бря 1982 года" />
Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Закон Республики Беларусь от 19 июля 2006 г. №154-З "О ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и присоединении к Соглашению об осуществлении части XI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года"

Архив ноябрь 2007 года

обновление

<< Назад | <<< Главная страница

Стр. 5

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20

 
                        Определение пиратства
                                  
     Пиратством является любое из перечисленных ниже действий:
     а)  любой  неправомерный  акт  насилия,  задержания  или  любой
грабеж, совершаемый с личными целями экипажем или пассажирами какого-
либо    частновладельческого    судна    или    частновладельческого
летательного аппарата и направленный:
     i)  в  открытом  море  против другого  судна  или  летательного
аппарата или против лиц или имущества, находящихся на их борту;
     ii)  против  какого-либо судна или летательного  аппарата,  лиц
или   имущества  в  месте  вне  юрисдикции  какого  бы  то  ни  было
государства;
     b)  любой акт добровольного участия в использовании какого-либо
судна    или   летательного   аппарата,   совершенный   со   знанием
обстоятельств, в силу которых судно или летательный аппарат является
пиратским судном или летательным аппаратом;
     с)    любое    деяние,   являющееся   подстрекательством    или
сознательным  содействием совершению действия, предусматриваемого  в
подпункте а или b.
                                  
                             Статья 102
  Пиратские действия, совершаемые военным кораблем, государственным
  судном или государственным летательным аппаратом, экипаж которого
                            поднял мятеж
                                  
     Пиратские  действия,  определяемые  в  статье  101,  когда  они
совершаются   военным   кораблем,   государственным    судном    или
государственным летательным аппаратом, экипаж которого поднял  мятеж
и  захватил  контроль  над  этим кораблем,  судном  или  летательным
аппаратом,      приравниваются     к     действиям,      совершаемым
частновладельческим   судном  или  частновладельческим   летательным
аппаратом.
                                  
                             Статья 103
  Определение пиратского судна или пиратского летательного аппарата
                                  
     Судно  или  летательный аппарат считается пиратским судном  или
пиратским  летательным  аппаратом, если они предназначаются  лицами,
имеющими  над  ними  власть,  для  совершения  любого  из  действий,
предусматриваемых  в статье 101. Это относится  также  к  судну  или
летательному  аппарату, которым пользовались  для  совершения  таких
действий,  до тех пор пока они остаются под властью лиц, виновных  в
этих действиях.
                                  
                             Статья 104
 Сохранение или утрата национальности пиратским судном или пиратским
                        летательным аппаратом
                                  
     Судно   или   летательный   аппарат   могут   сохранять    свою
национальность  несмотря на то, что они стали пиратским  судном  или
пиратским    летательным    аппаратом.   Сохранение    или    утрата
национальности  определяется  внутренним  правом  того  государства,
которым она была предоставлена.
                                  
                             Статья 105
    Захват пиратского судна или пиратского летательного аппарата
                                  
     В  открытом море или в любом другом месте вне юрисдикции какого
бы   то  ни  было  государства  любое  государство  может  захватить
пиратское  судно или пиратский летательный аппарат  либо  судно  или
летательный  аппарат, захваченные посредством пиратских  действий  и
находящиеся во власти пиратов, арестовать находящихся на этом  судне
или   летательном  аппарате  лиц  и  захватить  находящееся  на  нем
имущество.  Судебные учреждения того государства, которое  совершило
этот  захват, могут выносить постановления о наложении  наказаний  и
определять, какие меры должны быть приняты в отношении таких  судов,
летательных  аппаратов или имущества, не нарушая прав добросовестных
третьих лиц.
                                  
                             Статья 106
         Ответственность за захват без достаточных оснований
                                  
     Если  захват  судна или летательного аппарата по  подозрению  в
пиратстве   совершен   без   достаточных   оснований,   государство,
совершившее  захват,  отвечает  перед  государством,  национальность
которого  имеет  судно или летательный аппарат, за любой  ущерб  или
любые убытки, причиненные захватом.
                                  
                             Статья 107
   Суда и летательные аппараты, которые уполномочены осуществлять
                         захват за пиратство
                                  
     Захват   за   пиратство  может  совершаться   только   военными
кораблями  или военными летательными аппаратами либо другими  судами
или  летательными  аппаратами, которые имеют четкие  внешние  знаки,
позволяющие опознать их как состоящие на правительственной службе, и
уполномочены для этой цели.
                                  
                             Статья 108
    Незаконная торговля наркотиками или психотропными веществами
                                  
     1.   Все   государства  сотрудничают  в  пресечении  незаконной
торговли  наркотиками  и  психотропными  веществами,  осуществляемой
судами в открытом море в нарушение международных конвенций.
     2.   Любое   государство,  которое  имеет  разумные   основания
считать,  что судно, плавающее под его флагом, занимается незаконной
торговлей наркотиками или психотропными веществами, может обратиться
к другим государствам с просьбой о сотрудничестве в пресечении такой
незаконной торговли.
                                  
                             Статья 109
            Несанкционированное вещание из открытого моря
                                  
     1.     Все     государства    сотрудничают     в     пресечении
несанкционированного вещания из открытого моря.
     2.  Для целей настоящей Конвенции «несанкционированное вещание»
означает передачу, в нарушение международных правил, звуковых радио-
или  телевизионных программ с судна или установки в  открытом  море,
предназначенных  для  приема  населением,  за  исключением,  однако,
передачи сигналов бедствия.
     3.   Любое  лицо,  занимающееся  несанкционированным  вещанием,
может быть привлечено к ответственности в суде:
     а) государства флага судна;
     b) государства регистрации установки;
     с) государства, гражданином которого является это лицо;
     d) любого государства, где могут приниматься передачи; или
     е)  любого  государства, санкционированной радиосвязи  которого
чинятся помехи.
     4.   В   открытом  море  государство,  имеющее   юрисдикцию   в
соответствии с пунктом 3, может при соблюдении статьи 110 арестовать
любое  лицо или судно, занимающееся несанкционированным вещанием,  и
конфисковать передающую аппаратуру.
                                  
                             Статья 110
                           Право на осмотр
                                  
     1.  За  исключением случаев, когда акты вмешательства  основаны
на   правах,  устанавливаемых  международными  договорами,   военный
корабль,  встретивший в открытом море иностранное судно,  иное,  чем
судно, пользующееся полным иммунитетом в соответствии со статьями 95
и  96, не вправе подвергать его осмотру, если нет разумных оснований
подозревать, что:
     а) это судно занимается пиратством;
     b) это судно занимается работорговлей;
     с)   это  судно  занимается  несанкционированным  вещанием,   а
государство  флага военного корабля имеет юрисдикцию в  соответствии
со статьей 109;
     d) это судно не имеет национальности; или
     е)  хотя  на  нем поднят иностранный флаг или оно  отказывается
поднять   флаг,   это   судно  в  действительности   имеет   ту   же
национальность, что и данный военный корабль.
     2.  В  случаях,  предусматриваемых в пункте 1, военный  корабль
может  произвести проверку права судна на его флаг. С этой целью  он
может  послать  шлюпку под командой офицера к подозреваемому  судну.
Если   после  проверки  документов  подозрения  остаются,  он  может
произвести дальнейший досмотр на борту этого судна со всей возможной
осмотрительностью.
     3.  Если  подозрения оказываются необоснованными и при условии,
что   осмотренное  судно  не  совершило  никаких  действий,  которые
оправдывали  бы  эти  подозрения, ему должны  быть  возмещены  любые
причиненные убытки или ущерб.
     4.  Настоящие положения применяются mutatis mutandis к  военным
летательным аппаратам.
     5.   Настоящие  положения  также  применяются  к  любым  другим
должным  образом  уполномоченным судам  или  летательным  аппаратам,
имеющим  четкие опознавательные знаки, свидетельствующие о том,  что
они состоят на государственной службе.
                                  
                             Статья 111
                Право преследования по горячим следам
                                  
     1.  Преследование  по горячим следам иностранного  судна  может
быть  предпринято, если компетентные власти прибрежного  государства
имеют достаточные основания считать, что это судно нарушило законы и
правила  этого  государства.  Такое  преследование  должно  начаться
тогда,  когда иностранное судно или одна из его шлюпок находится  во
внутренних водах, в архипелажных водах, в территориальном море или в
прилежащей  зоне преследующего государства, и может продолжаться  за
пределами  территориального  моря или  прилежащей  зоны  только  при
условии,  если оно не прерывается. Не требуется, чтобы в  то  время,
когда  иностранное  судно,  плавающее  в  территориальном  море  или
прилежащей зоне, получает приказ остановиться, судно, отдающее  этот
приказ,  также  находилось  в  пределах  территориального  моря  или
прилежащей зоны. Если иностранное судно находится в прилежащей зоне,
определенной  в  статье 33, преследование может  начаться  только  в
связи с нарушением прав, для защиты которых установлена эта зона.
     2.  Право  преследования по горячим следам применяется  mutatis
mutandis  к  нарушениям в исключительной экономической зоне  или  на
континентальном  шельфе, включая зоны безопасности вокруг  установок
на континентальном шельфе, законов и правил прибрежного государства,
применимых  в  соответствии  с  настоящей  Конвенцией  в   отношении
исключительной  экономической  зоны  или  континентального   шельфа,
включая такие зоны безопасности.
     3.  Право  преследования  по горячим следам  прекращается,  как
только  преследуемое  судно  входит в  территориальное  море  своего
государства   или   в  территориальное  море  какого-либо   третьего
государства.
     4.  Преследование  по горячим следам считается  начатым  только
при  условии,  если  преследующее судно  удостоверилось  при  помощи
находящихся в его распоряжении и практически применимых средств, что
преследуемое  судно  или  одна из его шлюпок,  или  другие  плавучие
средства,  которые  действуют совместно  и  используют  преследуемое
судно  в  качестве судна-базы, находятся в пределах территориального
моря  или,  в  зависимости  от случая,  в  прилежащей  зоне,  или  в
исключительной экономической зоне, или над континентальным  шельфом.
Преследование   может  быть  начато  только  после  подачи   сигнала
остановиться,  зрительного или звукового, с  дистанции,  позволяющей
иностранному судну увидеть или услышать этот сигнал.
     5.  Право  преследования по горячим следам может осуществляться
только военными кораблями или военными летательными аппаратами  либо
другими  судами  или летательными аппаратами, которые  имеют  четкие
внешние   знаки,   позволяющие  опознать   их   как   состоящие   на
правительственной службе, и уполномочены для этой цели.
     6.   В  случае  преследования  по  горячим  следам  летательным
аппаратом:
     а) применяются mutatis mutandis положения пунктов 1-4;
     b)  летательный  аппарат, отдающий приказ об остановке,  должен
сам активно преследовать судно, пока какое-либо судно или какой-либо
другой  летательный аппарат прибрежного государства, вызванный  этим
летательным  аппаратом,  не  прибудет  на  место,  чтобы  продолжать
преследование,  если  только  летательный  аппарат  не   может   сам
задержать    судно.   Чтобы   оправдать   задержание    судна    вне
территориального  моря, недостаточно того,  чтобы  оно  было  просто
замечено  летательным аппаратом как совершившее  нарушение  или  как
подозреваемое  в совершении нарушения, если оно не получило  приказа
остановиться  и  одновременно не было преследуемо  этим  летательным
аппаратом   или   другими   летательными  аппаратами   или   судами,
продолжающими непрерывное преследование.
     7.  Освобождения  судна,  задержанного  в  пределах  юрисдикции
какого-либо   государства  или  отконвоированного   в   порт   этого
государства с целью проведения расследования компетентными властями,
нельзя  потребовать лишь на том основании, что судно в  ходе  своего
следования  конвоировалось  через  какую-либо  часть  исключительной
экономической зоны или открытого моря, когда обстоятельства  сделали
это необходимым.
     8.    Если   судно   было   остановлено   или   задержано   вне
территориального   моря   в   условиях,   которые   не   оправдывают
осуществления права преследования по горячим следам, ему должны быть
возмещены любые причиненные убытки или ущерб.
                                  
                             Статья 112
          Право прокладки подводных кабелей и трубопроводов
                                  
     1.  Все  государства имеют право прокладывать по дну  открытого
моря  за  пределами  континентального  шельфа  подводные  кабели   и
трубопроводы.
     2.   Пункт   5  статьи  79  применяется  к  таким   кабелям   и
трубопроводам.
                                  
                             Статья 113
      Разрыв или повреждение подводного кабеля или трубопровода
                                  
     Каждое  государство  принимает необходимые  законы  и  правила,
предусматривающие,  что  являются наказуемыми  деяниями  разрыв  или
повреждение  подводного  кабеля в открытом море  каким-либо  судном,
плавающим  под его флагом, или каким-либо лицом под его юрисдикцией,
совершаемые  намеренно  или  в  силу  преступной  небрежности  таким
образом,  что  это  может  прервать или затруднить  телеграфную  или
телефонную  связь,  а  равно разрыв или  повреждение  при  таких  же
обстоятельствах подводного трубопровода или высоковольтного  кабеля.
Это положение также относится к действиям, которые рассчитаны на то,
чтобы привести к таким разрывам или повреждениям, или могут привести
к  ним.  Однако  оно  не  относится  к  разрывам  или  повреждениям,
причиняемым  лицами, действующими исключительно с правомерной  целью
спасения  своей  жизни  или своих судов,  после  принятия  всех  мер
предосторожности для избежания таких разрывов или повреждений.
                                  
                             Статья 114
      Разрыв или повреждение подводного кабеля или трубопровода
       владельцами другого подводного кабеля или трубопровода
                                  
     Каждое  государство  принимает необходимые  законы  и  правила,
предусматривающие, что, если находящиеся под его  юрисдикцией  лица,
которым  принадлежит  подводный кабель или  трубопровод  в  открытом
море,   причиняют  при  прокладке  или  ремонте  этого  кабеля   или
трубопровода разрыв или повреждение другого кабеля или трубопровода,
они несут расходы по ремонту.
                                  
                             Статья 115
 Возмещение ущерба, понесенного во избежание повреждения подводного
                       кабеля или трубопровода
                                  
     Каждое государство принимает необходимые законы и правила,  для
того  чтобы  владельцы  судов,  которые  могут  доказать,  что   они
пожертвовали якорем, сетью и какой-либо другой рыболовной снастью во
избежание  повреждения  подводного кабеля  или  трубопровода,  могли
получить  возмещение от владельца этого кабеля или трубопровода  при
том  условии, что ими предварительно были приняты все разумные  меры
предосторожности.
                                  
                              РАЗДЕЛ 2
      СОХРАНЕНИЕ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ ОТКРЫТОГО МОРЯ И УПРАВЛЕНИЕ ИМИ
                                  
                                  
                             Статья 116
                 Право промысла рыбы в открытом море
                                  
     Все   государства  имеют  право  на  то,  чтобы   их   граждане
занимались рыболовством в открытом море при условии соблюдения:
     а) их договорных обязательств;
     b)   прав   и   обязанностей,  а  также  интересов   прибрежных
государств, предусмотренных, в частности, в пункте 2 статьи 63  и  в
статьях 64-67; и
     с) положений настоящего Раздела.
                                  
                              Статья 117
Обязанность государств принимать по отношению к своим гражданам меры
    в целях обеспечения сохранения живых ресурсов открытого моря
                                  
     Все  государства  принимают  такие  меры  или  сотрудничают   с
другими  государствами в принятии в отношении  своих  граждан  таких
мер,  какие  окажутся  необходимыми для  сохранения  живых  ресурсов
открытого моря.
                                  
                             Статья 118
 Сотрудничество государств в сохранении живых ресурсов и управлении
                                 ими
                                  
     Государства  сотрудничают  друг с  другом  в  сохранении  живых
ресурсов  и  управлении ими в районах открытого  моря.  Государства,
граждане которых ведут промысел разных живых ресурсов в одном и  том
же районе или одних и тех же живых ресурсов, вступают в переговоры в
целях  принятия мер, необходимых для сохранения этих живых ресурсов.
В  соответствующих случаях они сотрудничают в создании для этой цели
субрегиональных или региональных организаций по рыболовству.
                                  
                             Статья 119
              Сохранение живых ресурсов открытого моря
                                  
     1.  При  определении размера допустимого улова  и  установлении
других мер по сохранению живых ресурсов открытого моря государства:
     а)  принимают  на  основе имеющихся у них наиболее  достоверных
научных данных меры с целью поддержания или восстановления популяций
вылавливаемых  видов  на уровнях, при которых может  быть  обеспечен
максимальный устойчивый вылов, определяемый с учетом соответствующих
экологических  и экономических факторов, включая особые  потребности
развивающихся  государств,  и  с  учетом  методов  ведения   рыбного
промысла,     взаимозависимости    запасов,    а     также     любых
общерекомендованных  международных минимальных стандартов,  будь  то
субрегиональные, региональные или всемирные;
     b)  принимают  во внимание воздействие на виды, ассоциированные
с  вылавливаемыми  видами или зависимые от них, в целях  поддержания
или  восстановления  популяций таких ассоциированных  или  зависимых
видов  выше  уровней,  при  которых их  воспроизводство  может  быть
подвергнуто серьезной опасности.
     2.   Передача   имеющейся  научной  информации,  статистических
данных об уловах и промысловом усилии и других данных, относящихся к
сохранению  рыбных запасов, и обмен ими осуществляются на регулярной
основе   через  компетентные  международные  организации,  будь   то
субрегиональные,  региональные  или  всемирные,  в  зависимости   от
обстоятельств, и с участием всех заинтересованных государств.
     3.  Заинтересованные государства обеспечивают,  чтобы  меры  по
сохранению  и их осуществление не были ни по форме, ни  по  существу
дискриминационными в отношении рыбаков любого государства.
                                  
                             Статья 120
                        Морские млекопитающие
                                  
     Статья  65 применяется также к сохранению морских млекопитающих
и управлению ими в открытом море.
                                  
                             ЧАСТЬ VIII
                           РЕЖИМ ОСТРОВОВ
                                  
                                  
                             Статья 121
                           Режим островов
                                  
     1.   Остров   представляет   собой   естественно   образованное
пространство суши, окруженное водой, которое находится  выше  уровня
воды при приливе.
     2.  За исключением, предусмотренным в пункте 3, территориальное
море,   прилежащая   зона,  исключительная  экономическая   зона   и
континентальный   шельф  острова  определяются  в   соответствии   с
положениями  настоящей Конвенции, применимыми  к  другим  сухопутным
территориям.
     3.  Скалы,  которые не пригодны для поддержания жизни  человека
или  для  самостоятельной хозяйственной деятельности,  не  имеют  ни
исключительной экономической зоны, ни континентального шельфа.
                                  
                              ЧАСТЬ IX
                  ЗАМКНУТЫЕ ИЛИ ПОЛУЗАМКНУТЫЕ МОРЯ
                                  
                                  
                             Статья 122
                             Определение
                                  
     Для  целей  настоящей  Конвенции «замкнутое  или  полузамкнутое
море»  означает залив, бассейн или море, окруженное двумя или  более
государствами и сообщающееся с другим морем или океаном через  узкий
проход,   или   состоящее   полностью   или   главным   образом   из
территориальных морей и исключительных экономических  зон  двух  или
более прибрежных государств.
                                  
                             Статья 123
 Сотрудничество государств, омываемых замкнутыми или полузамкнутыми
                               морями
                                  
     Государствам,  омываемым замкнутыми или полузамкнутыми  морями,
следует  сотрудничать друг с другом в осуществлении своих прав  и  в
выполнении своих обязанностей по настоящей Конвенции. Для этой  цели
они  либо  непосредственно, либо через соответствующую  региональную
организацию стремятся:
     а)   координировать  управление  живыми  ресурсами   моря,   их
сохранение, разведку и эксплуатацию;
     b)  координировать осуществление своих прав  и  обязанностей  в
отношении защиты и сохранения морской среды;
     с)  координировать политику проведения научных  исследований  и
осуществлять  там,  где  это  целесообразно,  совместные   программы
научных исследований в данном районе;
     d)     приглашать,    когда    это    целесообразно,     другие
заинтересованные  государства  или  международные  организации   для
сотрудничества в претворении в жизнь положений настоящей статьи.
                                  
                               ЧАСТЬ X
  ПРАВО ГОСУДАРСТВ, НЕ ИМЕЮЩИХ ВЫХОДА К МОРЮ, НА ДОСТУП К МОРЮ И ОТ
                     НЕГО И НА СВОБОДУ ТРАНЗИТА
                                  
                                  
                             Статья 124
                        Употребление терминов
                                  
     1. Для целей настоящей Конвенции:
     а) «государство,   не   имеющее   выхода   к   морю»   означает
государство, которое не имеет морского побережья;
     b)   «государство  транзита»  означает  государство  с  морским
побережьем или без него, которое расположено между государством,  не
имеющим  выхода к морю, и морем и через территорию которого проходит
транзитное движение;
     с)   «транзитное  движение»  означает  транзит  людей,  багажа,
товаров   и   транспортных  средств  через  территорию  одного   или
нескольких  государств транзита, когда проход через такую территорию
с   перегрузкой,  складированием,  разделением  партий  грузов   или
переменой  вида  транспорта  или же без  них  является  лишь  частью
полного   пути,  начинающегося  или  заканчивающегося   в   пределах
территории государства, не имеющего выхода к морю;
     d) «транспортные средства» означают:
     i)  железнодорожный подвижной состав, морские, озерные и речные
суда и автомобильный транспорт;
     ii)   носильщиков  и  вьючных  животных,  когда  этого  требуют
местные условия.
     2.  Государства,  не  имеющие  выхода  к  морю,  и  государства
транзита   могут  по  соглашению  между  собой  включать   в   число
транспортных   средств   трубопроводы   и   газопроводы   и   другие
транспортные средства, помимо тех, которые включены в пункт 1.
                                  
                             Статья 125
         Право на доступ к морю и от него и свобода транзита
                                  
     1.  Государства,  не  имеющие выхода к  морю,  имеют  право  на
доступ  к морю и от него в целях осуществления прав, предусмотренных
в  настоящей  Конвенции,  в том числе прав,  относящихся  к  свободе
открытого  моря  и  общему  наследию  человечества.  С  этой   целью
государства, не имеющие выхода к морю, пользуются свободой  транзита
через территории государств транзита всеми транспортными средствами.
     2.   Условия   и   порядок   осуществления   свободы   транзита
согласовываются между заинтересованными государствами,  не  имеющими
выхода  к  морю, и государствами транзита посредством  двусторонних,
субрегиональных или региональных соглашений.
     3.   Государства   транзита  в  осуществление  своего   полного
суверенитета над своей территорией имеют право принимать  все  меры,
необходимые   для  обеспечения  того,  чтобы  права  и  возможности,
предусмотренные в настоящей Части для государств, не имеющих  выхода
к  морю,  никоим  образом не ущемляли законных интересов  государств
транзита.
                                  
                             Статья 126
         Исключение из сферы применения клаузулы о наиболее
                      благоприятствуемой нации
                                  
     При  применении  клаузулы  о наиболее благоприятствуемой  нации
исключаются  те  положения настоящей Конвенции, а также  специальные
соглашения по вопросам осуществления права доступа к морю и от него,
которые  устанавливают права и льготы в силу особого географического
положения государств, не имеющих выхода к морю.
                                  
                             Статья 127
              Таможенные пошлины, налоги и другие сборы
                                  
     1.   Транзитное   движение  не  подлежит   обложению   никакими
таможенными пошлинами и налогами или другими сборами, за исключением
сборов, взимаемых за конкретные услуги, оказываемые в связи с  таким
движением.
     2.  Транспортные  средства, осуществляющие  транзит,  и  другие
средства, предоставляемые государствам, не имеющим выхода к морю,  и
используемые  ими,  не  подлежат  обложению  налогами  или  сборами,
превышающими  те,  которые  взимаются за  пользование  транспортными
средствами государства транзита.
                                  
                             Статья 128
            Беспошлинные зоны и другие таможенные льготы
                                  
     Для  удобства  транзитного  движения могут  быть  предусмотрены
беспошлинные  зоны или другие таможенные льготы  в  портах  входа  и
выхода   в   государствах   транзита  по  соглашению   между   этими
государствами и государствами, не имеющими выхода к морю.
                                  
                             Статья 129
  Сотрудничество в строительстве и усовершенствовании транспортных
                               средств
                                  
     Если  в государствах транзита отсутствуют транспортные средства
для  осуществления свободы транзита или если существующие  средства,
включая  портовые сооружения и оборудование, в каком-либо  отношении
недостаточны,  заинтересованные государства транзита и  государства,
не  имеющие выхода к морю, могут сотрудничать в их строительстве или
усовершенствовании.
                                  
                             Статья 130
Меры в целях избежания или устранения задержек или других трудностей
            технического характера в транзитном движении
                                  
     1.  Государства транзита принимают все надлежащие меры с  целью
избежать  задержек  или других трудностей технического  характера  в
транзитном движении.
     2.  В  случае таких задержек или трудностей компетентные власти
государств транзита и заинтересованных государств, не имеющих выхода
к морю, сотрудничают в целях их быстрого устранения.
                                  
                             Статья 131
                  Равенство режима в морских портах
                                  
     Суда,  плавающие  под флагом государств, не  имеющих  выхода  к
морю,  пользуются  в  морских портах тем же режимом,  что  и  режим,
который предоставляется другим иностранным судам.
                                  
                             Статья 132
         Предоставление более широких возможностей транзита
                                  
     Настоящая   Конвенция  никоим  образом  не  влечет   за   собой
прекращения возможностей транзита, которые являются более  широкими,
чем  возможности, предусмотренные в настоящей Конвенции,  и  которые
согласованы  государствами  - участниками  настоящей  Конвенции  или
предоставлены    каким-либо    государством-участником.    Настоящая
Конвенция также не препятствует такому предоставлению более  широких
возможностей в будущем.
                                  
                              ЧАСТЬ XI
                                РАЙОН
                                  
                                  
                              РАЗДЕЛ 1
                           ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
                                  
                                  
                             Статья 133
                        Употребление терминов
                                  
     Для целей настоящей Части:
     а)  «ресурсы»  означают  все твердые, жидкие  или  газообразные
минеральные ресурсы, включая полиметаллические конкреции, in situ  в
Районе на морском дне или в его недрах;
     b)  ресурсы, когда они извлечены из Района, рассматриваются как
«полезные ископаемые».
                                  
                             Статья 134
                   Сфера действия настоящей Части
                                  
     1. Настоящая Часть применяется к Району.
     2.  Деятельность  в  Районе регулируется положениями  настоящей
Части.

Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20



<< Назад | <<< Содержание >>>

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы