бря 1982 года" />
Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Закон Республики Беларусь от 19 июля 2006 г. №154-З "О ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и присоединении к Соглашению об осуществлении части XI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года"

Архив ноябрь 2007 года

обновление

<< Назад | <<< Главная страница

Стр. 15

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20

 
определенную в пунктах 7 и 8.
     с)  i)  Доля  Органа  в чистых поступлениях  берется  из  части
чистых   поступлений  контрактора,  получаемых  за  счет  разработки
ресурсов  района,  указанного в контракте, в дальнейшем  упоминаемых
как чистые поступления от разработки;
     ii)   доля   Органа   в  чистых  поступлениях   от   разработки
определяется в соответствии со следующей шкалой прироста:

                                              Доля Органа            

    Часть чистых поступлений от      Первый период    Второй период  
             разработки              промышленного    промышленного  
                                      производства    производства   
  ________________________________________________________________   

Часть, представляющая собой доход     35 процентов    40 процентов   
 от капиталовложений, который более                                  
 0 процентов, но менее 10 процентов                                  
                                                                     

Часть, представляющая собой доход    42,5 процента    50 процентов   
 от капиталовложений, который равен                                  
 10 процентам или более, но менее                                    
 20 процентов                                                        
                                                                     

Часть, представляющая собой доход     50 процентов    70 процентов   
 от капиталовложений, который                                        
 составляет 20 процентов или более

     d)  i)  Первый  период  промышленного производства,  о  котором
говорится  в  подпунктах а и с, начинается  в  первый  отчетный  год
промышленного производства и заканчивается в тот отчетный год, когда
расходы   контрактора   по   освоению   вместе   с   процентами   по
некомпенсированной части этих расходов полностью компенсируются  его
прибылью  в  денежном  выражении, как это  указано  ниже.  В  первый
отчетный  год, в течение которого были понесены расходы по освоению,
некомпенсированные  расходы  по  освоению  равняются   расходам   по
освоению  за  вычетом прибыли в денежном выражении за  этот  год.  В
каждом  последующем  отчетном  году  некомпенсированные  расходы  по
освоению  равняются  некомпенсированным  расходам  по  освоению   за
предыдущий год плюс проценты по ним при ставке 10 процентов  в  год,
плюс расходы по освоению, понесенные в текущем отчетном году и минус
прибыль  контрактора  в  денежном выражении за  этот  отчетный  год.
Отчетный  год,  в  котором некомпенсированные  расходы  по  освоению
впервые  станут  равны  нулю, является  отчетным  годом,  в  котором
расходы   контрактора   по   освоению   вместе   с   процентами   по
некомпенсированной их части полностью компенсируются его прибылью  в
денежном  выражении.  Прибыль контрактора в  денежном  выражении  за
любой отчетный год равняется его валовым поступлениям за вычетом его
эксплуатационных  расходов  и  за  вычетом  его  платежей  Органу  в
соответствии с подпунктом с.
     ii)  Второй  период  промышленного  производства  начинается  в
отчетном   году   после  завершения  первого  периода  промышленного
производства и продолжается до конца контракта.
     е)   Термин   «чистые   поступления  от  разработки»   означает
произведение  чистых  поступлений контрактора на  соотношение  между
расходами  по  освоению  в  горнорудном секторе  и  всеми  расходами
контрактора  по  освоению. Если контрактор  занимается  разработкой,
перевозкой   полиметаллических  конкреций,  а   также   промышленным
производством  главным  образом  трех  готовых  металлов,  а  именно
кобальта,  меди  и никеля, сумма чистых поступлений  контрактора  от
разработки  составляет не менее 25 процентов от чистых  поступлений.
При  условии соблюдения подпункта n, во всех других случаях, включая
случаи,   когда   контрактор  занимается   разработкой,   перевозкой
полиметаллических  конкреций,  а  также  промышленным  производством
главным  образом четырех готовых металлов, а именно кобальта,  меди,
марганца и никеля, Орган может в своих нормах, правилах и процедурах
устанавливать  надлежащие нижние пределы,  применяя  ту  же  формулу
пропорциональности,  что  и при определении  25-процентного  нижнего
предела для трех металлов.
     f)  Термин  «чистые поступления контрактора»  означает  валовые
поступления контрактора за вычетом его эксплуатационных  расходов  и
за  вычетом  возмещения его расходов по освоению  в  соответствии  с
подпунктом j.
     g)   i)  Если  контрактор  занимается  разработкой,  перевозкой
полиметаллических  конкреций,  а  также  промышленным  производством
готовых  металлов, термин «валовые поступления контрактора» означает
валовые  доходы от продажи готовых металлов и любые другие  денежные
средства,  получение  которых  можно  обоснованно  отнести  за  счет
операций   по  контракту  в  соответствии  с  финансовыми   нормами,
правилами и процедурами Органа.
     ii)  Во всех других случаях, помимо оговоренных в подпунктах  g
(i)  и  n  (iii), термин «валовые поступления контрактора»  означает
валовые  доходы  от  продажи  полуготовых  металлов,  полученных  из
полиметаллических   конкреций,  добытых  в   районе,   указанном   в
контракте, и любые другие денежные средства, получение которых можно
обоснованно  отнести за счет операций по контракту в соответствии  с
финансовыми нормами, правилами и процедурами Органа.
     h) Термин «расходы контрактора по освоению» означает:
     i)    затраты,    произведенные   до    начала    промышленного
производства,   которые   непосредственно   связаны   с    освоением
производственного  потенциала  района,  указанного  в  контракте,  и
связанной  с  этим деятельностью для операций по контракту  во  всех
случаях,   кроме   указанных  в  подпункте  n,  в   соответствии   с
общепризнанными принципами учета, включая, среди прочего,  стоимость
машин,    оборудования,   судов,   перерабатывающего    предприятия,
строительства,  зданий, земли, дорог, поиска и  разведки  в  районе,
указанном в контракте, исследований и разработок, выплаты процентов,
необходимой аренды, лицензий и сборов; и
     ii)  затраты,  аналогичные затратам,  изложенным  в  (i)  выше,
произведенные после начала промышленного производства и  необходимые
для  осуществления плана работы, за исключением затрат, относимых  к
эксплуатационным расходам.
     i)  Поступления  от реализации капитальных активов  и  рыночная
цена  таких  капитальных  активов, которые более  не  требуются  для
операций по контракту и которые не продаются, вычитаются из расходов
контрактора  по освоению в течение соответствующего отчетного  года.
Когда   эти   вычеты  превышают  расходы  контрактора  по  освоению,
избыточная сумма прибавляется к валовым поступлениям контрактора.
     j)  Расходы  контрактора по освоению, произведенные  до  начала
промышленного производства и указанные в подпунктах h (i) и n  (iv),
возмещаются  в виде десяти равных взносов, ежегодно выплачиваемых  с
даты  начала  промышленного  производства.  Расходы  контрактора  по
освоению,  понесенные  после  начала  промышленного  производства  и
указанные  в  подпунктах h (ii) и n (iv), возмещаются в виде  десяти
или  менее равных ежегодно выплачиваемых взносов для обеспечения  их
полной компенсации к окончанию контракта.
     k)  Термин «эксплуатационные расходы контрактора» означает  все
затраты,  произведенные  после начала промышленного  производства  в
ходе эксплуатации производственного потенциала района, указанного  в
контракте, и связанной с этим деятельности для операций по контракту
в  соответствии  с общепризнанными принципами учета, включая,  среди
прочего,  годовой  фиксированный сбор или  сбор  за  производство  в
зависимости  от  того, что является большим, расходы  на  заработную
плату,  оклады,  пособия  служащим,  материалы,  услуги,  транспорт,
связанные  с  переработкой  и  сбытом  расходы,  выплату  процентов,
коммунальные   услуги,  сохранение  морской   среды,   накладные   и
административные  расходы,  конкретно  связанные  с  операциями   по
контракту,  и  любые  чистые эксплуатационные  убытки,  перенесенные
вперед  или назад, как указано ниже. Чистые эксплуатационные  убытки
могут  переноситься вперед в течение двух лет подряд, за исключением
двух последних лет контракта, когда они могут переноситься назад  на
два предыдущих года.
     l)   Если   контрактор   занимается   разработкой,   перевозкой
полиметаллических  конкреций,  а  также  промышленным  производством
готовых и полуготовых металлов, термин «расходы горнорудного сектора
по  освоению»  означает ту часть расходов контрактора  по  освоению,
которая  непосредственно  связана  с  разработкой  ресурсов  района,
указанного  в контракте, в соответствии с общепризнанными принципами
учета,  а также финансовыми нормами, правилами и процедурами Органа,
включая,  среди прочего, сбор за заявку, годовой фиксированный  сбор
и,  там,  где это применимо, расходы по поиску и разведке в  районе,
указанном  в  контракте,  а также долю расходов  на  исследования  и
освоение.
     m)  Термин  «доход от капиталовложений» за каждый отчетный  год
означает  соотношение между чистыми поступлениями от  разработки  за
этот  год  и  расходами горнорудного сектора по освоению.  Для  цели
исчисления  такого  соотношения  расходы  горнорудного  сектора   по
освоению включают расходы на приобретение нового или замену  старого
оборудования   в   горнорудном  секторе  за  вычетом  первоначальной
стоимости замененного оборудования.
     n) Если контрактор занимается только разработкой:
     i)  термин  «чистые  поступления от  разработки»  означает  всю
сумму чистых поступлений контрактора;
     ii)  термин «чистые поступления контрактора» соответствует  его
определению в подпункте f;
     iii)  термин «валовые поступления контрактора» означает валовые
доходы   от  продажи  полиметаллических  конкреций  и  любые  другие
денежные  средства, получение которых можно обоснованно  отнести  за
счет  операций  по  контракту в соответствии с финансовыми  нормами,
правилами и процедурами Органа;
     iv)  термин  «расходы  контрактора по  освоению»  означает  все
затраты, произведенные до начала промышленного производства, как это
указано в подпункте h (i), и все затраты, произведенные после начала
промышленного  производства, как это указано  в  подпункте  h  (ii),
которые  непосредственно  связаны  с  разработкой  ресурсов  района,
указанного  в контракте, в соответствии с общепризнанными принципами
учета;
     v)   термин  «эксплуатационные  расходы  контрактора»  означает
эксплуатационные расходы контрактора, как это указано  подпункте  k,
которые  непосредственно  связаны  с  разработкой  ресурсов  района,
указанного  в контракте, в соответствии с общепризнанными принципами
учета;
     vi)  термин  «доход от капиталовложений» за любой отчетный  год
означает соотношение между чистыми поступлениями контрактора за этот
год  и расходами контрактора по освоению. Для цели исчисления такого
соотношения  расходы  контрактора по освоению  включают  расходы  на
приобретение  нового  или  замену старого  оборудования  за  вычетом
первоначальной стоимости замененного оборудования.
     о)  Расходы,  указанные в подпунктах h, k,  l  и  n  настоящего
пункта    в   отношении   процента,   выплачиваемого   контрактором,
допускаются  в  той  мере,  в какой при всех  обстоятельствах  Орган
утверждает в соответствии с пунктом 1 статьи 4 настоящего Приложения
соотношение  долга  и  собственного капитала и ставки  процента  как
обоснованные с учетом существующей коммерческой практики.
     р)  Расходы,  указанные в настоящем пункте, не  рассматриваются
как  включающие уплату налогов на доходы корпораций или  аналогичных
сборов, взимаемых государствами в связи с операциями контрактора.
     7.  а) Термин «готовые металлы», упоминаемый в пунктах 5  и  6,
означает  металлы  в  самом  простом  виде,  в  котором  они  обычно
продаются  на  международных конечных рынках. Для  этой  цели  Орган
указывает   в   своих  финансовых  нормах,  правилах  и   процедурах
соответствующий международный конечный рынок. В отношении  металлов,
которые  не  продаются  на  таких рынках, термин  «готовые  металлы»
означает  металлы  в  самом  простом  виде,  в  котором  они  обычно
продаются в ходе репрезентативных формальных сделок.
     b)  Если  Орган  не  может каким-либо иным  образом  определить
количество   готовых   металлов,  полученных  из   полиметаллических
конкреций,  добытых  в  районе, указанном  в  контракте,  о  котором
говорится в пунктах 5 b и 6 b, количество определяется по содержанию
металла  в  конкрециях, по нормальному технологическому коэффициенту
извлечения   металлов  и  по  другим  соответствующим   факторам   в
соответствии с нормами, правилами и процедурами Органа,  а  также  в
соответствии с общепризнанными принципами учета.
     8.  Если международный конечный рынок является репрезентативным
механизмом  установления  цен на готовые металлы,  полиметаллические
конкреции  и  полуготовые металлы из конкреций, применяется  средняя
цена на таком рынке. Во всех других случаях Орган после консультаций
с  контрактором  устанавливает справедливую  цену  на  вышеуказанную
продукцию в соответствии с пунктом 9.
     9.  а) Все расходы, затраты, поступления и доходы, а также  все
определения цены и стоимости, указанные в настоящей статье, являются
результатом  операций на свободном рынке или формальных сделок.  При
отсутствии  таковых  они определяются Органом после  консультаций  с
контрактором  таким  образом, как если бы они  являлись  результатом
операций   на  свободном  рынке  или  формальных  сделок  с   учетом
соответствующих операций на других рынках.
     b)   Для   соблюдения   и   обеспечения  выполнения   положений
настоящего  пункта Орган руководствуется принципами,  принятыми  для
формальных   сделок,   и   их  толкованием   Комиссией   Организации
Объединенных   Наций   по  транснациональным  корпорациям,   Группой
экспертов  по налоговым соглашениям между развивающимися и развитыми
странами и другими международными организациями и четко определяет в
своих  нормах,  правилах и процедурах единообразные  и  принятые  на
международном  уровне  нормы и процедуры  учета  и  средства  выбора
контрактором  дипломированных независимых ревизоров, приемлемых  для
Органа,  в  целях  проведения ревизии в  соответствии  с  указанными
нормами, правилами и процедурами.
     10.   Контрактор  предоставляет  ревизорам  в  соответствии   с
финансовыми нормами, правилами и процедурами Органа такие финансовые
данные,  которые  требуются  для того, чтобы  установить  соблюдение
настоящей статьи.
     11.  Все  расходы, затраты, поступления и доходы, а  также  все
цены  и  стоимости,  указанные в настоящей  статье,  определяются  в
соответствии  с  общепризнанными  принципами  учета  и   финансовыми
нормами, правилами и процедурами Органа.
     12.   Платежи  Органу  в  соответствии  с  пунктами   5   и   6
производятся либо в свободно используемых валютах, либо  в  валютах,
которые  свободно  имеются  и эффективно  используются  на  основных
валютных  рынках, либо по выбору контрактора в эквивалентах  готовых
металлов  по  рыночной стоимости. Рыночная стоимость определяется  в
соответствии с пунктом 5 b. Свободно используемые валюты  и  валюты,
которые  свободно  имеются  и эффективно  используются  на  основных
валютных  рынках,  определяются  нормами,  правилами  и  процедурами
Органа   в   соответствии  с  преобладающей  международной  валютной
практикой.
     13.   Все  финансовые  обязательства  контрактора  в  отношении
Органа,  а  также  все  его сборы, расходы, затраты,  поступления  и
доходы,  указанные  в  настоящей  статье,  корректируются  путем  их
выражения в неизменных условиях на базовый год.
     14.  Для достижения целей, изложенных в пункте 1, Орган  может,
учитывая  любые  рекомендации  Экономической  плановой  комиссии   и
Юридической  и  технической  комиссии, принимать  нормы,  правила  и
процедуры,  предусматривающие  предоставление  на  единообразной   и
недискриминационной основе льгот контракторам.
     15.  В  случае спора между Органом и контрактором  в  отношении
толкования или применения финансовых условий контракта любая сторона
может    представить   этот   спор   на   коммерческое   арбитражное
разбирательство, влекущее обязательное решение, если обе стороны  не
соглашаются  урегулировать  этот спор с  помощью  других  средств  в
соответствии с пунктом 2 статьи 188.
                                  
                              Статья 14
                           Передача данных
                                  
     1.  Производитель  работ передает Органу в соответствии  с  его
нормами,  правилами и процедурами и положениями  и  условиями  плана
работы  в  установленные  Органом сроки все соответствующие  данные,
которые  необходимы  для  эффективного  осуществления  полномочий  и
функций  главных  органов Органа в отношении  района,  указанного  в
плане работы.
     2.  Переданные  данные  о  районе, указанном  в  плане  работы,
рассматриваемые  как  имеющие  характер  собственности,  могут  быть
использованы  лишь  в целях, указанных в настоящей  статье.  Данные,
которые  необходимы для разработки Органом норм, правил и  процедур,
касающихся  защиты  морской  среды и безопасности,  кроме  данных  о
конструкции  оборудования, не рассматриваются как  имеющие  характер
собственности.
     3.  Данные,  переданные  Органу  изыскателями,  заявителями  на
получение  контракта и контракторами и рассматриваемые  как  имеющие
характер собственности, не разглашаются Органом Предприятию или кому
бы   то   ни   было  за  пределами  Органа,  но  данные,  касающиеся
зарезервированных  районов, могут быть сообщены  Предприятию.  Такие
данные,   переданные  такими  лицами  Предприятию,  не  разглашаются
Предприятием Органу или кому бы то ни было за пределами Органа.
                                  
                              Статья 15
                   Программы подготовки персонала
                                  
     Контрактор   разрабатывает  практические  программы  подготовки
персонала Органа и развивающихся государств, включая участие  такого
персонала  во  всех  видах  деятельности в  Районе,  предусмотренных
контрактом, в соответствии с пунктом 2 статьи 144.
                                  
                              Статья 16
            Исключительное право на разведку и разработку
                                  
     Орган  в  соответствии с Частью XI и его нормами,  правилами  и
процедурами  предоставляет производителю работ исключительное  право
на  разведку  и  разработку района, указанного  в  плане  работы,  в
отношении  конкретной  категории  ресурсов  и  обеспечивает,   чтобы
никакой   другой   субъект  не  вел  в  этом  же  районе   операций,
затрагивающих другую категорию ресурсов, таким образом, который  мог
бы препятствовать операциям производителя работ. Производителю работ
гарантируется обладание контрактом в соответствии с пунктом 6 статьи
153.
                                  
                              Статья 17
                  Нормы, правила и процедуры Органа
                                  
     1.  Орган  в  соответствии с пунктом 2  f  (ii)  статьи  160  и
пунктом  2  о  (ii)  статьи 162 принимает и  единообразно  применяет
нормы,   правила  и  процедуры  для  осуществления  своих   функций,
изложенных в Части XI, в частности в отношении следующих вопросов:
     а)  Административные процедуры, касающиеся поиска,  разведки  и
разработки в Районе.
     b) Операции:
     i) размеры района;
     ii) продолжительность операций;
     iii)  требования  к  производству работ,  включая  гарантии,  в
соответствии с пунктом 6 с статьи 4 настоящего Приложения;
     iv) категории ресурсов;
     v) отказ от районов;
     vi) доклады о ходе работы;
     vii) представление данных;
     viii) инспектирование операций и наблюдение за ними;
     ix)  предотвращение помех другим видам деятельности  в  морской
среде;
     x) передача прав и обязательств контрактором;
     xi) процедуры передачи технологии развивающимся государствам  в
соответствии со статьей 144 и их непосредственного участия;
     xii)  стандарты  и  практика,  относящиеся  к  добыче  полезных
ископаемых,  в  том числе стандарты и практика техники безопасности,
сохранения ресурсов и защиты морской среды;
     xiii) определение промышленного производства;
     xiv) квалификационные стандарты для заявителей.
     с) Финансовые вопросы:
     i)  установление  единообразных  и  недискриминационных  правил
калькуляции  издержек и бухгалтерского учета, а также метода  выбора
ревизоров;
     ii) распределение поступлений от операций;
     iii) льготы, упомянутые в статье 13 настоящего Приложения.
     d)  Осуществление решений, принятых в соответствии с пунктом 10
статьи 151 и пунктом 2 d статьи 164.
     2.  Нормы,  правила  и процедуры по следующим  вопросам  должны
полностью отражать объективные критерии, изложенные ниже:
     а) Размеры районов:
     Орган  определяет соответствующие размеры районов для разведки,
которые  максимально могут быть вдвое больше районов для разработки,
с  тем  чтобы  можно  было проводить интенсивную  разведку.  Размеры
районов рассчитываются так, чтобы удовлетворить требования статьи  8
настоящего  Приложения в отношении резервирования районов,  а  также
установленные   согласно   статье   151   требования   в   отношении
производства  в  соответствии  с условиями  контракта,  принимая  во
внимание  уровень имеющейся в это время технологии  добычи  полезных
ископаемых    с   морского   дна   и   соответствующие    физические
характеристики районов. Размеры районов не могут быть ни больше,  ни
меньше размеров, необходимых для достижения этой цели.
     b) Продолжительность операций:
     i) поиски ведутся без каких-либо ограничений во времени;
     ii)    срок    разведки   следует   устанавливать    достаточно
продолжительным,  чтобы можно было тщательно исследовать  конкретный
район, спроектировать и изготовить оборудование для добычи в районе,
спроектировать  и  смонтировать небольшие и средние перерабатывающие
установки в целях испытания систем добычи и переработки;
     iii)   продолжительность   разработки   следует   увязывать   с
экономически  целесообразным сроком осуществления проекта  добычи  с
учетом  таких факторов, как истощение рудных запасов, срок  полезной
службы  добывающего  оборудования  и  перерабатывающих  установок  и
коммерческая   конкурентоспособность.  Срок  разработки   необходимо
устанавливать  достаточно  продолжительным,  чтобы  стала  возможной
промышленная добыча полезных ископаемых района, с включением в  этот
срок  разумного  периода  времени  для  создания  систем  добычи   и
переработки промышленного масштаба, в течение которого промышленного
производства  не  требуется. Однако общий  срок  разработки  следует
устанавливать  также достаточно коротким, чтобы предоставить  Органу
возможность  изменять  положения и условия  плана  работы  во  время
рассмотрения  им вопроса о его продлении в соответствии  с  нормами,
правилами  и  процедурами, которые он установил после  вступления  в
силу плана работы.
     с) Требования к производству работ:
     Орган  требует,  чтобы на стадии разведки  производитель  работ
производил  периодические расходы, разумно  соизмеримые  с  размером
района,  указанного  в  плане работы, и с расходами,  ожидаемыми  от
добросовестного производителя работ, который намерен организовать  в
районе  промышленное  производство в сроки,  установленные  Органом.
Такие  требуемые расходы не следует устанавливать на  таком  уровне,
который лишал бы побудительных стимулов потенциальных производителей
работ,  располагающих  менее  дорогостоящей  технологией,  чем   та,
которая  преимущественно используется в данное  время.  Орган  после
завершения  стадии разведки и начала стадии разработки устанавливает
максимальный срок времени для достижения промышленного производства.
При   определении   этого  срока  Органу  следует   учитывать,   что
строительство крупных систем добычи и переработки может быть  начато
лишь  после  завершения стадии разведки и начала стадии  разработки.
Соответственно,  при  установлении срока  налаживания  промышленного
производства  следует  учитывать  время,  необходимое   для   такого
строительства    после   завершения   стадии    разведки.    Следует
предусматривать разумные поправки на неизбежные задержки  в  графике
строительства.  После  начала  промышленного  производства  Орган  в
разумных  пределах и с учетом всех соответствующих факторов  требует
от  производителя  работ  поддержания промышленного  производства  в
течение всего срока действия плана работы.
     d) Категории ресурсов:
     При  определении категории ресурсов, в отношении которых  может
быть  утвержден  план работы, Орган обращает особое внимание,  среди
прочего, на тот факт:
     i)    что   для   разработки   некоторых   ресурсов   требуется
использование аналогичных методов; и
     ii)  что  некоторые ресурсы могут разрабатываться  одновременно
без    чрезмерных   столкновений   между   производителями    работ,
разрабатывающими различные ресурсы в одном и том же районе.
     Ничто  в  настоящем подпункте не препятствует Органу утверждать
план  работы более чем на одну категорию ресурсов в одном и  том  же
районе одному и тому же заявителю.
     е) Отказ от районов:
     Производитель  работ имеет право в любое время, не  подвергаясь
санкциям,  отказаться целиком или частично от своих прав  в  районе,
указанном в плане работы.
     f) Защита морской среды:
     В   целях  обеспечения  эффективной  защиты  морской  среды  от
вредных   для   нее  последствий,  непосредственно   возникающих   в
результате  деятельности  в Районе или в результате  переработки  на
борту судов непосредственно над участком добычи полезных ископаемых,
получаемых на этом участке добычи, устанавливаются нормы, правила  и
процедуры  с  учетом  того, в какой мере такие  вредные  последствия
могут   быть  непосредственным  результатом  бурения,  драгирования,
взятия  проб  и  выемки грунта и удаления, захоронения  и  сброса  в
морскую среду отстоя, отходов или иных выбросов.
     g) Промышленное производство:
     Промышленное     производство    считается    начатым,     если
производитель   работ   осуществляет  непрерывные   крупномасштабные
операции по добыче, дающие количество материалов, достаточное, чтобы
ясно   показать,   что   главной  целью  является   крупномасштабное
производство,   а   не  производство,  предназначенное   для   сбора
информации,  проведения  анализов  или  испытания  оборудования  или
установок.
                                  
                              Статья 18
                               Санкции
                                  
     1.  Права  контрактора по контракту могут  быть  приостановлены
или прекращены лишь в следующих случаях:
     а)   если,   несмотря  на  предупреждение  Органа,   контрактор
осуществляет  свою деятельность таким образом, что  это  приводит  к
серьезным,  постоянным и преднамеренным нарушениям основных  условий
контракта, Части XI и норм, правил и процедур Органа; или
     b)  если контрактор не выполняет касающегося его окончательного
обязательного решения органа по разрешению споров.
     2.  В  случае  любого нарушения контракта, не  предусмотренного
пунктом   1   а,  или  вместо  приостановления  или  прекращения   в
соответствии  с  пунктом  1 а Орган может  наложить  на  контрактора
денежный штраф, соразмерный серьезности нарушения.
     3.  За  исключением случаев издания чрезвычайных  распоряжений,
предусмотренных в пункте 2 w статьи 162, Орган не может осуществлять
решение,  связанное с наложением денежного штрафа,  приостановлением
или  прекращением  осуществления прав,  пока  контрактору  не  будет
предоставлена  разумная возможность использовать  средства  правовой
защиты, предоставляемые ему в соответствии с Разделом 5 Части XI.
                                  
                              Статья 19
                         Пересмотр контракта
                                  
     1.   Когда   возникают  или  могут  возникнуть  обстоятельства,
которые,  по  мнению одной из сторон, приводят к тому, что  контракт
становится  несправедливым или практически неосуществимым,  или  при
которых невозможно достичь целей, предусмотренных в контракте или  в
Части XI, стороны вступают в переговоры с целью соответствующего его
изменения.
     2.  Любой  контракт,  заключенный в соответствии  с  пунктом  3
статьи 153, может быть пересмотрен лишь с согласия сторон.
                                  
                              Статья 20
                    Передача прав и обязательств
                                  
     Права   и   обязательства,  вытекающие  из   контракта,   могут
передаваться  только  с  согласия Органа  и  в  соответствии  с  его
нормами,  правилами и процедурами. Орган необоснованно не отказывает
в согласии на такую передачу, если предполагаемый получатель прав во
всех отношениях? является квалифицированным заявителем  и  принимает
на себя все обязательства субъекта, передающего  права, и  если  эта
передача   не  препровождает  получателю  план  работы,  утверждение
которого запрещается пунктом 3 с статьи 6 настоящего Приложения.
                                  
                              Статья 21
                          Применимое право
                                  
     1.   Контракт   регулируется  условиями   контракта,   нормами,
правилами  и  процедурами  Органа,  Частью  XI  и  другими   нормами
международного права, не противоречащими настоящей Конвенции.
     2.   Окончательные   решения  суда  или   арбитража,   имеющего
компетенцию  согласно  настоящей  Конвенции,  относительно  прав   и
обязанностей Органа и контрактора подлежат исполнению на  территории
каждого государства-участника.
     3.   Ни   одно  государство-участник  не  может  возлагать   на
контрактора  условия,  которые  несовместимы  с  Частью  XI.  Однако
применение  государством-участником к контракторам, за  которых  оно
поручилось, или к судам, плавающим под его флагом, законов и  правил
в  области  окружающей  среды  или других  законов  и  правил  более
строгих,  чем  нормы,  правила  и  процедуры  Органа,  установленные
согласно  пункту 2 f статьи 17 настоящего Приложения,  не  считается
несовместимым с Частью XI.
                                  
                              Статья 22
                           Ответственность
                                  
     Контрактор несет ответственность за любой ущерб, причиненный  в
результате противоправных действий, совершенных в ходе проведения им
своих  операций, с учетом доли возможной ответственности за действия
или  упущения  Органа. Точно так же Орган несет  ответственность  за
любой  ущерб,  причиненный  в  результате  противоправных  действий,
совершенных при осуществлении им своих полномочий и функций, включая
ответственность за невыполнение пункта 2 статьи 168, с  учетом  доли
возможной  ответственности за действия или упущения  контрактора.  В
любом  случае размер возмещения определяется фактически  причиненным
ущербом.
                                  
                            ПРИЛОЖЕНИЕ IV
                          УСТАВ ПРЕДПРИЯТИЯ
                                  
                                  
                              Статья 1
                                Цели
                                  
     1.     Предприятие    является    органом    Органа,    который
непосредственно осуществляет деятельность в Районе согласно пункту 2
а  статьи  153, а также транспортировку, переработку и сбыт полезных
ископаемых, добытых в Районе.
     2.  При  осуществлении своих целей и выполнении  своих  функций
Предприятие действует в соответствии с настоящей Конвенцией, а также
с нормами, правилами и процедурами Органа.
     3.  При  разработке ресурсов Района в соответствии с пунктом  1
Предприятие,    при   условии   выполнения   настоящей    Конвенции,
осуществляет  операции  в  соответствии  с  разумными  коммерческими
принципами.
                                  
                              Статья 2
                         Отношения с Органом
                                  
     1.   В   соответствии  со  статьей  170  Предприятие  действует
согласно общей политике Ассамблеи и указаниям Совета.
     2.  При  условии  выполнения пункта  1  Предприятие  пользуется
автономией при осуществлении своих операций.
     3.  Ничто  в  настоящей Конвенции не возлагает  на  Предприятие
ответственность за действия или обязательства Органа  или  на  Орган
ответственность за действия или обязательства Предприятия.
                                  
                              Статья 3
                     Ограничение ответственности
                                  

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20



<< Назад | <<< Содержание >>>

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы