Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Постановление Министерства культуры Республики Беларусь от 30 декабря 2006 г. №45 "Об утверждении Правил по охране труда для цирков"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

Стр. 5

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 |


различимы сигналы, а также при скорости ветра свыше 10 м/сек  работа
по подъему мачт не допускается;
     оградить место подъема;
     обеспечить освещение площадки при работе в темное время суток;
     установить  с  крановщиком очередность работ по  подъему  мачт,
порядок  выполнения операций, маршрут движения; условиться о порядке
подачи  сигнализации  (сигнализация  голосом  допускается  лишь  при
работе с краном, имеющим стрелу не более 10 м);
     убедиться,  что с места, откуда подаются сигналы о  перемещении
мачты, видно машиниста крана и всех работающих.
     139. При подъеме мачт шапитмейстер должен:
     лично руководить работами и подавать сигналы машинисту крана  и
работникам;
     подать   сигнал   машинисту  крана  для   натяжки   канатов   и
предварительного   подъема  мачты  на  высоту   0,3   м,   проверить
правильность строповки и зацепления, равномерность натяжения  строп,
надежность якорей, действие тормозов и устойчивость крана;
     убедившись  в  отсутствии нарушений, подать  сигнал  о  подъеме
мачты на нужную высоту;
     подать сигнал «Стоп» или «Спуск» в случае обнаружения неполадок
крана,  нарушения  строповки,  неуравновешенности  мачты,  необычных
шумов  или другой опасности для работающих или конструкции  (команда
«Стоп» выполняется независимо от того, кем она подана);
     находиться  на безопасном расстоянии и следить за правильностью
подъема  мачты,  за  тем, чтобы стрела крана поворачивалась  лишь  в
вертикальной плоскости, а подъем происходил без подтягивания, резких
рывков и раскачивания;
     следить, чтобы груз не оставался на весу длительное время  (при
вынужденном перерыве груз опустить);
     подать  команду на установку мачты, когда она будет  находиться
на высоте 0,2-0,3 м от опорной поверхности;
     вместе  со  своим  помощником принимать и  устанавливать  опору
мачты  точно  на  место, пользуясь, если нужно, монтажным  ломом,  и
окончательно  укрепить  основание  мачты  к  грунту  или  специально
подготовленному фундаменту не менее чем 4 ломами;
     выверить предварительную установку мачты, подать сигнал рабочим
на вытяжку и закрепление вант.
     140. Команда на расстроповку мачт подается шапитмейстером после
того,  как он убедится в надежности и устойчивости мачты, лебедок  и
якорей.
     После  расстроповки машинисту крана шапитмейстер подает  сигнал
на отвод стрелы в сторону до 1,5 м, затем кран может перемещаться  в
требуемом направлении.
     141. При установке мачт шапитмейстеру и работникам, занятым  на
работах по установке передвижного цирка, не допускается:
     отвлекаться и отлучаться с площадки;
     пользоваться неисправными стропами;
     устранять  неисправности такелажа (поправлять стропы  в  крюке,
направлять или проверять рукой положение груза) под нагрузкой;
     крепить стропы за одну планку или раскос мачтовой решетки;
     подниматься  на  не полностью закрепленные мачты,  а  также  на
стрелу крана;
     оставлять мачты или другой груз в поднятом состоянии  во  время
перерыва в работе;
     проходить под грузом.
     142.  Каждую  мачту  крепить  к  анкерам  не  менее  чем  тремя
растяжками (вантами), направленными в разные стороны под  углом 120°
и   постоянно  натянутыми.  Не  допускается  крепление  растяжек  за
деревья, вагончики и другие места, не приспособленные для этого.
     143.  После закрепления мачт шапитмейстер окончательно выверяет
их  вертикальность при помощи отвеса с расстояния  30-40  м  в  двух
взаимно  перпендикулярных плоскостях. Точная доводка  осуществляется
талрепами,  причем  винты  должны  создавать  одинаковое   натяжение
канатов.
     144.  Подниматься  на установленные и закрепленные  мачты  (для
подвески  диагональных  дистанционных  канатов)  допускается  только
шапитмейстеру  при  условии  страховки  предохранительным  поясом  и
применения нескользящей специальной обуви.
     145.  Все элементы конструкции, выложенные в соответствии с  их
маркировкой  и в порядке, удобном для сборки, тщательно осматривают,
а поврежденные ремонтируют или заменяют исправными. Применять детали
с поврежденной или изношенной резьбой запрещается.
     146.  Одновременно с работами по сборке конструкции можно вести
электромонтажные  работы  (прокладку  кабельных  линий,   устройство
заземлений,   установку  электрооборудования,  монтаж   и   подвеску
осветительных приборов).
     147.  К работам по устройству манежа допускаются лица не моложе
18  лет,  прошедшие  в  установленном  порядке  медицинский  осмотр,
обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж, стажировку
и проверку знаний по вопросам охраны труда.
     148.  Работы по устройству манежа и установке манежного барьера
выполняют униформисты под руководством инспектора манежа.
     149. Разбирают элементы конструкции в следующей очередности:
     электрооборудование, электропроводка и прочие коммуникации;
     манежный  барьер, ложи, амфитеатр (сиденья, стойки с поручнями,
щиты, координаты, козлины);
     лестницы боковых проходов, фасад, рекламные щиты;
     вестибюль и закулисное шапито;
     фартук барабана (чистка, съемка, сворачивание), рундстойки;
     штормбалки,  купол  шапито  (опускание,  расшнуровка,   чистка,
сворачивание);
     опорные мачты (их спускают в обратной последовательности);
     лебедки и якоря (демонтаж, выдергивание «мертвяков», ломов);
     снятие заземлений.
     150.  Монтаж  и  демонтаж шапито необходимо проводить  в  сухую
погоду.
                                  
                              ГЛАВА 12
                   ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕДВИЖНЫХ ЦИРКОВ
                                  
     151. Эксплуатация передвижных цирков должна осуществляться  при
условиях,  обеспечивающих  безопасность  зрителей.  Для  обеспечения
безопасной работы цирка необходимо иметь документацию:
     технический паспорт на конструкцию передвижного цирка;
     протоколы  электрофизических измерений  сопротивления  изоляции
электропроводки и контура заземления;
     акт  комиссии  о допуске к эксплуатации передвижного  цирка  на
данном месте установки.
     152.  Основные  и вспомогательные помещения передвижных  цирков
могут   быть   оборудованы   и  размещены   на   базе   промышленных
автомобильных прицепов и полуприцепов или передвижных контейнеров.
     153.  Цирковые  представления передвижных цирков и  аттракциона
«Мотогонки» допускаются при скорости ветра до 10 м/сек.
     154.  При скорости ветра 10 м/сек и более необходимо установить
наблюдение за состоянием конструкции.
     При   скорости  ветра  10-15  м/сек  ванты,  стропы  и  оттяжки
натягивают  до  отказа,  подтягивают  купол  штормбалками,  а  стены
центрального   и  закулисного  шапито,  а  также  шапито   вестибюля
закрывают наглухо.
     При ветре большей скорости необходимо опустить кольцо-колосники
с  цирковыми аппаратами, сдвинуть нижние концы штормбалок  к  центру
манежа и опустить купол.
     При  скорости  ветра  15  м/сек  и  более  во  время  циркового
представления  необходимо  произвести эвакуацию  зрителей  из  цирка
через главный выход.
     Боковые проходы должны оставаться закрытыми. Во время работ  по
спуску  шапито  и  особенно при аварийном спуске  купола  с  помощью
лебедок  запрещается нахождение под куполом цирка  посторонних  лиц,
кроме шапитмейстера и его помощника.
     155.  Количество зрителей не должно превышать числа  посадочных
мест, указанного в техническом паспорте передвижного цирка.
     156.   Распорядок   дня  передвижного  цирка   составляется   в
зависимости  от времени года, географического расположения,  наличия
животных, местных условий.
     157.   На   случай  стихийных  бедствий  и  аварийных  ситуаций
разрабатывается   план  мероприятий  по  предотвращению   несчастных
случаев  с людьми, выхода опасных животных на свободу, по сохранению
материальных ценностей. В нем предусматривается возможность быстрого
(аварийного)  спуска  шапито  без предварительного  снятия  цирковых
аппаратов.
     158.  Для  получения прогноза погоды и штормовых предупреждений
на  каждом месте установки конструкции цирка налаживается постоянная
связь с ближайшей станцией гидрометеослужбы.
     159.  В  сухую,  спокойную  погоду купол  шапито  должен  иметь
обычное   натяжение,   а  стены  -  по  возможности   раскрыты   для
проветривания.
     160.   Во  время  дождя  и  сильного  ветра  натяжение   шапито
необходимо ослабить.
     161.  При  возникновении чрезвычайной ситуации  ночью  (сильный
ветер,  гроза,  снегопад, ливень и тому подобное) дежурный  работник
службы  охраны и пожарной безопасности обязан вызвать в  передвижной
цирк шапитмейстера и известить руководителя передвижного цирка.
     162.    Подвеска   или   крепление   цирковых    аппаратов    и
предохранительных приспособлений (сеток, лонж), подъем  и  опускание
части  барабана  или шапито, устройство якорных креплений  и  другие
работы   могут   проводиться  лишь  с  разрешения  шапитмейстера   и
инспектора манежа.
                                  
                              ГЛАВА 13
                       АТТРАКЦИОН «МОТОГОНКИ»
                                  
     163.    Рабочая   поверхность   вертикальной   стены   барабана
«Мотогонок»  должна быть правильной цилиндрической  формы  (гладкой,
без   щелей).  На  рабочей  поверхности  недопустимы  пыль,  жирные,
масляные и мокрые пятна.
     Элипсообразность  барабана  не  должна  превышать   5   см,   а
отклонение  от  вертикали - 2 см. Головки гвоздей и  шурупов  должны
быть  утоплены.  Барабан стягивается не менее  чем  тремя  стальными
канатами диаметром 1,25 см на разной высоте. Служебная дверь  должна
открываться внутрь барабана и иметь надежные запоры.
     164.  На  расстоянии не менее 0,75 м от верха  стены  наносится
полоса масляной краской ярко-красного цвета, обозначающая предельную
границу   демонстрации   трюков.  За  ограничительной   полосой   на
специальных  кронштейнах  натягивается  предохранительный   стальной
канат-барьер  диаметром 8-10 мм, который не должен иметь  каких-либо
деталей  (чекелей, талрепов, огонов и так далее) со стороны движения
трюковых  машин.  На рабочей поверхности барабана в  середине  между
верхом  щитов  виража (трека) и красной полосой  наносится  масляной
краской  синего  цвета  вторая  горизонтальная  полоса,  разделяющая
нижнюю и верхнюю трюковые зоны.
     165. В центре барабана устанавливается стальная трубчатая мачта
диаметром  не  менее  0,1 м, которая надежно раскрепляется  четырьмя
винтами.   На   мачте  должна  быть  смонтирована   ручная   лебедка
грузоподъемностью 250 кг для подъема тента.
     166. Для входа и выхода зрителей на балкон аттракциона  - иметь 
не менее двух лестниц по два марша в каждой.
     167.  Перед входом на обзорную площадку аттракциона «Мотогонки»
вывешиваются правила поведения зрителей.
     168.  Аттракцион «Мотогонки» может быть допущен к  эксплуатации
после составления акта о допуске его к эксплуатации.
     169.  Работа аттракциона «Мотогонки» при температуре  наружного
воздуха  ниже  нуля,  при  наличии конденсата  инея,  сырой  рабочей
поверхности  барабана, при ветре с пылью, а также  во  время  грозы,
дождя  и  при  температуре  выше 36 °С прекращается.  После  каждого
сеанса барабан проветривают.
     170.   Внутри   барабана  «Мотогонок»  допускается   нахождение
трюковых машин и противопожарного оборудования.
                                  
                              РАЗДЕЛ VI
                    ЦИРКОВЫЕ АППАРАТЫ И РЕКВИЗИТ
                                  
                              ГЛАВА 14
                          ЦИРКОВЫЕ АППАРАТЫ
                                  
     171.   Цирковые  аппараты  с  грузоподъемными  устройствами   и
такелажными    приспособлениями   должны   соответствовать    нормам
технического  проектирования,  требованиям  технических  нормативных
правовых актов и настоящих Правил. Они должны быть надежны,  прочны,
устойчивы и удобны для выступлений, доступны для осмотра и ремонта.
     Нормативные   коэффициенты  должны  иметь  запас  прочности   и
принимаются согласно приложению 2 к настоящим Правилам.
     172.   При   конструировании  цирковых   аппаратов   необходимо
применять стандартизованные и унифицированные детали и узлы.
     173.   Применение   цирковых    аппаратов    без    документов, 
удостоверяющих их качество, не допускается.
     174.   Ответственные  элементы  цирковых  аппаратов   (лонжевые
кольца,  пряжки,  карабины и так далее) необходимо изготавливать  из
нержавеющих металлов или металлов с антикоррозийным покрытием.
     Деревянные  элементы  (подкидные  доски,  трамплины,   мостики)
необходимо изготавливать из материалов твердых пород I и  II  сорта,
влажностью  не  свыше  15  %, без трещин,  сучков,  вмятин  согласно
требованиям соответствующих технических нормативных правовых актов.
     Открытые   деревянные  поверхности  должны   быть   строгаными,
ровными, гладкими и покрытыми светлым масляным лаком.
     175.  Разрешается  эксплуатировать детали  цирковых  аппаратов,
изготовленные  путем  свободной  ковки  или  горячей   штамповки   с
последующей    нормализацией,   а   также   детали,    изготовленные
фрезерованием  из целого куска металла. Применять гнутые  или  литые
ответственные крепежные или такелажные детали не допускается.
     Металлические детали должны иметь чистую и гладкую поверхность.
Наружные  и  внутренние  поверхности  труб  должны  быть  ровными  и
гладкими. Кривизна прямолинейных труб не должна превышать 1,5 мм  на
1  м трубы. Несущие трубы должны иметь сертификаты соответствия.  Во
избежание раскручивания резьбовых соединений, работающих в  условиях
ударов, вибрации, сотрясений, необходимо применять меры стопорения.
     176.  В  технический  паспорт циркового  аппарата  (конструкции
грузоподъемного  устройства) заносятся: фамилия  сварщика,  номер  и
срок действия квалификационного удостоверения.
     177.  Цирковые аппараты и их крепления не должны  иметь  резких
выступающих  граней,  углов  и  заусенцев.  Острые  кромки   (борта)

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 |




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner