Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Соглашение Правительства Республики Беларусь от 20 апреля 1993 г. "Соглашение между Правительством Азербайджанской Республики и Правительством Республики Беларусь о координации деятельности железнодорожного транспорта"

Архив

обновление

Текст документа по состоянию на 28 марта 2007 года

<< Содержание

 СОГЛАШЕНИЕ
 МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
 И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
 О КООРДИНАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА *)

 _____________________________
     *) Вступило в силу 20 апреля 1993 г.

     Правительство Азербайджанской    Республики   и   Правительство
Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     подтверждая право      собственности      на      принадлежащий
Азербайджанской  Республике  и  Республике  Беларусь железнодорожный
транспорт,
     считая   целесообразным   сохранить   технологическое  единство
железнодорожной транспортной сети,
     признавая исключительную важность перевозок пассажиров, а также
грузов как по взаимным поставкам, так и в третьи государства,
     придавая значение   координации  деятельности  железнодорожного
транспорта обоих государств,
     договорились о нижеследующем:

                              Статья 1

     Функциональная деятельность  железнодорожного  транспорта обоих
государств осуществляется по единым  нормативам  на  изготовление  и
содержание  подвижного  состава,  технических  средств,  обеспечения
безопасности  движения,  сохранности   грузов   и   условий   труда,
организации  перевозочной  работы  и взаимодействия железнодорожного
транспорта с пользователями его услуг и другими видами транспорта.

                              Статья 2

     Стороны признали  необходимым  осуществлять   скоординированную
тарифную    политику.    Тарифы   в   межгосударственном   сообщении
устанавливаются специальными соглашениями.
     Перевозка пассажиров  и  грузов  между станциями железных дорог
обоих государств осуществляется  на  основе  действующих  на  момент
подписания настоящего Соглашения нормативных документов.
     При организации перевозок пассажиров и  грузов  железнодорожным
транспортом  из  Азербайджанской  Республики транзитом по территории
Республики Беларусь и из Республики Беларусь транзитом по территории
Азербайджанской  Республики в третьи государства,  а также транзитом
из третьих государств в  третьи  государства,  Стороны  координируют
свои    действия    при    выработке,   с   учетом   законодательств
Азербайджанской Республики и Республики Беларусь,  тарифной политики
в  целях  привлечения  дополнительных транзитных грузопотоков на эти
направления с оформлением  в  необходимых  случаях  соответствующего
соглашения.

                              Статья 3

     Стороны согласились сохранять  действующий  на  железнодорожном
транспорте  порядок  осуществления  международных перевозок грузов и
пассажиров,  установленный ранее заключенными  межправительственными
соглашениями  между  СССР и другими странами,  а также конвенциями и
иными соглашениями в области железнодорожного транспорта, участником
которых являлся СССР,  если это  не  противоречит  законодательствам
Азербайджанской Республики и Республики Беларусь.
     Перечень таких  соглашений  и  конвенций определяется Сторонами
отдельным соглашением.
     Стороны оставляют за собой права заключать соглашения в области
железнодорожного транспорта с  иными  государствами,  не  затрагивая
основополагающих  интересов  другой  Стороны,  и в случае заключения
таких соглашений будут ставить об этом в известность другую Сторону.

                              Статья 4

     Стороны признают выданные согласно установленному на территории
обоих  государств  порядку лицензии на осуществление соответствующих
перевозок и других  видов  транспортно-экспедиционной  деятельности,
свидетельства  и  другие виды документов на управление локомотивами,
подвижным составом и их сопровождение.

                              Статья 5

     Стороны принимают обязательства:
     соблюдать взаимосогласованные   компетентными  органами  Сторон
обязательства  по  приобретению,  содержанию  и  ремонту  подвижного
состава, контейнеров, оборудования и техники;
     сохранять действующую  схему  обращения  пассажирских  поездов,
направления  вагоно- и грузопотоков,  существующий план формирования
грузовых  поездов,  а  изменения   их   осуществлять   по   взаимной
договоренности;
     проводить переговоры по экономической оценке и  учету  взаимных
интересов,    определению    порядка    подготовки   и   утверждения
технологических  параметров  перевозочной   работы   уполномоченными
Сторон;
     содействовать           беспрепятственному          прохождению
экспортно-импортных  грузов через  пограничные переходы  с Ираном  и
Республикой Польша, транзитных грузов по территориям Азербайджанской
Республики и Республики Беларусь;
     производить обмен   грузовыми   вагонами   и   контейнерами   в
соответствии   с  потребностями  дорог,  принадлежностью  вагонов  и
контейнеров,  регулировочными заданиями и мероприятиями;
     сохранять  и   развивать  в  соответствии   с  потребностями  и
техническими    возможностями    железных    дорог    информационное
пространство  для  организации  управления  перевозочным процессом и
обслуживания пассажиров;
     поручить компетентным  органам Сторон в месячный срок заключить
отдельное  соглашение  об   осуществлении   взаимных   расчетов   за
перевозки, поставку продукции и оказание услуг;
     оказывать при   необходимости    содействие    железнодорожному
персоналу  во  время  пребывания  на  территории  другой  Стороны  в
выполнении им служебных обязанностей,  а при внезапных заболеваниях,
травмах - оказывать бесплатную медицинскую помощь;
     обеспечить на   своей   территории    безопасность    перевозок
пассажиров и работы бригад рефрижераторных секций.

                             Статья   6

     Стороны обеспечат  через  соответствующие регулирующие органы и
другие хозяйствующие  субъекты  обеих  республик  взаимные  поставки
техники,   оборудования,   запасных  частей  и  других  материальных
ресурсов   для   нужд   железнодорожного   транспорта   в    объемах
межгосударственных поставок.

                              Статья 7

     Стороны считают  целесообразным   координировать   действия   в
области  социальной политики в отношении работников железнодорожного
транспорта, информируя друг друга о готовящихся решениях.

     Стороны сохранят на территориях своих государств  установленные
ранее профессиональные   льготы   для   работников  железнодорожного
транспорта.

                              Статья 8

     Стороны будут     координировать     и     проводить     единую
научно-техническую политику на железнодорожном транспорте.

                              Статья 9

     Стороны будут   сотрудничать   в  области  обучения  инженеров,
техников,  а  также  кадров  массовых   профессий   железнодорожного
транспорта  и  разработки  единых требований к уровню их подготовки.
     Выданные об  окончании  учебного   заведения   квалификационные
документы  будут  иметь  равную юридическую силу на территории обоих
государств.

                             Статья 1O

     Все спорные  вопросы,  возникающие  в  результате  толкования и
применения настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров и
консультаций.  Изменения и дополнения к этому Соглашению оформляются
протоколами, которые являются неотъемлемой частью его.

                             Статья 11

     Настоящее Соглашение вступает в силу со дня  его  подписания  и
будет  действовать  до  истечения  3  месяцев со дня,  когда одна из
Сторон сообщит другой Стороне в письменном виде  о  своем  намерении
прекратить действие Соглашения.

     Совершено в  г.Минске  20  апреля  1993 г.  в двух экземплярах,
каждый на азербайджанском,  белорусском и русском языках,  при  этом
все тексты имеют равную силу. В случае разногласий при интерпретации
какой-либо статьи настоящего Соглашения справочным является текст на
русском языке.


 За Правительство Азербайджанской Республики ______________ подпись
 За Правительство Республики Беларусь        ______________ подпись



<< Назад

Перейти к другому документу
Следующий правовой акт

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы