Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Соглашение Правительства Республики Беларусь от 20 мая 1992 г. "Пагадненне памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Фiнляндскай Рэспублiкi аб гандлi i эканамiчным супрацоўнiцтве"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

ПАГАДНЕННЕ
ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ I УРАДАМ
ФIНЛЯНДСКАЙ РЭСПУБЛIКI АБ ГАНДЛI I ЭКАНАМIЧНЫМ
СУПРАЦОЎНIЦТВЕ *)

 _____________________________
     *) Уступiла ў сiлу 21 сакавiка 1993 г.

     Урад  Рэспублiкi Беларусь i Урад Фiнляндскай Рэспублiкi, якiя ў
далейшым называюцца "Дагаворныя Бакi",
     iмкнучыся  садзейнiчаць  развiццю ўзаемных гандлёва-эканамiчных
сувязей i пашыраць iх на аснове раўнапраўя i ўзаемнай выгады,
     iмкнучыся  ўмацаваць  эфектыўнасць  сваiх  народных гаспадарак,
палепшыць  умовы  цеснага  супрацоўнiцтва  i садзейнiчаць адкрытасцi
сiстэмы сусветнага гандлю,
     улiчваючы    абавязацельствы  Фiнляндыi  як  Дагаворнага   Боку
Генеральнага  пагаднення  па  тарыфах  i гандлю (ГАТТ) i канстатуючы
намеры  Рэспублiкi  Беларусь  прытрымлiвацца агульнапрызнаных нормаў
i правiл мiжнароднага гандлю, уключаючы нормы i правiлы ГАТТ,
     зыходзячы  з  магчымасцей  тэхнiчнага  i  вытворчага патэнцыялу
Рэспублiкi    Беларусь   i  Фiнляндыi  для  ажыццяўлення   ўзаемнага
супрацоўнiцтва  з  мэтай  дыверсiфiкацыi  эканамiчнага ўзаемадзеяння
пагаднiлiся аб нiжэйпададзеным:

                             Артыкул 1

     Мэтай  дадзенага  Пагаднення  з'яўляецца садзейнiчанне гандлю i
iншым    вiдам   эканамiчнага  i  тэхнiчнага  супрацоўнiцтва   памiж
Рэспублiкай    Беларусь    i    Фiнляндыяй    на  ўзаемавыгаднай   i
доўгатэрмiновай аснове.

                             Артыкул 2

     Эскспарт  i  iмпарт  тавараў  i паслуг, а таксама эканамiчнае i
тэхнiчнае  супрацоўнiцтва  памiж  Рэспублiкай  Беларусь i Фiнляндыяй
будзе  ажыццяўляцца шляхам заключэння юрыдычнымi i фiзiчнымi асобамi
кантрактаў  у  адпаведнасцi  з  заканадаўствам,  дзеючым  у кожнай з
дзяржаў.

                             Артыкул 3

     Дагаворныя Бакi  прадастаўляюць  адзiн аднаму рэжым найбольшага
спрыяння ва ўсiх галiнах у тым, што датычыцца:
     мытных пошлiн i збораў, якiя прымяняюцца ў адносiнах да iмпарту
i экспарту, уключаючы метады спагнання такiх пошлiн i збораў;
     палажэнняў,    якiя    датычацца   мытнай  ачысткi,   транзiту,
складзiравання i перагрузкi;
     падаткаў i iншых унутраных збораў любога роду, якiя спаганяюцца
прама цi ўскосна з iмпартуемых тавараў;
     метадаў плацяжу i пераводу такiх плацяжоў;
     колькасных абмежаванняў адносна аб'ёмаў iмпарту i экспарту;
     правiлаў,  якiя  датычацца  продажу,  закупкi, транспарцiроўкi,
размеркавання i выкарыстання тавараў на ўнутраным рынку.
     Аднак  вышэйназваны рэжым найбольшага спрыяння не датычыцца тых
пераваг,    якiя    Дагаворныя    Бакi   прадастаўляюць  цi   будуць
прадастаўляць:
     краiнам,  разам  з якiмi адзiн з Дагаворных Бакоў бярэ ўдзел ва
ўжо  iснуючых  цi  ў магчыма ствараемых у будучым эканамiчных зонах,
эканамiчных i мытных саюзах або зонах свабоднага гандлю;
     развiваючымся краiнам на аснове мiжнародных пагадненняў;
     суседнiм краiнам у мэтах развiцця прыгранiчнага гандлю.

                             Артыкул 4

     Плацяжы  за  пастаўкi  тавараў  i  прадастаўленне паслуг будуць
ажыццяўляцца  ў  свабодна  канверсаванай  валюце  ў  адпаведнасцi  з
заканадаўствам, дзеючым у кожнай з дзяржаў.
     3  мэтай павелiчэння тавараабароту i пашырэння яго наменклатуры
юрыдычныя  i  фiзiчныя  асобы  могуць ажыццяўляць узаемныя гандлёвыя
аперацыi ў любых формах, прынятых у  мiжнароднай гандлёвай практыцы,
i ў адпаведнасцi з заканадаўствам, дзеючым у кожнай з дзяржаў.

                             Артыкул 5

     Кампетэнтныя  органы  Дагаворных  Бакоў  будуць   бесперашкодна
прадастаўляць  у  рамках  дзеючага  ў кожнай з дзяржаў заканадаўства
неабходныя дазволы для экспарту i iмпарту тавараў i паслуг.

                             Артыкул 6

     1. Дагаворныя  Бакi  будуць  iмкнуцца  пазбягаць    канфлiктных
сiтуацый  ва  ўзаемным  гандлi.  Калi,  тым  не менш, у гандлi памiж
Рэспублiкай  Беларусь  i  Фiнляндыяй  узнiкнуць праблемы, названыя ў
пункце 2 гэтага артыкула, яны прыступаюць да  кансультацый не пазней
чым  праз  30  дзён  пасля  перадачы адным з iх адпаведнай просьбы ў
рамках Сумеснай камiсii, упамянутай у артыкуле 11 гэтага Пагаднення.
Гэтыя  кансультацыi  будуць  накiраваны  на  пошук узаемапрымальнага
рашэння  ўзнiкшых  праблем.  Кожны  Дагаворны  Бок  гарантуе, што за
выключэннем   крытычных  сiтуацый,  вызначаных  у  пункце  4  гэтага
артыкула,  iм  не   будуць  прадпрымацца  нiякiя дзеяннi да таго, як
адбудуцца такiя кансультацыi.
     2. Палажэннi  пункта  1  дадзенага  артыкула будуць прымяняцца,
калi ва ўзаемным гандлi якi-небудзь тавар iмпартуецца  на  тэрыторыю
адной  з краiн Дагаворных Бакоў,  у такiх павялiчаных колькасцях або
на такiх умовах,  якiя наносяць або пагражаюць нанесцi ўрон айчынным
вытворцам  падобных  цi  непасрэдна  канкурыруючых тавараў.  У гэтым
выпадку Дагаворны Бок,  якi звяртаецца  з  просьбай  аб  правядзеннi
кансультацый,   будзе  прадастаўляць  iншаму  Дагаворнаму  Боку  ўсю
iнфармацыю, неабходную для падрабязнага вывучэння ўзнiкшай сiтуацыi.
     3. Калi з пачатку  кансультацый,  але  не  пазней  чым  праз  3
месяцы,  Дагаворныя Бакi не прыйдуць да згоды адносна дзеянняў,  што
дазваляюць пазбегнуць такой сiтуацыi, Дагаворны Бок, якi звярнуўся з
просьбай  аб  правядзеннi кансультацый,  будзе мець права абмежаваць
iмпарт адпаведных тавараў у той ступенi на такi  перыяд  часу,  якiя
неабходны для прадухiлення цi лiквiдацыi ўрону.
     4. У крытычных сiтуацыях,  калi затрымка ў  прыняццi  мер  можа
нанесцi значны ўрон, Дагаворны Бок можа часова прадпрыняць абаронныя
меры.  У  гэтым  выпадку  Дагаворны  Бок,  якi  прыняў  такiя  меры,
неадкладна   i   ў   пiсьмовай  форме  паведамiць  аб  гэтым  iншаму
Дагаворнаму Боку.  Пасля гэтага Дагаворныя Бакi  павiнны  неадкладна
прыступiць  да адпаведных кансультацый для вырашэння сiтуацыi,  якая
склалася.
     5. Пры    выбары  мер  ў  адпаведнасцi  з  дадзеным   артыкулам
Дагаворныя  Бакi  будуць аддаваць прыярытэт тым з iх, якiя аказваюць
найменшы негатыўны ўплыў на дасягненне мэт гэтага Пагаднення.

                             Артыкул 7

     У  ажыццяўленнi  дадзенага  Пагаднення  Дагаворныя  Бакi будуць
прымаць  пад  увагу  прынцыпы  Генеральнага  пагаднення па тарыфах i
гандлi (ГАТТ).

                             Артыкул 8

     3   мэтай  забеспячэння  неабходных  прадпасылак  для   гандлю,
эканамiчнага i тэхнiчнага супрацоўнiцтва Дагаворныя Бакi будуць:
     рэгулярна публiкаваць законы i iншыя нарматыўныя акты, звязаныя
з выкананнем дадзенага Пагаднення,  а таксама неадкладна паведамляць
адзiн аднаму аб змяненнях у iх;
     ажыццяўляць  ахову  iнвестыцый  i  ствараць  для  iх  спрыяльны
клiмат    на  аснове  прынцыпаў  недыскрымiнацыi  i  ўзаемнасцi,   у
прыватнасцi  у  тым, што датычыцца пераводу прыбыткаў i  рэпатрыяцыi
iнвестыцыйнага капiталу;
     забяспечваць   ахову  правоў  на  прамысловую,  камерцыйную   i
iнтэлектуальную ўласнасць у адпаведнасцi з заканадаўствам, дзеючым у
кожнай з дзяржаў.

                             Артыкул 9

     Дагаворныя Бакi  будуць   усiмi   спосабамi   садзейнiчаць   на
доўгатэрмiновай   i  ўзаемавыгаднай  аснове  гандлю  i  iншым  вiдам
эканамiчнага  i  тэхнiчнага  супрацоўнiцтва,   яго   дыверсiфiкацыi,
уключаючы   прамысловае   супрацоўнiцтва,  супрацоўнiцтва  ў  галiне
навучання, а таксама удзел малых i сярэднiх прадпрыемстваў у гандлi.
     3 мэтай дасягнення гэтага яны:
     садзейнiчаюць  прамому  гандлёваму,  эканамiчнаму  i тэхнiчнаму
супрацоўнiцтву памiж прадпрыемствамi i арганiзацыямi ва ўсiх галiнах
прамысловасцi  i  вытворчасцi,  у якiх зацiкаўлены абодва Дагаворныя
Бакi;
     садзейнiчаюць  прамым  кантактам  памiж спецыялiстамi эканомiкi
розных галiн, уключаючы навучанне мэнеджменту;
     заахвочваюць  арганiзацыю  розных  формаў садзейнiчання гандлю,
такiх як семiнары, выставы i сiмпозiумы.

                             Артыкул 10

     3  мэтай  развiцця  супрацоўнiцтва ў галiне эканомiкi i тэхнiкi
Дагаворныя  Бакi  будуць  садзейнiчаць  пашырэнню  i  дыверсiфiкацыi
прамых  кантактаў  памiж  вучонымi,  даследчыкамi i спецыялiстамi, а
таксама навукова-даследчымi iнстытутамi i арганiзацыямi.

                             Артыкул 11

     Для дасягнення мэт дадзенага Пагаднення будзе створана Сумесная
камiсiя. Задачай камiсii з'яўляецца распрацоўка рэкамендацый:
     па развiццю гандлю, эканамiчнага i тэхнiчнага супрацоўнiцтва;
     па ўстараненню перашкод ў гандлi;
     па  рашэнню  магчымых  праблем  цi рознагалоссяў у прымяненнi i
рэалiзацыi дадзенага Пагаднення.
     Пасяджэннi  камiсii  будуць  праводзiцца  па чарзе ў Рэспублiцы
Беларусь i Фiнляндыi па прапанове аднаго з Дагаворных Бакоў.

                             Артыкул 12

     У  дадатак  да  дадзенага  Пагаднення  Дагаворныя  Бакi  могуць
заключаць    пагадненнi    i  пратаколы  i  распрацоўваць   праграмы
супрацоўнiцтва.

                             Артыкул 13

     Гэта  Пагадненне  ўступае  ў  сiлу  праз 30 дзён пасля таго, як
Дагаворныя  Бакi  паведамяць  адзiн  аднаму шляхам абмену  нотамi аб
выкананнi юрыдычных працэдур, неабходных для ўступлення яго ў сiлу.

                             Артыкул 14

     Дадзенае  Пагадненне  будзе  заставацца  ў  сiле  да таго часу,
пакуль  адзiн  з  Дагаворных  Бакоў не дэнансуе яго,  паведамiўшы аб
гэтым у  пiсьмовай  форме  другому  Дагаворнаму  Боку  за дванаццаць
месяцаў.

     Учынена   ў  г.Мiнску  20  мая  1992  г.  у  двух   аўтэнтычных
экземплярах,  кожны  на  беларускай  i  фiнскай мовах, прычым абодва
тэксты маюць аднолькавую сiлу.

Ад iмя Урада                                  Ад iмя Урада
Рэспублiкi Беларусь                           Фiнляндскай Рэспублiкi
Подпiс                                        Подпiс




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner