Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Закон Республики Беларусь от 6 января 2009 г. №5-З "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области карантина и защиты растений"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

                      ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
                       6 января 2009 г. № 5-З

О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
КАРАНТИНА И ЗАЩИТЫ РАСТЕНИЙ


Принят Палатой представителей 12 декабря 2008 года
Одобрен Советом Республики 19 декабря 2008 года

     Ратифицировать   Соглашение  между  Правительством   Республики
Беларусь  и  Правительством Социалистической  Республики  Вьетнам  о
сотрудничестве в области карантина и защиты растений, подписанное  в
г. Ханое 7 апреля 2008 года.
     
Президент Республики Беларусь                            А.Лукашенко
                                  
                             СОГЛАШЕНИЕ
      между Правительством Республики Беларусь и Правительством
   Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области
                     карантина и защиты растений
                                  
     Правительство     Республики    Беларусь    и     Правительство
Социалистической   Республики  Вьетнам,   в   дальнейшем   именуемые
Договаривающимися Сторонами,
     руководствуясь  желанием способствовать дальнейшему  углублению
сотрудничества в области карантина и защиты растений,
     в   целях  улучшения  охраны  территории  своих  государств  от
проникновения  карантинных объектов и снижения ущерба,  причиняемого
ими,  а  также  развития торговли и обмена между двумя государствами
растениями и растительной продукцией,
     основываясь  на  принципах Международной  конвенции  по  защите
растений  1997  года и других международных соглашений,  участниками
которых являются Договаривающиеся Стороны,
     согласились о нижеследующем:
                                  
                              Статья 1
                                  
     В   настоящем   Соглашении  термины  «растения»,  «растительная
продукция»,    «вредные    организмы»,    «карантинные     объекты»,
«подкарантинная   продукция»  понимаются  в  значениях,   данных   в
Международной  конвенции по защите растений 1997  года,  а  также  в
Глоссарии  фитосанитарных терминов (ISPM №  5)  Продовольственной  и
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) 2002 года.
                                  
                              Статья 2
                                  
     Компетентными  органами  государств  Договаривающихся   Сторон,
ответственными за выполнение настоящего Соглашения, являются:
     с  Белорусской  Стороны  - Министерство сельского  хозяйства  и
продовольствия;
     с  Вьетнамской  Стороны  - Министерство сельского  хозяйства  и
развития села.
                                  
                              Статья 3
                                  
     В  целях  поддержания  постоянного сотрудничества  по  вопросам
карантина и зашиты растений Договаривающиеся Стороны будут:
     а)  соблюдать фитосанитарные правила, действующие на территории
государств Договаривающихся Сторон, при экспорте, импорте и транзите
растений   и  растительной  продукции;  осуществлять  в  необходимых
случаях   совместный  фитосанитарный  контроль,  в   ходе   которого
принимающая  Договаривающаяся Сторона создаст благоприятные  условия
для осуществления данной контрольной деятельности;
     б)  обмениваться  нормативными  правовыми  актами  в  отношении
карантина и защиты растений, в частности фитосанитарными правилами о
подкарантинной  продукции,  в  течение  шестидесяти  дней   со   дня
вступления в силу настоящего Соглашения и указанных документов;
     в)  обмениваться  информацией  о  появлении  и  распространении
карантинных объектов, а также о практике контроля;
     г)  обмениваться  информацией о технических  и  технологических
достижениях   в   области  карантина  и  защиты  растений,   научно-
исследовательскими журналами и специальной литературой;
     д)  при  необходимости,  но не реже одного  раза  в  два  года,
компетентным органам Договаривающихся Сторон надлежит организовывать
совместные встречи по текущим вопросам карантина и защиты  растений.
Встречи проводятся в одной из стран на альтернативной основе;
     е)  расходы  по  обмену информацией, упомянутой  в  пункте  г),
несет  запрашивающая Договаривающаяся Сторона, если Договаривающиеся
Стороны не договорятся об ином. Расходы на проведение встречи  берет
на  себя принимающая Договаривающаяся Сторона. Расходы, связанные  с
командированием участников встреч (суточные, проживание и проезд  до
места  совещания  и  обратно),  несет направляющая  Договаривающаяся
Сторона.
                                  
                              Статья 4
                                  
     Компетентные  органы Договаривающихся Сторон  предоставят  друг
другу  в  письменном  виде  перечень карантинных  объектов,  который
является  приложением к настоящему Соглашению, а  также  специальные
фитосанитарные требования в отношении импорта, транзита  растений  и
растительной продукции.
     В   случае  изменения  или  дополнения  вышеуказанного  перечня
Договаривающиеся Стороны должны проинформировать в  письменном  виде
компетентные   органы   другой  Договаривающейся   Стороны   за   60
(шестьдесят)  дней  до  вступления  в  силу  такого  изменения   или
дополнения.
                                  
                              Статья 5
                                  
     Компетентные  органы государств Договаривающихся  Сторон  имеют
право   на   осуществление  фитосанитарного  контроля   растений   и
растительной  продукции в местах проверки на  границе,  а  также  на
принятие  необходимых мер в соответствии с фитосанитарными правилами
государств Договаривающихся Сторон.
     Любая  подкарантинная продукция, транспортируемая с  территории
государства одной Договаривающейся Стороны на территорию государства
другой  Договаривающейся  Стороны  или  же  направляемая  транзитом,
должна    сопровождаться   фитосанитарным   сертификатом,   выданным
компетентными  органами  в  соответствии  с  образцом  Международной
конвенции по защите растений 1997 года.
     Фитосанитарный сертификат должен быть напечатан  на  английском
языке,   а   также   на  официальном  языке  государства-экспортера.
Договаривающиеся  Стороны  по  взаимной договоренности  обмениваются
образцами фитосанитарных сертификатов.
     В   случае  реэкспорта  подкарантинной  продукции  реэкспортный
фитосанитарный  сертификат  должен  сопровождаться  оригиналом   или
копией   фитосанитарного   сертификата   государства-экспортера    в
соответствии  с образцом Международной конвенции по защите  растений
1997 года.
     Каждая  из Договаривающихся Сторон имеет право на осуществление
фитосанитарных мер в отношении импортируемых товаров, инфицированных
карантинными  объектами  или неизвестными  вредными  организмами,  в
соответствии   с  фитосанитарными  правилами  государства-импортера,
таких  как  дезинфекция, возврат или уничтожение, и других  мер  вне
зависимости от наличия фитосанитарного сертификата.
                                  
                              Статья 6
                                  
     В   случае,   когда  выявлено  наличие  карантинных   объектов,
компетентным органам государства-импортера надлежит проинформировать
об  этом  компетентные органы государства-экспортера не  позднее  30
(тридцати) дней со времени их обнаружения.
     Если  компетентные  органы  государства-импортера  решат,   что
данные   растения   или  растительная  продукция   могли   бы   быть
импортированы    при   условии   применения   к   ним    специальных
фитосанитарных   мер   (обеззараживания,  дезинфекции,   немедленной
переработки),  о подобном решении должно быть сообщено  компетентным
органам государства-экспортера не позднее 30 (тридцати) дней со  дня
принятия мер.
                                  
                              Статья 7
                                  
     В  целях  предотвращения распространения  карантинных  объектов
Договаривающиеся   Стороны  в  соответствии   с   принципами   своих
государств  по  применению  санитарных и  фитосанитарных  мер  имеют
право:
     а)  ограничить  импорт  или потребовать специальных  условий  в
отношении импорта растений или растительной продукции;
     б)   запретить  импорт  растений  или  растительной  продукции.
Компетентным    органам   государства-импортера    при    применении
вышеперечисленных  ограничительных  или  запрещающих  мер   надлежит
известить  в  письменной  форме другую  Договаривающуюся  Сторону  о
причинах  применения  мер  не позднее 60 (шестидесяти)  дней  до  их
вступления в силу.
                                  
                              Статья 8
                                  
     Договаривающиеся  Стороны  запрещают транспортировку  почвы,  а
также корней растений вместе с почвой с территории государства одной
Договаривающейся   Стороны   на   территорию   государства    другой
Договаривающейся Стороны.
     Упаковочные  материалы, контейнеры, транспортные  средства  для
перевозки  подкарантинной продукции не должны содержать  карантинных
объектов  и при необходимости могут быть подвергнуты фитосанитарному
контролю.
                                  
                              Статья 9
                                  
     Продукция,  принадлежащая  лицам и  организациям,  пользующимся
привилегиями  и дипломатическим иммунитетом, подлежит декларированию
и фитосанитарному контролю на пограничном пункте контроля даже в том
случае, если эти растения или растительная продукция входят в состав
партий грузов, содержащих другие продукты и товары.
                                  
                              Статья 10
                                  
     Положения  настоящего  Соглашения  не  повлияют  на   права   и
обязательства   Договаривающихся  Сторон,   вытекающие   из   других
двусторонних  и многосторонних международных договоров,  заключенных
ими.
                                  
                              Статья 11
                                  
     Любые  спорные вопросы при толковании или реализации настоящего
Соглашения    будут    разрешаться    путем    переговоров     между
Договаривающимися Сторонами.
                                  
                              Статья 12
                                  
     Настоящее Соглашение вступает в силу на 30 (тридцатый) день  со
дня   получения  последнего  письменного  уведомления  о  выполнении
внутригосударственных   процедур,   необходимых    для    вступления
настоящего Соглашения в силу.
     По   взаимному  согласию  в  настоящее  Соглашение  могут  быть
внесены изменения и дополнения.
                                  
                              Статья 13
                                  
     Настоящее  Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет.  Срок
его  действия  автоматически продлевается  на  следующий  пятилетний
период, если ни одна из Договаривающихся Сторон не позднее чем за  6
(шесть)  месяцев до окончания соответствующего срока не  уведомит  в
письменной  форме другую Договаривающуюся Сторону о своем  намерении
прекратить его действие.

     Совершено   в   городе  Ханое  7  апреля  2008  года   в   двух
экземплярах,  каждый  на русском, вьетнамском и  английском  языках,
причем   все   тексты   являются  равно   аутентичными.   В   случае
возникновения расхождений в толковании предпочтение будет отдаваться
тексту на английском языке.




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2016г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner