Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Соглашение Правительства Республики Беларусь от 11 апреля 2000 г. "Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в области образования, науки и культуры"

Архив

обновление

Текст документа по состоянию на 28 марта 2007 года

<< Содержание

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ,
НАУКИ И КУЛЬТУРЫ *)

 __________________________
     *) Вступило в силу 10 сентября 2000 г.

     Правительство  Республики  Беларусь и Правительство Государства
Израиль, именуемые в дальнейшем "Сторонами";
     стремясь к развитию и укреплению взаимовыгодных отношений между
двумя странами;
     убежденные в  том,  что  сотрудничество  в области образования,
науки  и  культуры  способствует   углублению   связей   и   лучшему
взаимопониманию между их народами;
     согласились о нижеследующем:

                              Статья 1

     Каждая Сторона будет стремиться создавать условия,  позволяющие
другой  Стороне  знакомить  население  со  своим языком,  культурой,
национальной   историей,   литературой,   географией,   обычаями   и
традициями.

                              Статья 2

     Стороны  будут  содействовать развитию сотрудничества в области
образования, науки и культуры и в этих целях будут поощрять контакты
между государственными органами, учреждениями, иными организациями и
отдельными лицами в указанных областях.

                              Статья 3

     В  целях  развития сотрудничества в области образования Стороны
будут содействовать:
     -  установлению  и  развитию  прямых  связей  между  различными
учебными  и  научными учреждениями Республики Беларусь и Государства
Израиль, включая неправительственные организации;
     - обмену специалистами, преподавателями, аспирантами, стажерами
и студентами;
     - взаимному  участию  в  симпозиумах,  конференциях  и   других
форумах, которые проводятся в государстве другой Стороны;
     - обмену   учебниками,   периодическими   изданиями  и  другими
учебными  материалами,  включая  информацию  о  различных   аспектах
образовательной деятельности.

                              Статья 4

     Стороны  будут  содействовать  обмену  информацией и проведению
консультаций по вопросам эквивалентности ученых степеней и званий, а
также документов об образовании.

                              Статья 5

     Стороны  будут  содействовать  открытию  и  работе   дошкольных
образовательных  учреждений и общеобразовательных школ, преподавание
и обучение в которых будет осуществляться на белорусском или русском
языках  для  тех,  кто  желает изучать историю и культуру Республики
Беларусь,  белорусский  или  русский языки на территории Государства
Израиль.
     То же  относится  к  изучению  иврита и идиша,  древнееврейской
истории  и  культуры  в  государственных   учебных   заведениях   на
территории Республики Беларусь.
     Стороны  будут  содействовать проведению факультативных учебных
занятий в школах во внеурочное время.

                              Статья 6

     Стороны будут прилагать усилия для создания необходимых условий
по  подготовке,  переподготовке и повышению профессионального уровня
педагогических работников, особенно в сфере начального образования в
соответствующих  центрах  и  университетах  в  Республике Беларусь и
Государстве    Израиль.    Стороны   будут  поддерживать   включение
академических  курсов в учебные планы соответствующих высших учебных
заведений.

                              Статья 7

     Стороны   договариваются  о  том,  что  каждая  Сторона   будет
разрешать  другой  Стороне  распространение  информации относительно
программ  обучения, предложенных в рамках профессионального обучения
и общеобразовательных школ, признанных Министерством образования той
Стороны, которая принимает учащихся.
     Стороны   договариваются  о  том,  что  каждая  Сторона   будет
разрешать  направлять  учащихся  в  возрасте до 18 лет на обучение в
учебные заведения другой Стороны.

                              Статья 8

     Стороны  будут поощрять создание и осуществление педагогических
программ   соответственно  белорусского  и   еврейского/израильского
образования.

                              Статья 9

     Стороны  будут  поддерживать  развитие  связей  между   высшими
учебными  заведениями  и  обмен  университетскими  курсами   разного
уровня, в том числе и посредством соответствующих программ.
     Стороны    будут    поощрять   научные  исследования,   включая
исследования  в  области  естественных  наук,  в  рамках аналогичных
программ принимающей Стороны при содействии высших учебных заведений
направляющей Стороны.

                             Статья 10

     Каждая  Сторона  будет  стараться  помогать  факультетам высших
учебных  заведений  принимающей Стороны в изучении языка, культуры и
традиций направляющей Стороны.

                             Статья 11

     В целях развития сотрудничества в научной области Стороны будут
содействовать:
     - непосредственному   сотрудничеству    научных    организаций,
коллективов   и   отдельных   ученых  в  области  фундаментальной  и
прикладной науки на основе прямых договоренностей;
     - обмену    научной    и   научно-технической   информацией   и
документацией;
     - совместному   проведению   научных   симпозиумов,  семинаров,
конференций и других научных совещаний;
     - совместному    проведению    обмена    научной   литературой,
периодическими и другими изданиями;
     - другими     взаимно     согласованными    формами    научного
сотрудничества.

                             Статья 12

     В  целях  взаимовыгодного  культурного  сотрудничества  Стороны
будут содействовать:
     - организации  выставок  и  других   демонстраций   культурного
характера;
     - переводу и публикациям художественных, литературных и научных
трудов, изданных другой Стороной;
     - взаимному представлению пьес и музыкальных композиций  другой
Стороны;
     - взаимному   распространению    и    показу    художественных,
документальных   и   учебных   фильмов   другой   Стороны,  а  также
взаимовыгодным  действиям  в   области   кинематографии,   радио   и
телевидения;
     - выступлению  художественных  групп  коллективов  и  отдельных
артистов;
     -  обмену  представителями  в  области архитектуры, литературы,
музыки,  изобразительного  искусства,  скульптуры,  театра  и других
областей искусства.

                             Статья 13

     Стороны будут содействовать  расширению  доступа  к  материалам
архивов, коллекциям библиотек, музеев и других культурных заведений.

                             Статья 14

     Стороны    будут  содействовать  созданию  и  деятельности   на
территориях своих стран культурных центров другой Стороны.
     Правовой    статус    и  условия  работы  этих  центров   будут
регулироваться  соответствующим  межправительственным   соглашением,
подписанным одновременно с данным Соглашением.

                             Статья 15

     Стороны    будут    содействовать    сотрудничеству       между
информационными агентствами,  органами печати,  учреждениями радио и
телевидения двух стран,  прямым контактам между издательствами газет
и   периодических   изданий,   а    также    обмену    журналистами,
пресс-корреспондентами и работниками радиовещания.

                             Статья 16

     Стороны  будут  поощрять  сотрудничество  между  молодежными  и
спортивными организациями, участниками спортивного движения, а также
организацию спортивных соревнований молодежи и обмен специалистами в
области физической подготовки и спорта.

                             Статья 17

     С целью обеспечения реализации этого  Соглашения  будет  создан
постоянный Смешанный Комитет.  Смешанный Комитет будет собираться не
реже чем один раз в три года попеременно в гг.Минске  и  Иерусалиме,
дата встреч должна устанавливаться по дипломатическим каналам.
     Смешанный Комитет будет уполномочен:
     -  разрабатывать рабочие программы и определять конкретные меры
для реализации этого Соглашения;
     - контролировать его реализацию;
     - определять  финансовые  и  другие организационные условия для
осуществления мероприятий, предусмотренных этим Соглашением.

                             Статья 18

     Вся  деятельность,  которую будут осуществлять Стороны в рамках
этого    Соглашения,    будет    проводиться    в   соответствии   с
законодательством  той  страны,  где  она  будет осуществляться. Обе
стороны  будут  стремиться  сделать  все  возможное  для  выполнения
положений и задач этого Соглашения.

                             Статья 19

     Настоящее Соглашение не исключает совместных инициатив в других
областях, если они не будут противоречить духу настоящего Соглашения
и будут предприниматься по обоюдному согласию.

                             Статья 20

     Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты   последнего
дипломатического  уведомления, которым Стороны извещают друг друга о
том,   что  их  внутригосударственные  процедуры,  необходимые   для
вступления в силу данного Соглашения, соблюдены.

                             Статья 21

     Настоящее Соглашение будет действовать в течении пяти (5) лет и
по истечении срока будет  автоматически  продлеваться  на  очередные
пять  (5) лет при условии,  что ни одна из Сторон не уведомит другую
Сторону о намерении прекратить  действие  настоящего  Соглашения  не
позднее   чем  за  шесть  (6)  месяцев до истечения соответствующего
пятилетнего срока его действия.
     В Соглашение могут быть внесены изменения и поправки, процедура
вступления в силу которых такая же, как и данного Соглашения.

     Совершено в г.Иерусалиме 11 апреля 2000 года, что соответствует
6  нисана  5760,  в  двух  подлинных экземплярах,  каждый на русском
языке,  иврите и английском языке,  причем все три текста  одинаково
аутентичны.  В случае расхождения в толковании преимущественную силу
имеет текст на английском языке.

За Правительство                                 За Правительство
Республики Беларусь                              Государства Израиль
Подпись                                          Подпись


<< Назад

Перейти к другому документу
Следующий правовой акт

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы