Стр. 58
| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26 | Стр.27 | Стр.28 | Стр.29 | Стр.30 | Стр.31 | Стр.32 | Стр.33 | Стр.34 | Стр.35 | Стр.36 | Стр.37 | Стр.38 | Стр.39 | Стр.40 | Стр.41 | Стр.42 | Стр.43 | Стр.44 | Стр.45 | Стр.46 | Стр.47 | Стр.48 | Стр.49 | Стр.50 | Стр.51 | Стр.52 | Стр.53 | Стр.54 | Стр.55 | Стр.56 | Стр.57 | Стр.58 | Стр.59 | Стр.60 | Стр.61 | Стр.62 | Стр.63 | Стр.64 | Стр.65 | Стр.66 | Стр.67 | Стр.68 | Стр.69 | Стр.70 | Стр.71 | Стр.72 | Стр.73 |
12.8.14. Бутыли, флаконы с кислотой, щелочью и электролитом
должны храниться в специальных упаковочных обрешетках (корзинах,
ящиках). Горловины бутылей (флаконов) должны быть плотно закрыты
пробками.
12.8.15. Бутыли с серной кислотой и электролитом разрешается
переносить только вдвоем и в упаковочных обрешетках, используя для
этих целей носилки, или перевозить в одиночку на тележках.
12.8.16. Открывать бутыли с кислотой или флаконы со щелочью
следует осторожно, без применения больших усилий. В сосудах, пробка
которых залита парафином, допускается подогрев горловины тряпкой,
смоченной в горячей воде.
12.8.17. Переливать серную кислоту из бутылей в другую посуду
следует с помощью качалок сифонов, резиновых груш и других сливных
приспособлений, предотвращающих разбрызгивание кислоты.
12.8.18. Приготовлять электролит следует в специально
предназначенных для этого сосудах (керамических, пластмассовых и
др., кроме стеклянных) путем вливания кислоты в дистиллированную
воду тонкой струей с тщательным перемешиванием раствора стеклянной
или эбонитовой палочкой.
12.8.19. Опускать едкий калий в сосуд с дистиллированной водой
следует при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки.
При этом большие куски едкого калия следует предварительно
размельчать, прикрывая их чистой тканью (мешковиной).
12.8.20. При работе с кислотой, щелочью и электролитом рабочие
должны быть одеты в защитную спецодежду, спецобувь и работать в
защитных очках и резиновых перчатках.
12.8.21. Электролит, пролитый на стеллажи, следует стереть
тряпкой (ветошью), смоченной в нейтрализующем растворе, а пролитый
на пол - сначала засыпать опилками и собрать, затем это место
смочить нейтрализующим раствором и протереть сухими тряпками.
12.8.22. Зарядку аккумуляторных батарей следует производить на
специально обустроенных местах (стеллажах, верстаках, столах),
оборудованных местной вытяжной вентиляцией, или в вытяжных шкафах.
12.8.23. Совместное хранение и зарядка кислотных и щелочных
аккумуляторных батарей в одном помещении не допускается.
12.8.24. Для соединения аккумуляторных батарей между собой и
подключения их с зарядным устройством должны применяться
многожильные изолированные провода с плотно прилегающими
(пружинными) зажимами (для кислотных аккумуляторных батарей) или
плоскими наконечниками (для щелочных аккумуляторных батарей),
имеющими надежный электрический контакт, исключающий возможность
искрения. Соединять зажимы аккумуляторных батарей проволокой
(скруткой) не допускается.
12.8.25. При соединении клемм аккумуляторных батарей между
собой и к зарядному устройству, а также отсоединение их после
зарядки следует производить в резиновых перчатках и резиновой обуви
и только при выключенном оборудовании зарядного устройства.
12.8.26. При зарядке аккумуляторных батарей пробки из банок
должны быть вывернуты. Для вывертывания и завертывания пробок
следует применять специальные щипцы.
12.8.27. Контроль за ходом зарядки аккумуляторных батарей
должен осуществляться с помощью контрольно-измерительных приборов
(термометра, вольтметра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).
12.8.28. При проверке аккумулятора нагрузочной вилкой пробки в
банках должны быть завернуты.
12.8.29. Напряжение аккумуляторной батареи на машине без снятия
должно проверяться только нагрузочной вилкой. Определять степень
зарядки аккумуляторной батареи способом искрения или замыкания клемм
металлическими переметами не допускается.
12.8.30. Для осмотра аккумуляторных батарей должны
использоваться переносные электролампы безопасного напряжения. Шнур
лампы должен быть заключен в шланг.
12.8.31. Зарядное устройство блокируется с приточно-вытяжной
вентиляцией таким образом, чтобы его нельзя было включить при
выключенной вентиляции.
12.9. При медницких работах
12.9.1. Помещение для выполнения медницких работ должно быть
изолировано от других помещений и оборудовано приточно-вытяжной
вентиляцией.
12.9.2. В умывальной комнате для рабочих (медников) должны быть
предусмотрены шкафчики с индивидуальными гнездами для хранения
зубного порошка, щетки и стакана, а также бачок с 1-процентным
раствором уксусной кислоты для обмывания рук.
12.9.3. В помещении для паяльных работ должна иметься аптечка,
в которой помимо общего набора медикаментов и перевязочных средств
должна быть мазь от ожогов (термических и химических).
12.9.4. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а
также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением должны
выполняться на специально отведенных рабочих местах, оборудованных
панелями, дополнительной вентиляцией. Место установки паяльной лампы
должно быть из несгораемого материала.
12.9.5. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные
изделия необходимо на специальных подставках (стендах),
оборудованных поддонами для стекания припоя.
Пайка тары из-под легковоспламеняющихся жидкостей должна
производиться после их тщательной обработки согласно требованиям
пунктов 12.4.65-12.4.67 настоящих Правил.
12.9.6. Ванны для проверки сердцевины радиатора на
герметичность должны быть устойчивыми и удобно расположенными для
работающих. Трубки радиатора должны прочищаться шомполами, имеющими
исправные ручки и стержни.
12.9.7. Доставка и хранение чистого свинца, свинцового сплава и
шлами, сурьмы на участок пайки должны осуществляться в
легкообмываемой, удобной, герметически закрытой таре.
12.9.8. Хранить флюс и материал для изготовления флюсов следует
в вытяжном шкафу.
Флюсы для пайки и кислота должны храниться раздельно.
12.9.9. Травление кислоты должно производиться в небьющейся
кислотоупорной посуде и только в вытяжном шкафу. При травлении не
допускается опускать в кислоту сразу большое количество цинка.
12.9.10. Во избежание стекания расплавленного припоя с
паяльника следует периодически снимать лишний припой с поверхности
паяльника.
Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый
припой должен храниться в специальных металлических ящиках.
12.9.11. Нагретые паяльники должны укладываться на специальные
подставки. Электропаяльники должны отвечать требованиям безопасности
для электроинструмента. Применяются низковольтные (42 В) паяльники,
включаемые через понижающий трансформатор.
12.9.12. Плавка баббита и припоя должна производиться в тиглях,
установленных в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной
вентиляцией.
12.9.13. Загрузку плавильной печи или электротигля, а также
последующую добавку в расплавленный металл компонентов следует
производить сухими и подогретыми баббитом, свинцом, сурьмой, шлаком
и металлоломом. Для снятия шлака с расплавленного металла следует
применять подогретые шумовки.
12.9.14. После окончания рабочей смены на участках пайки должны
быть проведены мытье полов и не реже одного раза в две недели
влажная уборка помещения. Сухой способ уборки не допускается.
12.10. При малярных работах
12.10.1. Окрасочные работы методами ручного распыления
осуществляются в соответствии с требованиями Санитарных правил при
окрасочных работах с применением ручных распылителей.
Окрасочные работы следует выполнять в окрасочных цехах,
отделениях, участках, в камерах или на площадках, оборудованных
принудительной вентиляцией (местной и общей приточно-вытяжной) и
средствами пожаротушения. В установках и камерах следует
поддерживать разряжение, предотвращающее выход вредных выделений
наружу.
12.10.2. В особых случаях с разрешения местных органов и
учреждений санитарно-эпидемиологической службы и органов пожарного
надзора допускается окрашивать крупные изделия непосредственно на
местах сборки без устройства специальной вентиляции. При этом должны
быть выполнены следующие условия:
проведение окрасочных работ в периоды, когда другие работы не
производятся;
применение малярами средств защиты органов дыхания;
обеспечение пожаровзрывобезопасности.
12.10.3. Окрасочные площадки при бескамерной окраске
крупногабаритных изделий жидкими лакокрасочными материалами должны
иметь ограждения и устройства для улавливания неосевшей краски и
отсос загрязненного воздуха из рабочей зоны. Зона в радиусе 5 м от
краев площадки и 5 м по высоте относится к взрывопожароопасной.
12.10.4. Лакокрасочные материалы, порошковые полимерные краски,
растворители, разбавители, отвердители, полуфабрикаты для
приготовления моющих и полировочных составов следует хранить в
складах, размещенных в отдельных зданиях (блоках складских зданий)
или в подземных хранилищах (для растворителей), оборудованных
принудительной вентиляцией и средствами пожарной защиты.
12.10.5. Каждая партия, поступающая на склады и в
краскоприготовительные отделения, лакокрасочных материалов,
растворителей, разбавителей, отвердителей, полуфабрикатов для
приготовления моющих обезжиривающих и полировочных составов должна
иметь сертификат или аналитический паспорт с обязательным указанием
химического состава. Применять лакокрасочные материалы и
растворители неизвестного состава не допускается.
12.10.6. Тара, в которой находятся лакокрасочные материалы
(грунты, краски, эмали, шпаклевки и т.п.), растворители, разбавители
и полуфабрикаты, должна иметь наклейки или бирки с точным
наименованием и обозначением содержащихся материалов, а для
материалов, имеющих в своем составе свинец и другие чрезвычайно
опасные и высокоопасные вещества, - указание об их наличии.
12.10.7. Переливать лакокрасочные материалы из одной тары в
другую следует на металлических поддонах с бортами не ниже 5 см.
12.10.8. Приготовление, перемешивание, разжижение и розлив
лакокрасочных материалов должны производиться в металлических
ведрах, бачках или другой таре, снабженной плотно закрывающимися
крышками.
12.10.9. К рабочему месту лакокрасочные материалы должны
доставляться в готовом к употреблению виде и в количестве, не
превышающем сменного расхода.
12.10.10. При работе в малярных цехах, в краскозаготовительных
отделениях, в емкостях и т.п. должно быть одновременно не менее двух
человек.
12.10.11. При окраске внутренних поверхностей крупногабаритных
изделий должны применяться соответствующие установки для
вентилирования внутреннего пространства. В дополнение к
вентиляционным устройствам следует выдавать индивидуальные средства
защиты органов дыхания работающего (шланговые противогазы, маски и
другие защитно-изолирующие средства).
При окраске внутри емкостей и сосудов ручным распылением
запрещается применять лакокрасочные материалы, содержащие свинец.
12.10.12. Очищать металлические поверхности от старой краски
следует с увлажнением очищаемых поверхностей.
12.10.13. Для окрашивания труднодоступных мест должны
применяться пистолеты-распылители со специальными насадками.
Краскораспылитель следует держать на расстоянии не более 300-600 мм
от окрашиваемой поверхности. Угол меду окрашиваемой поверхностью и
осью струи должен быть 90°.
12.10.14. Мойку и обезжиривание деталей и изделий следует
производить негорючими и нетоксичными составами. Применение горючих
составов следует допускать как исключение при технологической
| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 | Стр.17 | Стр.18 | Стр.19 | Стр.20 | Стр.21 | Стр.22 | Стр.23 | Стр.24 | Стр.25 | Стр.26 | Стр.27 | Стр.28 | Стр.29 | Стр.30 | Стр.31 | Стр.32 | Стр.33 | Стр.34 | Стр.35 | Стр.36 | Стр.37 | Стр.38 | Стр.39 | Стр.40 | Стр.41 | Стр.42 | Стр.43 | Стр.44 | Стр.45 | Стр.46 | Стр.47 | Стр.48 | Стр.49 | Стр.50 | Стр.51 | Стр.52 | Стр.53 | Стр.54 | Стр.55 | Стр.56 | Стр.57 | Стр.58 | Стр.59 | Стр.60 | Стр.61 | Стр.62 | Стр.63 | Стр.64 | Стр.65 | Стр.66 | Стр.67 | Стр.68 | Стр.69 | Стр.70 | Стр.71 | Стр.72 | Стр.73 |
|