Валерий Левоневский

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа








НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Закон Республики Беларусь от 1 декабря 1999 г. №328-З "О ратификации Соглашения между Республикой Беларусь и Украиной о сотрудничестве в обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам"

Текст документа по состоянию на 1 ноября 2007 года (архив)

обновление

<< Назад | <<< Навигатор

                     ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
                     1 декабря 1999 г. N 328-З

 О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И 
 УКРАИНОЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЕСПЕЧЕНИИ ПРАВ ЛИЦ, 
 ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ

 Принят Палатой представителей 3 ноября 1999 года
 Одобрен Советом Республики 18 ноября 1999 года

     Ратифицировать Соглашение между Республикой Беларусь и Украиной
о   сотрудничестве   в   обеспечении   прав   лиц,  принадлежащих  к
национальным меньшинствам, подписанное в г.Киеве 23 июля 1999 года.

 Президент Республики Беларусь                           А.ЛУКАШЕНКО

                             СОГЛАШЕНИЕ
               между Республикой Беларусь и Украиной
              о сотрудничестве в обеспечении прав лиц,
             принадлежащих к национальным меньшинствам

     Республика Беларусь   и  Украина,  далее  именуемые  "Стороны",
считая, что развитие и укрепление отношений дружбы, добрососедства и
сотрудничества между ними отвечают интересам их народов,
     принимая  во  внимание  взаимосвязь  исторических судеб народов
обоих  государств,  их  духовную  и  культурную  близость,  а  также
положения  Договора  о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве между
Республикой Беларусь и Украиной от 17 июля 1995 года,
     подтверждая   свою   приверженность   соблюдению  международных
стандартов   в   сфере   прав  человека,  закрепленных  во  Всеобщей
декларации  прав  человека, международных пактах о правах человека и
других основополагающих документах ООН,
     учитывая   свои   обязательства,   вытекающие  из  Хельсинского
Заключительного  акта  Совещания  по безопасности и сотрудничеству в
Европе, документов в сфере человеческого измерения ОБСЕ,
     исходя  из  того,  что  права лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам,   являются  неотъемлемой  частью  общепризнанных  прав
человека,
     принимая   во   внимание,  что  на  территории  каждой  Стороны
проживают   лица,   принадлежащие   к   белорусской   и   украинской
национальностям,
     признавая,  что  национальные меньшинства являются неотъемлемой
частью  общества,  в  котором они живут, обогащают его своим трудом,
самобытностью и культурой,
     строя  отношения  в сфере обеспечения прав лиц, принадлежащих к
национальным   меньшинствам,   на   основе   взаимного   уважения  и
равноправного  партнерства,  а  также,  исходя  из  необходимости на
государственном  уровне  обеспечивать потребности в сфере культуры и
образования   украинского  национального  меньшинства  в  Республике
Беларусь и белорусского национального меньшинства в Украине,
     будучи  убежденными, что для последовательного обеспечения прав
лиц,   принадлежащих   к  национальным  меньшинствам,  сохранения  и
развития   их   этнической,   культурной   и  языковой  самобытности
необходимо    развивать   плодотворное   сотрудничество,   расширять
договорно-правовую базу в сфере межнациональных отношений,
     согласились о следующем:

                              Статья 1

     В   настоящем   Соглашении   под   лицами,   принадлежащими   к
национальным меньшинствам, подразумеваются соответственно:
     граждане   Республики   Беларусь,   которые   относят  себя  по
этническим,   культурным   и  языковым  особенностям  к  украинскому
национальному меньшинству;
     граждане   Украины,   которые   относят   себя  по  этническим,
культурным  и  языковым  особенностям  к  белорусскому национальному
меньшинству.

                              Статья 2

     Стороны   подтверждают,   что  принадлежность  к  национальному
меньшинству   является   вопросом  индивидуального  выбора  лица,  и
гарантируют,   что   такой   выбор   не  будет  иметь  отрицательных
последствий для упомянутого лица.
     Каждая из Сторон гарантирует недопущение  на  своей  территории
какой-либо   дискриминации   граждан   из-за   их  принадлежности  к
национальным меньшинствам.

                              Статья 3

     Каждая   из   Сторон   гарантирует   лицам,   принадлежащим   к
национальным  меньшинствам,  гражданские,  политические, социальные,
экономические,   культурные   права   и  свободы  в  соответствии  с
общепризнанными  международными  стандартами в сфере прав человека и
национальным законодательством.

                              Статья 4

     Каждая   из   Сторон   признает  за  лицами,  принадлежащими  к
национальным  меньшинствам,  право  выражать,  сохранять и развивать
этническую,  культурную и языковую самобытность, не нарушая при этом
прав и свобод других лиц.
     Каждая из Сторон примет законодательные и административные меры
для  недопущения  на своей территории каких-либо попыток ассимиляции
национальных меньшинств вопреки их воле.

                              Статья 5

     Каждая  из Сторон обязуется обеспечивать лицам, принадлежащим к
национальным   меньшинствам,  право  на  участие  в  общественной  и
государственной жизни, в частности, при решении вопросов, касающихся
защиты их законных интересов.
     Каждая   из   Сторон   признает  за  лицами,  принадлежащими  к
национальным   меньшинствам,   право  создавать,  в  соответствии  с
порядком,  установленным  законодательством  государства проживания,
общественные  организации, национальные культурные и образовательные
учреждения  для  сохранения  и  развития  этнической,  культурной  и
языковой самобытности.
     Деятельность   указанных   организаций   и   учреждений   может
финансироваться  за  счет  пожертвований  и  добровольных взносов, а
также  путем  предоставления  им помощи Стороной в соответствии с ее
национальным законодательством.

                              Статья 6

     Каждая   из   Сторон   признает  за  лицами,  принадлежащими  к
национальным  меньшинствам,  право  беспрепятственно устанавливать и
поддерживать   контакты   между   собой  на  территории  государства
проживания.
     Стороны   признают  право  лиц,  принадлежащих  к  национальным
меньшинствам,  устанавливать  и  поддерживать  связи  с лицами своей
национальности за границей, а также принимать участие в деятельности
международных неправительственных организаций.

                              Статья 7

     Каждая   из   Сторон   признает  за  лицами,  принадлежащими  к
национальным   меньшинствам,  право  пользоваться  родным  языком  в
частной    и    общественной   жизни   в   пределах,   установленных
законодательством Сторон о применении языков.
     Каждая   из   Сторон   признает   право  лиц,  принадлежащих  к
национальным меньшинствам, на национальную фамилию, имя и отчество.

                              Статья 8

     Каждая   из   Сторон   признает  за  лицами,  принадлежащими  к
национальным меньшинствам, право иметь доступ к информации на родном
языке,  свободно  распространять  такую  информацию,  включая  право
основывать средства массовой информации на родном языке.

                              Статья 9

     Стороны   будут  принимать  меры  для  сохранения,  изучения  и
приумножения  культурного  наследия  национальных  меньшинств, в том
числе  обеспечивать  сохранность  и  охрану  памятников их истории и
культуры, находящихся на территории каждой Стороны.
     Стороны  будут  поощрять  деятельность информационно-культурных
центров   другой   Стороны   на  своей  территории  и  содействовать
организации их работы.

                             Статья 10

     В  целях  содействия  поддержанию  связей  лиц, принадлежащих к
национальным  меньшинствам,  с гражданами другой Стороны, с которыми
их связывает общее этническое происхождение и культурное наследие, а
также  с  соответствующими  национальными,  культурными  и языковыми
организациями   Стороны  будут  создавать  необходимые  условия  для
передвижения таких лиц через свои границы.

                             Статья 11

     Ни одно из обязательств Сторон, вытекающих из статей настоящего
Соглашения,  не  может быть истолковано как основание для какой-либо
деятельности  или  действия, противоречащих целям и принципам Устава
Организации  Объединенных  Наций,  общепризнанным принципам и нормам
международного права, а также законодательству Сторон.

                             Статья 12

     Стороны на регулярной основе будут обмениваться опытом работы в
сфере  межнациональных  отношений,  а  также актуальной информацией,
прямо  или косвенно затрагивающей интересы другой Стороны, проводить
взаимные консультации и другие совместные мероприятия.

                             Статья 13

     При необходимости Стороны могут создавать по взаимному согласию
рабочие  группы  и  координационные  комиссии для решения конкретных
вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения.

                             Статья 14

     Настоящее Соглашение заключается сроком на десять лет.
     Его действие    автоматически   продлевается   на   последующие
десятилетние периоды,  если ни одна из Сторон не менее чем за  шесть
месяцев  до  окончания  соответствующего  срока  действия настоящего
Соглашения письменно не известит другую Сторону  о  своем  намерении
прекратить его действие.

                             Статья 15

     Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации и вступит в силу с
даты  последнего  письменного  уведомления  о  выполнении  Сторонами
внутригосударственных процедур.

     Совершено в  г.Киеве  23  июля  1999  года  в двух экземплярах,
каждый на белорусском,  украинском  и  русском  языках,  причем  все
тексты являются аутентичными.
     В случае  возникновения  разногласий  при   толковании   текста
настоящего  Соглашения  за основу будет приниматься текст на русском
языке.





<< Назад

Предыдущий | Следующий

<<< Содержание >>>

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избанное), постановления, архив

Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

О защите прав потребителя

ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы



Рассылка


Content.Mail.Ru


 

Приколы, фото, юморПриколы