике в            от 13.10.1995 г. № 572
            Республике Беларусь

            Номенклатура мероприятий по     Постановлением
            охране труда                    Президиума ВЦСПС от
                                            31.03.1980 г. № 3-11

                              Правила

            Правила устройства и            Госпроматомнадзором
            безопасной эксплуатации         Беларуси 22.08.1994
            грузоподъемных кранов

            Правила устройства и            Госгортехнадзором
            безопасной эксплуатации         СССР 27.11.1987
            сосудов, работающих под
            давлением

            Правила устройства и            Госгортехнадзором
            безопасной эксплуатации         СССР 18.10.1988
            паровых и водогрейных котлов

            Правила устройства и            Госгортехнадзором
            безопасной эксплуатации         СССР в 1972 г.
            трубопроводов пара и горячей
            воды

            Правила устройства              Главэнергонадзором
            электроустановок потребителей   СССР в 1987 г.

            Правила технической             Главэнергонадзором
            эксплуатации электроустановок   СССР в 1989 г.
            потребителей и Правила техники
            безопасности при эксплуатации
            электроустановок потребителей

            Правила техники безопасности    Минэнерго
            при эксплуатации                СССР 31.08.1971
            электроустановок электрических
            станций и подстанций

            Правила технической             Госэнергонадзором
            эксплуатации теплоиспользующих  CCCP 15.06.1972
            установок и тепловых сетей и
            Правила техники безопасности
            при эксплуатации
            теплоиспользующих установок и
            тепловых сетей

            Правила безопасности в газовом  Госпроматомнадзором
            хозяйстве                       Республики Беларусь
                                            от 30.10.1992 г.,
                                            протокол № 11-УП

            Общие правила безопасности для  Госгортехнадзором
            взрывопожароопасных             СССР от 06.09.1988 г.
            химических, нефтехимических и
            нефтеперерабатывающих
            производств

            Правила дорожного движения      МВД Республики
                                            Беларусь в 1996 г.

            Правила пожарной безопасности   Советом Министров
            в лесах СССР                    СССР в 1985 г.

            Общие правила пожарной          Приказом
            безопасности Республики         Госпожнадзора
            Беларусь для промышленных       Республики Беларусь
            предприятий. ППБ РБ 1.01-94     от 30.12.1994 № 30

            Правила пожарной безопасности   Приказом
            Республики Беларусь при         Госпожнадзора
            эксплуатации технических        Республики Беларусь
            средств противопожарной         от 30.12.1994 г. № 30
            защиты. ППБ РБ 1.02-94

            Правила пожарной безопасности   ГУПО МВД Республики
            и техники безопасности при      Беларусь от 31.07.1992
            проведении огневых работ на     г.
            предприятиях Республики
            Беларусь

            Порядок разработки,             Постановлением
            согласования и утверждения      Госкомтруда
            инструкции по охране труда      Республики Беларусь
                                            от 14.07.1994 г. № 82

            Порядок проведения              Приказом Минздрава
            обязательных медицинских        Республики Беларусь
            осмотров работающих, занятых    от 10.01.1994 г. № 10
            во вредных и опасных условиях
            труда

 СНиП-III-  Глава 4. Техника безопасности   Постановлением
 4-80       в строительстве                 Госстроя СССР от
                                            09.06.1980 г. № 82

 СНиП-II-   Естественное и искусственное    Постановлением
 4-79       освещение. Нормы                Госстроя СССР в 1979 г.
            проектирования

            Санитарные правила организации  Минздравом СССР от
            технологических процессов и     04.04.1973 г. № 1042-73
            гигиенические требования к
            производственному оборудованию

            Гигиеническая классификация     Минздравом СССР от
            труда (по показателям           12.08.1986 г.
            вредности и опасности факторов
            производственной среды,
            тяжести и напряженности
            трудового процесса)

          3. Отраслевые стандарты и нормативные документы

                             Стандарты

 ОСТ        ССБТ. Производство              Минлеспромом СССР в 1980
 13.85-80   древесно-волокнистых плит.      г.
            Требования безопасности

 ОСТ        ССБТ. Производство мебельное.   Минлесбумпромом  СССР в
 13-233-86  Облицовывание и склеивание      1986 г.
            древесины и древесных
            материалов. Требования
            безопасности

 ОСТ        ССБТ. Производство мебельное.   Минлесбумпромом СССР в
 13-170-83  Отделка в поле токов высокого   1983 г.
            напряжения. Требования
            безопасности

 ОСТ        ССБТ. Производство мебельное.   Минлесбумпромом СССР в
 13-199-86  Работы сборочные. Требования    1983 г.
            безопасности

 ОСТ        ССБТ. Производство фанерное.    Минлесбумпромом СССР в
 13-219-86  Требования безопасности         1986 г.

 ОСТ        ССБТ. Подсочка леса.            Минлесбумпромом
 13-132-82  Требования безопасности         СССР в 1982 г.

                              Правила

            Правила по охране и             Минтруда, Минлесхозом
            безопасности труда в лесной,    Республики Беларусь
            деревообрабатывающей            и концерном
            промышленности и в лесном       "Беллесбумпром" в
            хозяйстве                       1997 г.

            Правила по охране труда в       Минлесбумпромом СССР
            целлюлозно-бумажной             в 1987 г.
            промышленности

            Правила технической             Минлеспромом в 1978 г.
            эксплуатации автомобильных
            лесовозных дорог

            Правила пожарной безопасности   Минлесбумпромом в
            для предприятий лесной и        1981 г.
            деревообрабатывающей
            промышленности

            Правила безопасности для        Минлеспромом СССР в
            предприятий лесохимической      1990 г.
            промышленности

            Правила устройства и            Проматомнадзором
            безопасной эксплуатации         Республики Беларусь
            водогрейных котлов с            28.08.1992  № 9-VI
            температурой воды не выше
            115°С и паровых котлов с
            избыточным давлением не выше
            0,7 кгс/кв.см (0,07 МПа)

                               Нормы

            Типовые отраслевые нормы            Госкомтрудом
            бесплатной выдачи спецодежды,       СССР и
            спецобуви и других средств          Президиумом
            индивидуальной защиты рабочим и     ВЦСПС в 1980 г. (с
            служащим лесозаготовительных,       изменениями и
            лесосплавных, лесоперевалочных,     дополнениями)
            лесохозяйственных предприятий и
            химлесхозов

            Типовые отраслевые нормы            Госкомтрудом
            бесплатной выдачи спецодежды,       СССР и Президиумом
            спецобуви и других средств          ВЦСПС в 1981 г. (с
            индивидуальной защиты рабочим и     изменениями и
            служащим деревообрабатывающих       дополнениями)
            производств

            Типовые отраслевые нормы            Госкомтрудом
            бесплатной выдачи спецодежды,       СССР и
            спецобуви и других средств          Президиумом
            индивидуальной защиты рабочим и     ВЦСПС в 1980 г. (с
            служащим целлюлозно-бумажного,      изменениями и
            гидролизного, лесохимического       дополнениями)
            производств

            Отраслевые нормы искусственного     Минлесбумпромом
            освещения предприятий лесной и      СССР в 1983 г.
            деревообрабатывающей
            промышленности

            Нормы обеспечения пожарным          МВД СССР,
            оборудованием и средствами          Госкомлесом СССР в
            тушения лесных пожаров              1986 г.
            лесозаготовительных и других
            предприятий и организаций,
            работающих в лесах

                            Инструкции

            Сборник типовых инструкций по       Минлеспромом СССР в
            охране труда для рабочих лесной     1988 г.
            промышленности

            Сборник типовых инструкций по       Минлеспромом СССР в
            охране труда для основных           1990 г.
            профессий лесохимической
            промышленности

            Типовые инструкции по охране        Минлеспромом
            труда для рабочих, занятых на       СССР в 1990 г.
            погрузочно-разгрузочных работах в
            мебельном производстве

            Типовые инструкции по охране        Минлеспромом СССР в
            труда для рабочих, занятых на       1990 г.
            погрузочно-разгрузочных работах в
            фанерном производстве

            Инструкция по эксплуатации          Минлеспромом СССР в
            вентиляционных установок на         1977 г.
            предприятиях Минлеспрома СССР

            Инструкция о порядке учета и        Минлеспромом СССР в
            служебном расследовании по          1989 г.
            пожарам

            Типовая инструкция по организации   Минлесбумпромом
            безопасной перевозки людей          СССР в 1985 г.
            автомобильным транспортом

                             Положения

            Положение о системе управления      Минлеспромом СССР в
            охраной труда в лесной              1990 г.
            промышленности

            Положение об организации обучения   Минлесбумпромом
            работающих безопасности труда на    СССР в 1981 г.
            предприятиях и в организациях
            лесной, целлюлозно-бумажной и
            деревообрабатывающей
            промышленности

            Положение об                        Минлесбумпромом
            административно-общественном        СССР в 1982 г.
            контроле в системе  Министерства
            лесной, целлюлозно-бумажной и
            деревообрабатывающей
            промышленности СССР

            Положение о порядке расследования   Минлесбумпромом
            дорожно-транспортных происшествий   СССР в 1987 г.
            в системе Минлесбумпрома СССР

                Методические указания, рекомендации

            Методические указания по освещению  Минлеспромом СССР в
            и оформлению кабинетов охраны       1980 г.
            труда

            Методические рекомендации по        Минлеспромом БССР в
            обучению правилам пожарной          1990 г.
            безопасности на производстве и в
            быту работающих в Министерстве
            лесной промышленности БССР

            Инженерно-информационное            Минлеспромом БССР в
            обеспечение лесосечных работ.       1989 г.
            Руководящие технические материалы
            (РТМ)


                             Приложение 3
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                           Нормы и сроки
          испытаний подъемных механизмов и приспособлений

 --------------T-----------------------------T-----------T----------
 Механизм и    ¦    Испытательная            ¦Продолжи-  ¦Периодич-
 приспособление¦    нагрузка, Н              ¦тельность  ¦ность
               +--------------T--------------+статических¦испытаний
               ¦при приемочных¦при           ¦испытаний, ¦
               ¦испытаниях и  ¦периодических ¦мин        ¦
               ¦после         ¦испытаниях    ¦           ¦
               ¦капитального  ¦              ¦           ¦
               ¦ремонта       ¦              ¦           ¦
               +------T-------+------T-------+           ¦
               ¦стати-¦динами-¦стати-¦динами-¦           ¦
               ¦ческая¦ческая ¦ческая¦ческая ¦           ¦
 --------------+------+-------+------+-------+-----------+----------
    1          ¦  2   ¦   3   ¦  4   ¦   5   ¦    6      ¦    7
 --------------+------+-------+------+-------+-----------+----------

 Лебедки ручные  1,25    1,1    1,1    Рн         10      1 раз в
                 Рн      Рн     Рн                        год

 Тали            1,25    1,1    1,1    Рн         10      То же
                 Рн      Рн     Рн

 Блоки и         1,25    1,1    1,1    Рн         10      -"-
 полиспасты      Рн      Рн     Рн

 Домкраты        1,25    1,1    1,1    Рн         10      -"-
                 Рн      Рн     Рн

 Канаты          1,25     -     1,1    -          10      1 раз в
 стальные        Рн             Рн                        6 мес.

 Канаты          1,25     -     1,1    -          10      То же
 пеньковые,      Рн             Рн
 хлопчатобумаж-
 ные,
 капроновые

 Стропы, скобы,  1,25    -      1,1    -          10       -"-
 кольца и        Рн             Рн
 подобные им
 приспособления

 Предохрани-     300     -      225      -         5        -
 тельные пояса,
 страхующие
 канаты

 Монтерские      180     -      135      -         5        -
 когти

 Лестницы        120-    -      100-     -         5      1 раз в
 деревянные      200            180                       год

     Примечания:

     1. Рн - допустимая рабочая нагрузка, кг.

     2. При  неудовлетворительных  результатах статических испытаний
динамические  испытания  не   проводятся.   Динамические   испытания
заключаются в повторных подъемах и опусканиях груза.

                             Приложение 4
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                    Знак ограждения опасной зоны
                         (ГОСТ 12.4.026-76)

     ***** НА БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ

                             Приложение 5
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                             Инструкция
         о мерах безопасности при хранении, перевозке и
                 применении этилированного бензина

              Краткие данные об этилированном бензине

     Этилированный  бензин  (бензин,  к  которому добавлена этиловая
жидкость)  используется исключительно как моторное топливо. В состав
этилированного бензина для улучшения детонационной стойкости введена
этиловая жидкость, содержащая тетраэтилсвинец (ТЭС).
     Этилированный  бензин обладает ядовитыми свойствами и может при
нарушении  санитарных  правил  вызывать отравления как острые, так и
хронические.  Он  способен  проникать  в организм без каких бы то ни
было следов на теле,  через кожу (при обливаниях, мытье рук и т.д.),
через дыхательные пути (при вдыхании паров этилированного  бензина),
через  рот  при приеме пищи загрязненными руками,  при сифонировании
бензина шлангом и т.п.).
     Опасность    отравлений   этилированным   бензином   наряду   с
непосредственным   его   действием   создается  благодаря  свойствам
тетраэтилсвинца  накапливаться  во  внешней среде (на стенах и полах
зданий, на окружающих предметах и одежде работающих).
     Использование  этилированного  бензина  не  по назначению - как
растворителя  в  промышленности,  для  всякого рода бытовых целей (в
смеси  с  керосином  для освещения, для примусов, для паяльных ламп,
для  мойки  деталей,  для  чистки  одежды  и  т.п.) - опасно и может
вызвать тяжелые отравления.

                          Общие положения

     1. Автохозяйства и предприятия должны  снабжаться этилированным
бензином   в  готовом  виде.  Приготовление  этилированного  бензина
(смешение бензина  с  этилированной  жидкостью)  в  автохозяйствах и
предприятиях категорически запрещается.

     2.  Этилированный  бензин  окрашивается в красный или оранжевый
цвет.   Применение   неокрашенного   или   недостаточно  окрашенного
этилированного бензина воспрещается.

     3. В автохозяйствах и предприятиях должен быть установлен такой
порядок хранения,  перевозки и расходования его, который исключил бы
возможность использования этого бензина не по прямому назначению.

     4.  Применение  этилированного бензина в двигателях, работающих
внутри  каких  бы  то  ни  было  помещений (внутрицеховой транспорт,
стационарные двигатели и т.п.), запрещается.
     Допускается  применение  этилированного бензина для испытания и
обкатки  двигателей  на предприятиях только при условии оборудования
испытательных станций в соответствии с санитарными нормами.

     5.  Автохозяйства  и  предприятия,  применяющие этилированный и
неэтилированный   бензин,   должны   иметь   отдельные   емкости   и
бензопроводы  для хранения этилированного и неэтилированного бензина
и отдельную тару для его перевозки.

     6.  Этилированный  бензин  может  храниться  только  во  вполне
исправных   резервуарах,   цистернах   или  металлических  бочках  и
канистрах с плотно закрывающимися металлическими пробками.

     7.   Исправность   тары,  заполненной  этилированным  бензином,
надлежит проверять ежедневно.  Все неисправности - течи,  потение  -
должны   немедленно   устранять.   При  невозможности  ликвидировать
неисправности этилированный бензин должен быть перелит (перекачан) в
исправную тару с соблюдением всех мер предосторожности. Загрязненные
места должны быть немедленно очищены и обезврежены.

     8. Заполняя емкость этилированным бензином при высокой наружной
температуре  (более  20°С),  следует не доливать: бочки на 50-60 мм,
бидоны на 40-50 мм, автоцистерны на 100-150 мм.

     9.   Хранение   этилированного  бензина  в  автохозяйствах  вне
специально оборудованных складов, хранилищ и т.п. запрещается.

                      Транспортирование и тара

     10.  На  цистернах, бочках и канистрах с этилированным бензином
должны  быть  надписи  несмываемой  краской  "Этилированный  бензин.
Ядовит".

     11.  Перевозка  этилированного  бензина  в  бочках  и канистрах
разрешается  только  в кузовах грузовых автомобилей. Перевозка его в
кузовах легковых автомобилей, автобусах и в кабинах автомобилей всех
типов  запрещается.  Перевозка  этилированного  бензина в стеклянной
таре также запрещается.

     12.  В  случаях,  когда на грузовой автомобиль, направляемый на
далекое  расстояние,  грузится  запас этилированного бензина в бочке
или бидоне, должны соблюдаться следующие правила:

     а)  тара  должна  отвечать  требованиям,  указанным  в пункте 6
Инструкции;

     б)  емкости  при перевозке бензина устанавливаются в решетчатый
деревянный  ящик,  дно  которого  должно  быть  устлано  материалом,
впитывающим случайно пролитый бензин; таким материалом могут служить
опилки, солома, сено и т.п.;

     в)  бочки  или бидоны устанавливаются в ящике пробкой вверх и в
этом положении закрепляются;

     г)  ящик  с  бидоном  или бочкой устанавливается в задней части
кузова  с  правой стороны по ходу автомобиля; установка ящика должна
быть   произведена   так,   чтобы  была  исключена  возможность  его
перемещения во время движения автомобиля;

     д)  шофер  обязан  в  пути  следования  периодически  проверять
соблюдение  требований,  указанных  в  абзацах  в)  и  г) настоящего
пункта.

     13. Если в пути следования будет обнаружена течь этилированного
бензина из цистерн или тары, должны быть приняты следующие меры:
     автоцистерну,  грузовой автомобиль, повозку необходимо откатить
с дороги на обочину (по возможности за кювет);
     ведро или другую посуду поставить под место течи;
     бензин  перелить  в  свободную и исправную тару с принятием мер
личной безопасности;
     место, где стоял автомобиль во время перекачки бензина,  должно
быть прожжено огнем или тщательно обезврежено другим способом.

     14.  Грузовые  автомобили,  на которых перевозили этилированный
бензин,  после  каждой  перевозки должны быть подвергнуты тщательной
очистке   и   обезвреживанию   загрязненных  этим  бензином  мест  с
применением  дегазаторов.  Порядок и способ очистки и обезвреживания
указаны в п.48 приложения.

     15.  Запрещается перевозить этилированный бензин на автомобилях
с  людьми  и  пищевыми  грузами,  а  также с промышленными товарами,
упаковка   которых   не  гарантирует  от  загрязнения  этилированным
бензином.

     16.  Использование тары и емкости из-под этилированного бензина
для  перевозки  и хранения неэтилированных нефтепродуктов или других
технических  материалов  разрешается  только  после полного удаления
остатков этилированного бензина и обезвреживания тары.

                   Отпуск этилированного бензина

     17.  Операции  по  перекачке,  приему  и отпуску этилированного
бензина  должны  быть  максимально механизированы. Применяющееся при
этих  операциях  оборудование  (бензоколонки,  насосы, бензопроводы,
шланги и т.д.) должно быть исправным, не допускающим подтекания.

     18.  При  обнаружении малейших течей, подтеков и т.п. дефектные
места   должны  немедленно  отключаться  и  подвергаться  ремонту  с
соблюдением установленных правил.

     19.  Заправлять  автомобили  этилированным  бензином необходимо
через    бензоколонки    со   шлангами,   снабженными   раздаточными
пистолетами.    Заправлять    автомобили    из   ведер,   переносить
этилированный  бензин  в  открытой таре, а также засасывать его ртом
запрещается.

     20. При всех работах этилированный бензин не должен попадать на
почву, оборудование, тару, спецодежду и другие предметы.

     21.  Для  мест  постоянной  заправки  автомобилей на всех вновь
строящихся   или   капитально  ремонтируемых  объектах  должны  быть
специально   оборудованы   заправочные   площадки   из  бензостойких
материалов,  имеющие ровную, удобную для очистки поверхность, уклоны
и  трапы  для  спуска  сточных  вод в канализацию или бетонированные
сборные   колодцы.  Действующие  объекты  должны  быть  приведены  в
соответствие  с  изложенными  требованиями  в сроки, согласованные с
местными органами санитарного надзора. Площадки необходимо регулярно
обезвреживать.

     22. Заправка автомобилей, работающих в отрыве от автохозяйств и
предприятий,  должна  быть обеспечена специальными приспособлениями,
исключающими подтекание и проливание бензина.

     23.   При   заправке   автомобилей  шофер  и  заправщик  должны
находиться с подветренной стороны.

     24. Ручные линейки, которые служат для замера остатка бензина в
бензобаках при  возвращении  автомобиля с линии,  должны храниться в
бидоне с керосином.

     25.    Заправляет    автомобили,    как    правило,    персонал
бензозаправочной  станции,  в  исключительных  случаях  - шоферы при
условии обеспечения их дежурными резиновыми перчатками.

     26. Вновь строящиеся бензозаправочные станции должны находиться
на расстоянии не менее 20 м от жилых зданий.

             Требования к автомобилям и другим машинам

     27.  Применение  этилированного  бензина  разрешается только на
технически  исправных  автомобилях,  имеющих исправную бензосистему,
исключающую    возможность   подтекания   бензина   из   бензобаков,
бензопроводов, бензонасосов, отстойников и т.д., а также возможность
проникновения выхлопных газов в кабину, кузов и багажник.

     28.  Применение  этилированного бензина на автомобилях, имеющих
бензобак под сидением шофера, в том случае, если горловина бензобака
не    выведена    наружу,    запрещается.   Запрещается   применение
этилированного  бензина во всех случаях, когда отсутствует крышка на
горловине бензобака.

     29.  Для  сифонирования  и  продувки бензосистем все автомобили
должны быть снабжены специальными приспособлениями (насосами и др.).

          Помещения для обслуживания и ремонта автомобилей

     30.  Посты  мойки,  уборки, технического обслуживания и ремонта
автомобилей   для   гаражей  всех  категорий  должны  размещаться  в
помещениях, изолированных от мест хранения автомобилей.

     31.  Ремонт  двигателей,  карбюраторов  и  т.п.,  работающих на
этилированном  бензине,  может  производиться  только  в  специально
оборудованных    помещениях    с    принудительной   вентиляцией   и
бензоустойчивыми полами.

     32.  Полы  в  помещениях  гаражей,  где  возможно  проливание и
подтекание этилированного бензина, должны иметь трапы, соединенные с
канализацией, и уклоны полов к этим трапам.

     33.    Устройство    внутренней   хозяйственно-производственной
канализации для гаражей с числом автомобилей свыше 10 обязательно.

     34. Сточные  воды  от  мойки  автомобилей  и  мытья   полов   в
помещениях технического обслуживания автомобилей,  местах разборки и
мойки двигателя должны  отводиться  в  хозяйственно-производственную
канализацию  с  предварительной  очисткой  их  в  грязеотстойниках и
бензино-маслоуловителях, расположенных вне здания гаража.
     При отсутствии              соединения               внутренней
хозяйственно-производственной  канализации   гаража  с  канализацией
населенного пункта допускается отводить  указанные  сточные  воды  в
водоемы  и  овраги  по  согласованию с местными органами санитарного
надзора.  Выпуск этих сточных вод должен производиться по  закрытому
трубопроводу внутригаражной канализации.

     35.  В  производственных  помещениях  гаражей  любой  категории
должна   предусматриваться   общеобменная   принудительная  вытяжная
вентиляция, рассчитанная по количеству выделяемой окиси углерода.
     На постах разборки и мойки двигателей, в испытательной станции,
а  также  в  помещениях  ремонтных  мастерских должна обеспечиваться
местная вытяжная вентиляция.

     36.    При    производственных    помещениях   гаражей   должны
устанавливаться  гардеробные  с  раздельным  хранением  спецодежды и
личной  одежды  рабочих.  В помещении для хранения спецодежды должно
быть   устройство   для   проветривания   спецодежды  принудительной
вентиляцией.

     37.  Во  вновь  строящихся  гаражных  помещениях  для  рабочих,
связанных с   заправкой  и  техническим  обслуживанием  автомобилей,
разборкой   и   промывкой   двигателей   и   карбюраторов,    должны
устанавливаться душевые из расчета один душ на 10 человек.
     Для  шоферов  при  гардеробных должны устраиваться умывальные с
подачей горячей воды из расчета один кран на 20 человек.

                 Ремонт автомобилей и бензоколонок

     38.   Перед   постановкой   автомобиля   на  ремонт  бензобаки,
карбюраторы,  бензонасосы  и бензопроводы должны быть освобождены от
остатков этилированного бензина.

     39.  Перед  разборкой  двигатель,  работающий  на этилированном
бензине,   необходимо  обмыть  в  моечной  машине  горячим  щелочным
раствором,  а  при  отсутствии  таковой - тщательно обтереть снаружи
кистью или ветошью, обильно смоченной керосином.

     40.  Детали  двигателей,  бензоколонок, насосов и т.д., которые
при  работе  соприкасаются с этилированным бензином, вследствие чего
на  них  могут быть ядовитые отложения, для очистки и обезвреживания
должны быть перед ремонтом погружены на 10-15 мин в щелочной раствор
или керосин, который должен периодически меняться.
     Очищать  от  нагара  и  промывать  детали  разрешается только в
резиновых перчатках.

     41.  Выполнение ремонтных работ без снятия двигателя, демонтажа
бензоколонок,  насосов  и  т.п.  должно быть организовано так, чтобы
максимально  защитить  органы  дыхания  работающих от вдыхания паров
этилированного  бензина  (работа  на  открытом воздухе с наветренной
стороны,  в  вентилируемом  помещении) и от попадания его в организм
работающих  через  кожу  (периодическое мытье рук керосином во время
работы, мытье рук теплой водой с мылом и мытье в душе или бане после
работы).

                       Ремонт емкостей и тары

     42.  Ремонт емкостей и тары из-под этилированного бензина может
производиться лишь после полного его удаления и обезвреживания их.

     43.   Ремонт   тары   из-под  бензина  должен  производиться  с
соблюдением мер предосторожности, исключающих взрыв.

     44. При спуске рабочих в цистерны, резервуары и прочие емкости,
в  которых  находится этилированный бензин, для очистки и ремонта их
должны    быть    приняты    меры   безопасности   (выдача   рабочим
соответствующей   спецодежды,   применение  шланговых  противогазов,
спасательных   поясов   c   веревками,   непрерывное  наблюдение  за
работающими и др.).

               Обезвреживание этилированного бензина

     45.  Почва, полы, оборудование, тара и прочие предметы в случае
загрязнения   их   этилированным  бензином  должны  быть  немедленно
обезврежены, для    чего   применяются   дегазаторы   -   дихлорамин
(1,5-процентный раствор   в    бензине)    или    хлорная    известь
(употребляется в виде кашицы или хлорной воды),  а для металлических
предметов   растворители   -   керосин   или    щелочной    раствор.
Обезвреживание  сухой  хлорной  известью  воспрещается,  так как она
может воспламениться при соприкосновении с этилированным бензином.

     46.  В  местах  хранения,  погрузки  и  выгрузки этилированного
бензина  должны  находиться  в  достаточном  количестве средства для
обезвреживания   пролитого   бензина   и   загрязненного   им  пола,
оборудования  и прочих предметов - керосин, хлорная известь, раствор
хлорамина, опилки, тряпки и т.п.

     47.  Загрязненные  этилированным бензином обтирочные материалы,
ветошь,  опилки  и  т.п.  должны  собираться  в  металлическую тару,
имеющую   плотные  крышки,  и  затем  с  принятием  необходимых  мер
предосторожности  (для  предупреждения вдыхания паров этилированного
бензина) и противопожарных мер сжигаться.

     48.  Обезвреживание  тары  из-под  этилированного бензина может
производиться двумя способами:
     тару  освободить от этилированного бензина и грязи; если бензин
остается  частично  на  дне  резервуара,  его необходимо "поднять на
воду"  и  осторожно перелить в специальную посуду, стараясь при этом
не разлить бензин и воду; после полного удаления бензина и воды тару
проветрить, пропарить и вновь проветрить;
     в  бочку  вместимостью  250  л налить 10 л керосина, закупорить
бочку  и  в течение 10 мин перекатывать так, чтобы вся ее внутренняя
поверхность была хорошо обмыта. После двукратной внутренней промывки
обмыть бочку керосином с наружной стороны.

     49. Спецодежду обезвреживают следующим образом:
     хлопчатобумажная  спецодежда  перед  стиркой  проветривается на
открытом воздухе  в  течение  2  ч,  после   чего   замачивается   в
10-процентном растворе хозяйственного мыла; эта операция повторяется
дважды,  после чего  спецодежду  стирают  обычным  способом;  стирку
спецодежды  следует производить через каждые 7-10 дней;  ремонтируют
спецодежду только после стирки;
     резиновую  спецодежду  (сапоги,  фартуки)  можно обезвреживать,
натирая  кашицей хлорной извести (1 часть извести на 2-3 части воды)
или  смачивая  в  насыщенной  хлорной  воде, а затем обильно обмывая
чистой  водой;  резиновые  или хлорвиниловые перчатки, перед тем как
снять  с  рук, необходимо протереть керосином и затем вымыть водой с
мылом;  сняв  перчатки,  необходимо  тщательно  вымыть  руки водой с
мылом.

                      Меры личной профилактики

     50.  Все  работники,  соприкасающиеся с этилированным бензином,
должны   быть   обеспечены   бесплатной  спецодеждой,  спецобувью  и
средствами  индивидуальной  защиты.  Допуск  работников  к  работе с
этилированным  бензином  без  установленной  спецодежды, спецобуви и
средств индивидуальной защиты запрещается.

     51.  Для смены спецодежды в случае значительного загрязнения ее
этилированным  бензином  должен быть запасной комплект спецодежды из
расчета не менее одного комплекта на каждые 6-8 человек.

     52.  В  автохозяйствах  и  предприятиях,  где  ведутся работы с
этилированным  бензином,  должны  быть  умывальники с теплой водой и
бачки  с керосином. Все рабочие должны быть обеспечены мылом, чистой
ветошью для обтирания рук и полотенцами.

     53.  При  случайном  попадании  этилированного  бензина на кожу
нельзя  допускать высыхания его, нужно немедленно обмыть кожу чистым
керосином,  а  затем  теплой  водой  с  мылом.  Если в данный момент
отсутствует  керосин,  то  необходимо  снять  попавший бензин с кожи
ветошью и насухо вытереть ее чистой ветошью.
     При   попадании   этилированного   бензина  в  глаз  необходимо
немедленно промыть его чистой теплой водой.

     54. Перед обеденным перерывом необходимо обмыть руки керосином,
а  затем  вымыть  руки  и  лицо  теплой  водой с мылом. Прием пищи в
производственных помещениях запрещается.

     55.   Входить   в   спецодежде,   применявшейся  при  работе  с
этилированным  бензином,  в  столовые,  детские сады, клубы, красные
уголки,  служебные  помещения,  а  также  выносить  спецодежду после
работы за пределы предприятия категорически запрещается.

                  Инструктаж и медосмотры рабочих

     56. Администрация автохозяйств и предприятий обязана обеспечить
тщательный инструктаж рабочих о мерах предосторожности при работах с
этилированным бензином, с тарой из-под него, при погрузке, разгрузке
этилированного  бензина  и  т.д.,  а также проводить систематическую
разъяснительную   работу   по   вопросам   профилактики   отравления
этилированным  бензином  с  участием  врачей и среднего медперсонала
здравпункта, амбулаторий и поликлиник.
     Инструктаж  должен  повторяться  не  реже  чем через 3 месяца и
должен быть документирован. Допуск к работе с этилированным бензином
рабочих  без  предварительного  инструктажа  и  проверки  знания мер
предосторожности запрещается.

     57.   При   выдаче  шоферам  удостоверений  на  право  вождения
автомобилей  должны  проверяться знания ими мер предосторожности при
работе с этилированным бензином.

     58. Все  работающие  с  этилированным   бензином   подвергаются
предварительному  при приеме на работу и периодическому медосмотру в
соответствии с инструкцией  и  указаниями  органов  здравоохранения.
Допуск лиц, не прошедших предварительного медицинского медосмотра, к
работам с этилированным бензином воспрещается.

     59. Подростки до 18 лет,  а также беременные женщины и женщины,
кормящие  грудью,  не  допускаются к следующим работам,  связанным с
этилированным бензином:
     к  смене  масла и карбюраторно-регулировочным работам, разборке
двигателя,   мойке   деталей   двигателя,  к  заправке  автомобилей,
регенерации масла, к работе на испытательной станции, на бензоскладе
и к обезвреживанию деталей, облитых этилированным бензином.
                             Приложение 6
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

           Спасательная служба на лесосплаве (Положение)

     Спасательная   служба   на   лесосплаве  является  обязательной
составной  частью  в  системе  охраны  труда  на каждом лесосплавном
предприятии.  Спасательная  служба   организуется для предупреждения
несчастных случаев на воде,  а также для оказания незамедлительной и
эффективной помощи пострадавшим.
     Каждое  предприятие должно иметь утвержденную его руководителем
схему   расположения  переправ,  спасательных  станций  и  постов  с
указанием  их  оборудования,  численности обслуживающего персонала и
лиц, ответственных за организацию спасательной службы.
     Спасательные  станции, посты и водные переправы организуются на
сортировочных,  формировочных,  переформировочных  рейдах, на рейдах
приплава,  на  дистанциях,  на  лесоперевалочных  базах  и  в лесных
портах.
     В  зависимости  от  числа  работающих  на  воде  в одну смену и
протяженности   фронта   работы  организуются  спасательные  станции
различных  категорий:  I  категории - при числе работающих более 300
человек; II  категории - при числе работающих от 150 до 300 человек;
III категории - при числе работающих от 50 до 150 человек.
     При   числе   работающих  от  15  до  50  человек  организуется
спасательный пост. Спасательная станция является центром организации
всей  спасательной  службы,  в ее ведении находятся все спасательные
посты,  водные  переправы  и  спасательные  дружины, расположенные в
районе  деятельности  станции.  Все спасательные станции должны быть
оснащены телефонной или радиосвязью.
     Спасательная   станция  I  категории  должна  быть  оборудована
наблюдательной   вышкой   и   специальным  помещением  для  оказания
доврачебной помощи пострадавшим, а также должна быть укомплектована:
двумя  носилками, санитарной сумкой с набором медикаментов, запасным
комплектом   оснащения   спасательной   лодки,   полуглиссером   или
быстроходной   моторной   лодкой,   на  корме  которой  должен  быть
установлен белый флаг с красным крестом, гребной лодкой.
     Спасательная  лодка должна быть оборудована спасательным леером
и  иметь  грузоподъемность,  рассчитанную на 6 человек, лодка должна
быть  окрашена  в  красный  цвет, иметь надпись "Спасательная №...",
четко обозначенные ватерлинии и грузоподъемность.
     Спасательная лодка оборудуется следующим инвентарем: комплектом
весел  (включая одно запасное весло), спасательными кругами - 2 шт.,
спасательными    нагрудниками   -   2   шт.,   спасательным   шнуром
Александрова,  двумя  баграми  с  длиной багровищ не менее 2,5 м - 2
шт.,  поисковой  кошкой  длиной не менее 10 м, фонарем, черпаком для
отлива воды, санитарной сумкой с набором медикаментов.
     Обслуживание  спасательной  станции  осуществляется  следующими
лицами: начальником  станции,  дежурными  (один на вышке, второй - в
спасательной лодке).
     Спасательная  станция  II  категории располагает наблюдательной
вышкой, а также следующим оборудованием: одной быстроходной моторной
лодкой,  носилками, санитарной сумкой с набором медикаментов, полным
запасным    комплектом   оснащения   спасательной   лодки.   Станцию
обслуживают начальник станции и дежурный спасатель.
     Спасательная  станция  III  категории  располагает спасательной
будкой,  спасательной   лодкой   и   санитарной   сумкой  с  набором
медикаментов. Обслуживает станцию один человек (дежурный).
     В  тех  случаях,  когда  на  воде  работает  более  15 человек,
перемещающихся  по  фронту работ, следует организовывать передвижные
спасательные   посты,  которые  оборудуются  спасательной  лодкой  в
соответствии с настоящим Положением.
     В  местах,  где  одновременно  в  радиусе 50 м на воде работает
более  15  человек,  организуются  стационарные  спасательные посты.
Стационарный  спасательный  пост  должен  быть оборудован деревянным
щитом  размером  0,85х0,85 м, окрашенным в красный и белый цвета, на
котором    размещается:   спасательный   круг,   спасательный   шнур
Александрова,   поисковая   кошка,   правила  пользования  указанным
оборудованием,   а  также  инструкцией  по  оказанию  первой  помощи
утопающему.
     Для  переправы рабочих оборудуются водные переправы. Постоянная
водная  переправа  организуется в местах, оборудованных специальными
причалами.  Переправа  людей  через  реки,  озера  и  другие  водные
преграды  должна  производиться  на специальных самоходных судах или
оборудованных для этой цели лодках, паромах.
     Каждое  судно,  на котором производится перевозка людей, должно
иметь  для этого специальное разрешение Речного регистра с указанием
норм загрузки.
     На   реках   шириной  более  200  м  переправа  рабочих  должна
производиться   на   специальных   моторных   лодках,  оборудованных
распашными   веслами;   если   ширина  реки  менее  200  м,  следует
использовать  шлюпки  с  весельным  ходом.  В  лодках  на переправах
обязательно должен присутствовать дежурный лодочник.
     Дежурные    лодки    на    водных    переправах   должны   быть
зарегистрированы  в  инспекции  по маломерному флоту, на борту лодки
указывается   ее   грузоподъемность,   максимальное   число   людей,
допускаемое  к  единовременному  перевозу, документ (свидетельство),
выдаваемый лицу, обслуживающему лодку.
     Лодки   должны  быть  оборудованы  спасательным  леером,  иметь
грузоподъемность,   рассчитанную  не  менее  чем  на  6  человек,  и
следующий  инвентарь:  спасательные  нагрудники  или  круги - 6 шт.,
спасательный  шнур  Александрова,  запасное весло, черпак для отлива
воды, фонарь, багор.
     При  перевозке  пассажиров их максимальное число для конкретной
лодки  определяется  исходя  из среднего веса одного пассажира 80 кг
*).

 ___________________________________
     *)  Грузоподъемность  лодки  определяется  путем  загрузки ее с
таким  расчетом, чтобы сухой борт лодки в любом месте возвышался над
водой в штиль не менее чем на 20 см.

     На  бортах лодок, предназначенных для переправы рабочих, должны
быть  нанесены  две ватерлинии: первая наносится на 20 см ниже борта
лодки, вторая - на 40 см.
     Дежурный на переправе лодочник обязан:
     находиться  в  лодке  во  время  переправы и управлять ею, если
рабочие не умеют грести, то выполнять эту работу самому;
     держать  лодку  поперек  волны  при  встрече  с  судами или при
встречной  волне, даже если для этого нужно отклониться от заданного
направления;
     приближаться к причалу на тихом ходу;
     предупреждать  находящихся  в  лодке  о подходе к причалу или в
случае  неожиданного  и неизбежного столкновения с твердым объектом,
находящимся на воде;
     приставать  к  причалу,  бону,  плоту,  мостикам  и т.д. только
бортом  лодки  против  течения,  если  объект  неподвижен, и по ходу
причала (объекта), если он движется;
     обеспечить  освещением  причальные места в темное время суток и
иметь на носу лодки зажженный фонарь;
     следить  постоянно  за тем, чтобы высота борта над водой была в
штиль не менее 20 см, а при ветре не менее 40 см.
     Не разрешается:
     производить   переправу   при   интенсивном   движении  молевой
древесины, шуге, ледоходе, густом тумане и волнении свыше 4 баллов;
     допускать на лодку большее число людей, чем указано на ее борту
по условию грузоподъемности;
     перемещать   людей   в   лодке  во  время  переправы,  а  также
производить посадку и высадку из лодки, пока она не пришвартована;
     стоять в лодке при ее перемещении;
     переправлять   людей   в   случае   неисправности   лодки   или
спасательного инвентаря;
     допускать  к  переправе,  а  также  в  лодку  лиц  в  нетрезвом
состоянии.

                             Приложение 7 (Справочное)
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

                               Шкала
    определения силы ветра и оценки состояния водной поверхности

 ----T---------------T--------T--------T----------------------------
 Бал-¦Словесная      ¦Скорость¦Высота  ¦Оценка на глаз состояния
 лы  ¦характе-       ¦ветра на¦волны   +------------T---------------
 Бо- ¦ристика        ¦высоте  ¦на      ¦ветра       ¦водной
 фор-+------T--------+10 м от ¦поверх- ¦(на суше)   ¦поверхности
 та  ¦ветра ¦волнения¦поверх- ¦ности   ¦            ¦
     ¦      ¦        ¦ности,  ¦моря,   ¦            ¦
     ¦      ¦        ¦м/с     ¦м       ¦            ¦
 ----+------+--------+--------+--------+------------+---------------
   1 ¦  2   ¦    3   ¦   4    ¦   5    ¦   6        ¦     7
 ----+------+--------+--------+--------+------------+---------------

  0   Штиль  Волнение  0-0,2      0     Дым            Зеркально
             отсутст-                   поднимается    гладкая
             вует                       вертикально.   поверхность
                                        Листья
                                        неподвижны

  1   Тихий  Слабое   0,3-1,5  0,1(0,1) Легкое         Рябь,
                                        дуновение; дым появляются
                                        слегка         небольшие
                                        отклоняется в  гребешки, на
                                        сторону (но не которых нет
                                        по флюгеру)    пены

  2   Легкий То же    1,6-3,3  0,2(0,3) Движение ветра Небольшие
                                        ощущается      короткие
                                        лицом, листья  волны,
                                        шелестят,      гребни
                                        приводится в   стекловидные,
                                        движение       но не
                                        флюгер         опрокидывают-
                                                       ся

  3   Слабый Умерен-  3,4-5,4  0,6(1)   Листья и       Длинные
             ное                        тонкие ветки   небольшие
                                        деревьев       волны,
                                        постоянно      гребни,
                                        колышутся;     опрокидыва-
                                        ветер          ясь, образуют
                                        развевает      стекловидную
                                        легкие флаги   пену;
                                                       изредка
                                                       образуются
                                                       маленькие
                                                       белые
                                                       барашки

  4   Уме-   Значи-   5,5-7,9  1(1,5)   Ветер          Длинные
      ренный тельное                    поднимает пыль небольшие
                                        и бумажки;     волны;
                                        приводит в     гребни
                                        движение       некоторых из
                                        тонкие ветки   них
                                        деревьев       опрокидывают-
                                                       ся, образуя
                                                       барашки

  5   Свежий То же    8,0-10,7 2(2,5)   Качаются       Средние
                                        тонкие стволы  волны,
                                        деревьев,      развитые в
                                        колеблются     длину,
                                        большие сучья  повсюду
                                                       видны белые
                                                       барашки (в
                                                       отдельных
                                                       случаях -
                                                       брызги)

  6   Силь-  Сильное  10,8-    3(4)     Качаются       Волны
      ный             13,8              толстые сучья  громоздятся,
                                        и ветви        гребни
                                        деревьев,      срываются,
                                        гудят          пена ложится
                                        телефонные     полосами по
                                        провода        ветру и
                                                       начинает
                                                       вытягиваться
                                                       полосами по
                                                       склонам волн

  7   Креп-  Сильное  13,9-    4(5,5)   Качаются       Начинают
      кий             17,1              стволы         образовывать-
                                        деревьев, идти ся крупные
                                        против ветра   белые
                                        трудно         пенистые
                                                       волны и
                                                       гребни
                                                       большой
                                                       высоты (и на
                                                       большой
                                                       площади)

  8   Очень  Очень    17,2-    5,5      Колеблются     Длинные
      креп-  сильное  20,7     (7,5)    большие        полосы пены,
      кий                               деревья,       срываемые
                                        ломаются       ветром,
                                        ветки; ветер   покрывают
                                        препятствует   склоны волн,
                                        движению       сливаясь,
                                                       достигают их
                                                       подошвы

  9   Шторм  То же    20,8-    7(10)    Небольшие      Высокие
                      24,4              повреждения,   волны, гребни
                                        ветер срывает  волн
                                        дымовые        опрокидывают-
                                        колпаки,       ся и
                                        черепицу,      рассыпаются
                                        сдвигаются с   в брызги;
                                        места легкие   пена
                                        предметы       широкими,
                                                       сливающимися
                                                       полосами
                                                       покрывает
                                                       склоны волн

  10  Силь-  Исключи- 24,5-    9(12,5)  Деревья        Очень
      ный    тельное  28,4              вырываются с   высокие
      шторм                             корнем,        волны,
                                        значительные   поверхность
                                        разрушения     воды
                                        строений       становится
                                                       белой от
                                                       пены,
                                                       водяная
                                                       пыль, брызги
                                                       в воздухе,
                                                       видимость
                                                       плохая;
                                                       грохот волн
                                                       подобен
                                                       ударам

  11  Жест-  То же    28,5-    11,5(16) Большие        Исключительно
      кий             32,6              разрушения     высокие
      шторм                                            волны,
                                                       водная
                                                       поверхность
                                                       сплошь
                                                       покрыта
                                                       хлопьями
                                                       пены;
                                                       видимость
                                                       плохая

  12  Ураган То же    32,7     14 и     Производит     Воздух
                      и        более    опустошение    насыщен
                      более                            пеной и
                                                       брызгами,
                                                       очень плохая
                                                       видимость

     Примечания:

     1. Для озер и водохранилищ высоту волн принимать 60-75%,  а для
рек 40-50% верхнего значения для поверхности моря.

     2. В скобках указана вероятная максимальная высота волн.

                             Приложение 8
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

    Подготовка, отправка пришедших в негодность и запрещенных к
              применению пестицидов и тары из-под них

     (Извлечения из Инструкции по сбору, подготовке и отправке
    пришедших в негодность и запрещенных к применению в сельском
           хозяйстве пестицидов и тары из-под них, 1985 г.)

     1.   Пестициды,   пришедшие  в  негодность  или  запрещенные  к
применению,  а  также  тара  из-под  них  подлежат  захоронению  или
обезвреживанию на предприятиях химической промышленности.

     2.  Ответственность  за  неправильное  хранение и использование
пестицидов,  приведших  к  их  непригодности,  несут соответствующие
предприятия, в которых они имелись.

     3.   Расходы,   связанные  с  уничтожением  и  транспортировкой
пестицидов   до  химических  предприятий,  относятся  на  результаты
хозяйственной  деятельности  предприятий, нарушивших условия и сроки
хранения препаратов.

     4. Все работы по подготовке и отправке пришедших в негодность и
запрещенных  к  применению пестицидов и тары из-под них проводятся в
строгом  соответствии  с  правилами  безопасности  с  использованием
средств индивидуальной защиты.

     5.  Определение  ассортимента  и объема подлежащих выбраковке и
списанию пестицидов осуществляется на основании инвентаризации их на
складах.

     6.  Инвентаризация  проводится  комиссиями,  в  состав  которых
помимо   представителей   предприятий  входят  специалисты  районной
станции  защиты  растений,  лесной  почвенно-химической лаборатории,
станции защиты леса.
     При  инвентаризации  по документам устанавливается соответствие
сроков   хранения  пестицидов  гарантийным,  количество  препаратов,
запрещенных  к  применению,  визуально определяется состояние тары и
видимые признаки качества продукции.

     7.  Комиссия  составляет  акты  и  ведомости  инвентаризации. В
ведомости   указывается   наименование  пестицида  (с  разбивкой  по
группам:  гербициды,  инсектициды и т.д.), препаративная форма, дата
выпуска  или  поступления  на склад; вес, в том числе: запрещенных к
применению,   подлежащих  выбраковке  и  списанию  без  химанализов,
подлежащих проверке путем химического анализа.

     8.   Лабораторной   проверке  качества  подлежат  пестициды  по
истечении  гарантийного  срока  хранения,  с  изменившимся  товарным
видом,  физическими  свойствами (нарушенной тарой, без маркировки, с
загустением, расслаиванием и выпадением осадков у жидких препаратов,
незначительной слеживаемостью  и  комкованием  паст,   смачивающихся
порошков и т.д.).

     9.   Отбор   проб   для   химического   анализа  осуществляется
специалистами  районных  станций защиты растений или другими лицами,
получившими предварительно их консультации. На отбор проб составляют
соответствующий акт.
     Анализ отобранных      проб       препаратов       производится
контрольно-токсикологическими       или        сельскохозяйственными
агрохимическими лабораториями.
     Без   проведения  химических  анализов  выбраковке  и  списанию
пестицидов подлежат: запрещенные к применению в сельском хозяйстве и
лесном  хозяйстве,  слежавшиеся  и  высохшие  порошки,  пасты и др.,
концентрированные   эмульсии   и   водорастворимые   концентраты   с
нерастворимыми  осадками,  не подлежат восстановлению при тщательном
перемешивании; смеси различных пестицидов.

     10.  Описанные  пестициды доставляются на склады "сельхозхимии"
для последующей их отправки на предприятия химической промышленности
с  соблюдением требований Правил перевозки автомобильным транспортом
минеральных удобрений и химических средств защиты растений  (опасных
грузов   "Сельхозхимии")   с   приложением  приказа  о  списании,  с
ведомостью инвентаризации и копиями заключений лаборатории.

     11.     Транспортировка,    погрузочно-разгрузочные    операции
пестицидов,  пришедших  в  негодность  и  запрещенных  к применению,
осуществляются  только  в  целой таре с четкой маркировкой, чистой с
наружной стороны, обеспечивающей герметичность, исключающей потери и
загрязнение окружающей среды.

     12.  Перезатаривание  жидких  пестицидов  производится  в  тару
из-под  соответствующего препарата или же с аналогичными химическими
свойствами.    Порошкообразные    пестициды    перезатариваются    в
полиэтиленовые  мешки,  чистые сухие бидоны, барабаны. Категорически
запрещается    перезатаривание    порошкообразных    пестицидов    в
полиэтиленовые мешки из-под аммиачной селитры и хлората магния.

     13.  Перезатаривание  хлората  магния  должно  производиться  в
полиэтиленовые  мешки, не бывшие в употреблении, или в чисто вымытые
сухие  бидоны. Категорически запрещается его перезатаривание в тару,
содержащую остатки других пестицидов.

     14.  Во  избежание  возникновения искр, предотвращения пожаров,
взрывов  при  вскрытии металлической тары запрещается наносить удары
металлическими  инструментами; следует применять специальные ключи и
другие неискрящие приспособления.

     15.  При  вскрытии  бочек,  бидонов,  барабанов  с пестицидами,
подлежащими    перезатариванию,    необходимо    соблюдать    особую
осторожность,  так  как в результате длительного хранения препаратов
возможно  образование  токсичных  и  горючих газов, которые в момент
разгерметизации  тары  могут  представлять  большую опасность. Места
перезатаривания   должны   быть   обеспечены  первичными  средствами
пожаротушения.

     16.   Категорически   запрещается  проведение  перезатаривания,
удаления проливов и просыпей без средств индивидуальной защиты.

     17.  Помимо  отправки  пестицидов на химические предприятия для
обезвреживания  может  осуществляться их захоронение в установленных
местах   по  согласованию  с  санитарными  службами  соответствующих
районов.

     18.  Бумажную,  картонную,  деревянную  тару  из-под пестицидов
сжигают в специально отведенном месте.

                             Приложение 9
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

     Рекомендации по обезвреживанию транспорта, тары, участков
   земли, полов, помещений и спецодежды, загрязненных пестицидами

     1.  Транспорт  для  перевозки пестицидов, а также аппаратура по
применению   пестицидов  (опрыскиватели,  опылители  и  др.)  должны
обезвреживаться не менее 2 раз в месяц кашицей хлорной извести (1 кг
извести на 4 л воды).

     2.   Обезвреживание   тары   (металлические   бочки,  канистры,
барабаны),   загрязненной   хлорорганическими,  фосфорорганическими,
динитрофенольными и  другими препаратами,  производится 5-процентным
раствором каустической или  стиральной  соды  (300-500  г  на  ведро
воды).  Тару  заполняют  этим  раствором  и оставляют на 6-12 часов,
после  чего  многократно  промывают  водой.  Если   нет   соды,   то
обезвреживание  можно  провести  древесной  золой.  Для этого в тару
засыпают золу и наливают такое количество воды,  чтобы  образовалась
жидкая  кашица,  хорошо взбалтывают до полного удаления препарата со
стенок тары  и  оставляют  с  этой  смесью  на  12-14  часов.  Затем
содержимое  сливают  в  ямы,  после  чего тару многократно промывают
водой, которую также сливают в ямы.

     3.  Для обезвреживания тары из-под ртутьорганических препаратов
(гранозан,  меркуран  и  др.)  используют  одно  из  нижеприведенных
средств:

     1) 20-процентный раствор хлорного железа;

     2) 0,2-процентный раствор марганцовокислого калия, подкисленный
соляной кислотой (5 мл на 1 л воды);

     3) паста "Перегуда";

     4) кашица хлорной извести (1 кг на 4 л воды).

     Растворами заполняют тару и оставляют на 5-6 часов. После этого
обрабатывают 1-процентным  раствором  марганцовокислого  калия.   По
истечении суток  обмывают  тару  теплой  мыльной водой (4-процентный
раствор мыла в 5-процентном растворе воды).

     4.  Тара  из-под  мышьякосодержащих  пестицидов  обрабатывается
1-процентым раствором   медного   купороса,   а   затем   смесью  из
2-процентного раствора соды и сернокислого аммония,  взятых в равных
объемах.

     5.  Бочки,  загрязненные  хлорпикрином,  хорошо проветриваются,
затем обрабатываются смесью из 10-процентного раствора  сернокислого
натрия и  5-процентного  раствора  кальцинированной  соды,  взятых в
равных  объемах.  Оставляют  бочки  со  смесью  на  сутки,  а  затем
промывают их водой.

     6. Тара из-под дихлорэтана, бромистого метила и металлилхлорида
обезвреживается удалением остатков этих препаратов путем тщательного
проветривания,   а   затем   обрабатывается   паром  (120-130°С)  до
исчезновения запаха пестицидов.

     7.  Стеклянную  и металлическую тару из-под хлорсмеси промывают
10-процентным раствором  хлорной извести или пропаривают и оставляют
в опрокинутом положении (горлышко на расстоянии 10 см от земли).

     8.  Обезвреживание  тары  из-под карбаминовых пестицидов (ТМТД,
селин, триаллат)  проводят  1-процентным раствором марганцовокислого
калия, подкисленного соляной кислотой (5 мл на 1 л воды) или кашицей
хлорной извести.

     9.  Резиновая спецодежда (обувь, рукавицы, фартуки) и одежда из
тканей с пленочным покрытием  должна  обрабатываться  3-5-процентным
раствором  кальцинированной  соды  или  натираться  кашицей  хлорной
извести с последующим промыванием водой.

     10.      Спецодежду,      загрязненную     фосфорорганическими,
динитрофенольными и другими пестицидами,  вытряхивают, а также затем
замачивают в мыльно-содовом растворе на протяжении 6-8 часов.  После
этого спецодежду 2-3 раза стирают в горячем мыльно-содовом растворе.

     11. Спецодежда, загрязненная хлорорганическими пестицидами, при
ручной стирке замачивается в горячем 0,5-процентном содовом растворе
в  течение  6 часов,  при этом ее нужно перемешивать и трижды менять
раствор.

     12.  Спецодежду,  загрязненную  ртутьорганическими пестицидами,
замачивают в  горячем 1-процентном растворе соды на 12 часов,  затем
стирают в мыльно-содовом растворе с добавкой алкилсульфоната.

     13.   Мытье   полов  и  уборку  помещений  следует  производить
раствором  кальцинированной  соды  (200-300  г на ведро воды), затем
10-процентным раствором хлорной извести.

     14.  Пыль, собранная пылесосом при чистке помещений, спецодежды
и  др.,  а  также  сточные  воды,  образующиеся после обезвреживания
транспорта,  аппаратуры,  помещений, тары и спецодежды, обрабатывают
хлорной известью (500 г на 10 л воды в течение суток).

     15.  Участок  земли,  загрязненный  пестицидами,  обезвреживают
хлорной известью и перекапывают.

                             Приложение 10
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

     Средства индивидуальной защиты при работе с пестицидами и
                      минеральными удобрениями

     1.  В  соответствии  с "Типовыми отраслевыми нормами бесплатной
выдачи  спецодежды,  спецобуви и предохранительных приспособлений" и
"Рекомендациями  по  применению  средств  защиты органов дыхания при
работе   с   ядовитыми  и  минеральными  удобрениями"  работающим  с
пестицидами  лицам  выдаются средства индивидуальной защиты (СИЗ). В
зависимости   от   конкретного  вида  работ  рабочие  обеспечиваются
следующей спецодеждой.

     2.   Для  защиты  органов  дыхания  при  работе  с  пылевидными
веществами   (расфасовка,    загрузка    опыливателей,   опыливание,
протравливание   семян   и  их  высев),  а  также  при  опрыскивании
пестицидами,   имеющими   небольшую   летучесть   -  противопылевыми
респираторами Ф-62ш, У2-К, "Лепесток", "Астра".

     3.  При  использовании  высокотоксичных  летучих соединений для
опыливания   и   опрыскивания   растений   -   респираторами  РУ-60М
(респиратор универсальный) и РПГ-67 с противогазовыми патронами (для
защиты от  ртутно-органических  препаратов  -  патрон  марки  Г,  от
фосфорорганических,  хлорорганических и др.  - патрон марки А).  При
отсутствии указанных респираторов и патронов  к  ним,  а  также  при
концентрации вредных веществ в воздухе на рабочем месте, превышающем
в 10 раз предельно  допустимые  нормы,  работы  с  этими  веществами
(особенно  работу  с концентратами) следует проводить в промышленных
противогазах с коробками соответствующих марок.

     4.   При   фумигации   помещений   высокоядовитыми   веществами
(например,  бромистым  метилом) применяют промышленные противогазы с
коробками А.

     5.  Для  защиты  глаз используют очки защитные ПО-2, ПО-3 (ГОСТ
9496-69),   "Моноблок",   СЗЗМ-бц.  Для  предотвращения  запотевания
очковых  стекол  внутрь  очков  вкладываются клейшайбы из пленки НП,
карандаш типа "ГЭЖЭ" или жидкость ПК-10.

     6.  Для  защиты  рук  при  работе  с  пылевидными пестицидами и
минеральными   удобрениями  применяют  хлопчатобумажные  рукавицы  с
пленочным покрытием "КР" (ТУ 2060-58) или комбинированные рукавицы с
текстиновыми  наладонниками,  при  работе  с концентратами эмульсий,
пастами,   растворами,   другими   жидкими   формами   пестицидов  и
минеральных удобрений - резиновые перчатки.

     7.  При работе с пылевидными препаратами используют брезентовые
бахилы, а с жидкими - резиновые кислощелочестойкие сапоги.

     8. Для предохранения от действия минеральных удобрений открытых
участков  кожи  рекомендуются  защитные  мази  и  пасты  типа ИЭР-2,
силиконовый крем и др.

     9.   В   качестве  СИЗ  выдаются  костюмы  или  комбинезоны  со
специальной  пропиткой  или с пленочным хлорвиниловым покрытием. При
работах  с  жидкими препаратами дополнительно выдается прорезиненный
фартук и нарукавники.

     10.  Подбор СИЗ возлагается на лиц, ответственных за проведение
работ с пестицидами и минеральными удобрениями.

     11.  Для  каждого  работающего  СИЗ подбирается индивидуально и
закрепляется на весь период работы, хранится в специально выделенном
сухом помещении в шкафчиках или ящиках.

     12.    При    подборе    и    использовании    СИЗ   необходимо
руководствоваться   "Каталогом  средств  индивидуальной  защиты  для
работающих с пестицидами и минеральными удобрениями".

     13.  По  окончании  работы  СИЗ  нужно  снимать  в определенной
последовательности:  не  снимая  с  рук, вымыть резиновые перчатки в
обезвреживающем растворе   (3-процентный   раствор  кальцинированной
соды,  известковое  молоко),  промыть  их  в  воде,  снять   сапоги,
комбинезон,  защитные  очки  и респиратор,  снова промыть перчатки в
обезвреживающем растворе, воде и снять их.

     14.  Резиновые  части  и  наружную  поверхность  противогазовых
коробок   и   респираторных  патронов  обезвреживают  мыльно-содовым
раствором (25 г мыла + 5 г кальцинированной соды на 1  л  воды)  или
1-процентным раствором   ДИАС   при   помощи   щетки,   после   чего
прополаскивают чистой водой и высушивают. Лицевые части противогазов
и респираторов    дезинфицируют   ватным   тампоном,   смоченным   в
0,5-процентном растворе марганцовокислого калия, или спиртом.

     15. Спецодежду  ежедневно  после   работы   очищают   от   пыли
встряхиванием,   выколачиванием   или  чисткой  пылесосом,  а  затем
проветривают и просушивают под навесом или  на  открытом  воздухе  в
течение  8-12  часов.  Не реже чем через 6 рабочих смен ее стирают и
обезвреживают.  Стирку  желательно  производить  в  централизованном
порядке.

                             Приложение 11
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

   Оказание первой помощи при попадании пестицидов и минеральных
                   удобрений в организм человека

     При  случайном  попадании  химиката  в организм человека первая
помощь  может быть осуществлена самими работающими, которая включает
следующие мероприятия:

     1.   При   попадании   пестицидов  и  минеральных  удобрений  в
дыхательные пути:
     удалить пострадавшего из зоны работы на свежий воздух;
     снять респиратор;
     при обморочном состоянии - дать вдохнуть нашатырный спирт;
     при  ослаблении  дыхания  -  немедленно  сделать  искусственное
дыхание   и   вызвать   медицинского   работника   или  эвакуировать
пострадавшего в медицинское учреждение.

     2. При  попадании  химиката  в  желудочно-кишечный  тракт  дать
выпить   несколько   стаканов   воды   (желательно    теплой)    или
слабо-розового   раствора   марганцовокислого  калия  в  соотношении
1:5000, 1:10000 и раздражением задней стенки глотки вызвать рвоту.
     Эта  процедура  повторяется  2-3  раза. Рвоту можно вызвать при
помощи  горчицы  (0,5-1,0  чайной  ложки  сухого порошка на 1 стакан
теплой  воды) или соли (2 столовые ложки на полстакана теплой воды).
Нельзя  вызывать  рвоту у больного в бессознательном состоянии или с
судорожным  синдромом.
     После рвоты дать выпить полстакана воды с 2-3 столовыми ложками
активированного  угля,  а  затем  солевое слабительное (20 г горькой
соли на полстакана воды).
     Нельзя  давать  в  качестве  слабительного касторовое масло. Во
всех   случаях   отравления   вызывают  медицинского  работника  или
пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

     3. При попадании химиката на кожу смыть его струей воды с мылом
или, не размазывая по коже и не втирая, снять его кусочком ткани или
ваты,  затем  обмыть  водой  и  обработать  обезжиривающим раствором
(например, нашатырным спиртом).

     4.  При  попадании препарата в глаза необходимо обильно промыть
их водой  или  2-процентным  раствором  питьевой  соды,  или  борной
кислоты.

     Содержимое медицинской аптечки при работе с пестицидами и
                      минеральными удобрениями

     1. Аспирин

     2. Бесалол (или бекарбон, беллалгин)

     3. Борная кислота

     4. Вазелин борный

     5. Валидол

     6. Горькая слабительная соль

     7. Горчица (порошок)

     8. Карболен (активированный уголь)

     9. Крахмал

     10. Марганцовокислый калий

     11. Настойка йода 5-процентная

     12. Настойка йода 10-процентная

     13. Настойка валерианы

     14. Нашатырный спирт

     15. Перекись водорода 3-процентная

     16. Пирамидон (амидопирин)

     17. Пищевая (двууглекислая) сода

     18. Раствор бриллиантовой зелени 1-процентный

     19. Соль поваренная

     20. Бинты стерильные

     21. Бинты нестерильные

     22. Вата гигроскопическая

     23. Жгут или закрутка

                             Приложение 12
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

         Деление химикатов по степени их пожарной опасности

 -------------------------------T-----------------------------------
     Степень опасности          ¦     Ядохимикаты
 -------------------------------+-----------------------------------
         1                      ¦         2
 -------------------------------+-----------------------------------

 1. Вещества, обладающие          Хлорат магния, хлорат-хлорид
 окислительными свойствами и      кальция, хлорная известь
 вызывающие самовозгорание всех
 горючих ядохимикатов

 2. Взрывоопасные и горючие       Антио, бромистый метил,
 жидкие препараты                 бетанал, БИ-58 (рогор,
                                  фосфамид), бурифос,
                                  гексахлоран, келтан, метатиом,
                                  метафос, металлилхлорид,
                                  метилмеркаптофос, полихлоркамфен,
                                  полихлорпинен, пропанид,
                                  препарат 30 и 30с, трихлороль-5,
                                  трихлорметафос, тиллам,
                                  фталофос, фозалон, эфиры 2,4-Д,
                                  эптам, хлор ИФК и другие
                                  концентрированные эмульсии

 3. Взрывоопасные и горючие       Антразин, дикотекс, ДНОК,
 твердые и порошкообразные        линурон, метаксон, монурон,
 препараты                        пропазин, прометрин, сера
                                  коллоидная, сера молотая,
                                  смачивающиеся порошки серы,
                                  севин, симазин, ТМТД,
                                  фенитурам, ценаб, шашки и др.

 4. Трудносгораемые и             Анабазин-сульфат, арсенат
 несгораемые ядохимикаты          кальция, дихлоральмочевина,
                                  дусты и смачивающиеся порошки
                                  гексахлорана и метифоса,
                                  2,4-Д-аминная соль, гранозан и
                                  другие ртутные протравители,
                                  хлорбензол, которан, медный
                                  купорос, полимид, трихлорацетат
                                  натрия, хлорокись меди,
                                  хлорат-хлорид кальция, фосфид
                                  цинка, цианамид кальция и др.

 5. Вещества, разлагающиеся под   Фосфид цинка, цинеб, цианплав
 действием влаги, тепла или
 кислоты с образованием горючих
 веществ

                             Приложение 13
                             к постановлению
                             Министерства труда Республики Беларусь,
                             Министерства лесного хозяйства
                             Республики Беларусь и Белорусского
                             производственно-торгового концерна
                             лесной, деревообрабатывающей и
                             целлюлозно-бумажной промышленности
                             30.01.1997 № 11/13/13

       Характеристика местности по категориям трудности пеших
                             переходов

     I  категория  -  равнина  или  холмистая  степь  без  промоин и
оврагов.  Дороги, тропы в степи в равнинной или холмистой залесенной
незаболоченной местности.
     II  категория  -  холмистая  степь  с  промоинами  и  оврагами.
Подгорная  открытая  местность.  Поля  с  уплотненным покатым слоем.
Незаболоченный  лес  без  подлеска  или с незначительным подлеском в
холмистой  или  равнинной  местности.  Дороги,  тропы  и  просеки  в
залесенной,    всхолмленной   или   равнинной   местности,   местами
заболоченной.   Дороги  и  тропы  в  открытой  горной  местности  со
спокойным рельефом. Проселочные дороги в песчаной местности.
     III  категория - всхолмленная, залесенная, местами заболоченная
местность без дорог и троп. Легкопроходимые болота. Пески или свежая
пахота.  Горная  незалесенная местность с незначительным количеством
скальных обнажений и осыпей, без дорог и троп. Тропы в горно-таежной
или  сильно пересеченной открытой горной местности. Полузакрепленные
и закрепленные горные пески.
     IV  категория - местность всхолмленная, в низинах заболоченная,
заросшая  лесом  и  подлеском.  Занесенные, заболоченные проймы рек.
Болота средней   проходимости.   Горно-таежная   местность.   Горная
местность со скальными  обнажениями  и  осыпями,  частично  покрытая
древесиной и кустарниковой растительностью.  Сухая тундра.  Переходы
без дорог и троп. Полузакрепленные и закрепленные бугристые пески.
     V  категория  -  горная сильно пересеченная местность с крутыми
скалами, скальными выходами, осыпями и обрывами. Сильно заболоченная
тайга  в  равнинной  местности.  Заболоченная  озерная тундра, мари.
Дюнные и барханные пески. Переходы без дорог и троп.




<< Назад

Перейти к другому документу
Следующий правовой акт

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы