Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Конвенция от 22 марта 1989 г. "Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

Стр. 2

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |


образом  уполномочена  в  соответствии  с ее внутренними процедурами
подписывать,   ратифицировать,   принимать,   одобрять,   официально
подтверждать или присоединяться к ней;

     21. "незаконный оборот" означает любую трансграничную перевозку
опасных или других отходов в соответствии со статьей 9.

                              Статья 3
              Национальные определения опасных отходов

     1.  Каждая  Сторона в течение шести месяцев после того, как она
станет   Стороной   настоящей   Конвенции,  информирует  секретариат
Конвенции  об отходах, иных, чем те, которые указаны в приложениях I
и  II,  которые  рассматриваются  или  определяются  как  опасные  в
соответствии   с   ее   национальным  законодательством  или  любыми
требованиями       относительно       трансграничной      перевозки,
распространяющимися на такие отходы.

     2. Каждая Сторона в последующем информирует секретариат о любых
значительных  изменениях  в информации, представленной во исполнение
пункта 1.

     3.  Секретариат немедленно направляет всем Сторонам информацию,
полученную им в соответствии с пунктами 1 и 2.

     4.  Стороны  отвечают  за  доведение  информации, переданной им
секретариатом   в  соответствии  с  пунктом  3,  до  сведения  своих
экспортеров.

                              Статья 4
                        Общие обязательства

     1.  а)  Стороны,  осуществляя  свое право на запрещение импорта
опасных  или  других  отходов  с  целью удаления, информируют другие
Стороны о своем решении согласно статье 13;
     b)  Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других
отходов  в  направлении Сторон, которые ввели запрет на импорт таких
отходов, если они получили об этом уведомление согласно подпункту а)
выше;

     с)  в отношении государств импорта, которые не ввели запрета на
импорт  опасных и других отходов, Стороны запрещают или не разрешают
экспорт  опасных  и других отходов, если государство импорта не дает
согласия в письменной форме на конкретную импортную отгрузку.

     2. Каждая Сторона принимает надлежащие меры с тем, чтобы:

     а) обеспечить сведение к минимуму производства опасных и других
отходов   в  своих  пределах  с  учетом  социальных,  технических  и
экономических аспектов;

     b)  обеспечить наличие соответствующих объектов по удалению для
экологически  обоснованного  использования  опасных и других отходов
независимо от места их удаления. Эти объекты, по возможности, должны
быть расположены в ее пределах;

     с)  обеспечить, чтобы лица, участвующие в использовании опасных
и  других  отходов  в  ее  пределах,  принимали  такие меры, которые
необходимы   для   предотвращения  загрязнения  опасными  и  другими
отходами в результате такого обращения и, если такое загрязнение все
же  происходит, для сведения к минимуму его последствий для здоровья
человека и окружающей среды;

     d)  обеспечить, чтобы трансграничная перевозка опасных и других
отходов  была  сведена  к  минимуму  в  соответствии  с экологически
обоснованным   и   эффективным   использованием   таких   отходов  и
осуществлялась  таким  образом, чтобы здоровье человека и окружающая
среда  были  ограждены от отрицательных последствий, к которым может
привести такая перевозка;

     е)   не   разрешать   экспорт  опасных  или  других  отходов  в
государства  или  группу  государств,  относящихся  к организации по
экономической   и/или   политической  интеграции,  которые  являются
Сторонами,  в  частности  в  развивающиеся  страны, которые в рамках
своего  законодательства запретили весь импорт, либо если у нее есть
основания   полагать,   что  использование  этих  отходов  не  будет
осуществляться  экологически  обоснованным образом, в соответствии с
критериями,   которые   будут  определены  Сторонами  на  их  первом
совещании;

     f)   требовать   предоставления  заинтересованным  государствам
информации   относительно   предлагаемой   трансграничной  перевозки
опасных  и  других отходов, согласно приложению VА, ясно указывающей
на  последствия  предлагаемой  перевозки  для  здоровья  человека  и
окружающей среды;

     g)  не  допускать  импорта  опасных и других отходов, если есть
основания   полагать,   что  использование  этих  отходов  не  будет
осуществляться экологически обоснованным образом;

     h)   сотрудничать   в   принятии  мер  с  другими  Сторонами  и
заинтересованными    организациями    непосредственно    или   через
Секретариат,  в  том  числе в распространении информации о перевозке
опасных  и  других  отходов  в  целях совершенствования экологически
обоснованного   использования  таких  отходов  и  предупреждения  их
незаконного оборота.

     3. Стороны считают незаконный оборот опасных или других отходов
преступным деянием.

     4.    Каждая    Сторона    принимает    надлежащие    правовые,
административные и другие меры для выполнения и соблюдения положений
настоящей  Конвенции, включая меры с целью предотвращения поведения,
противоречащего Конвенции, и наказания за него.

     5.  Сторона  не  разрешает экспорт опасных или других отходов в
государство,  не  являющееся Стороной, или их импорт из государства,
не являющегося Стороной.

     6.  Стороны  договариваются  о том, чтобы не допускать экспорта
опасных  или других отходов для удаления в пределах района южнее 60°
южной  широты, независимо от того, являются ли такие отходы объектом
трансграничной перевозки или нет.

     7. Кроме того, каждая Сторона:

     a)  запрещает  всем  лицам,  находящимся  под  ее  национальной
юрисдикцией,   транспортировку   или  удаление  опасных  или  других
отходов, если только эти лица не получили разрешения или согласия на
проведение таких операций;

     b)   требует,  чтобы  опасные  или  другие  отходы,  являющиеся
объектом  трансграничной  перевозки,  упаковывались, маркировались и
транспортировались     в     соответствии    с    общепринятыми    и
общепризнанными   международными   правилами  и  нормами  в  области
упаковки,   маркировки   и   транспортировки   и  чтобы  учитывалась
соответствующая международно признанная практика;

     с)  требует,  чтобы  опасные  или  другие отходы сопровождались
документом  о  перевозке  опасных  отходов  от  пункта,  из которого
начинается трансграничная перевозка, до места удаления.

     8.  Каждая  Сторона  требует,  чтобы экспортируемые опасные или
другие  отходы  использовались  экологически  обоснованным образом в
государстве  импорта  или  других государствах. Руководящие принципы
технического   характера   в  отношении  экологически  обоснованного
использования отходов, подпадающих под действие настоящей Конвенции,
будут определены Сторонами на их первом совещании.

     9. Стороны принимают соответствующие меры для обеспечения того,
чтобы трансграничная перевозка опасных и других отходов разрешалась,
только если:

     а)    государство    экспорта   не   располагает   техническими
возможностями  и  необходимыми объектами, мощностями или подходящими
местами  для  удаления  таких  отходов  экологически  обоснованным и
эффективным образом; или

     b) такие отходы необходимы государству импорта в качестве сырья
для предприятий по рециркуляции или рекуперации; или

     с)  такая  трансграничная  перевозка  отвечает  иным критериям,
которые  будут определены Сторонами, при условии, что такие критерии
не противоречат целям настоящей Конвенции.

     10.  Обязательство государств, в которых производятся опасные и
другие  отходы,  требовать  в  рамках настоящей Конвенции, чтобы эти
отходы  использовались  экологически  обоснованным  образом,  ни при
каких обстоятельствах не может переходить на государство импорта или
транзита.

     11.   Ничто  в  настоящей  Конвенции  не  препятствует  Стороне
устанавливать   дополнительные   требования,  отвечающие  положениям
настоящей Конвенции и соответствующие нормам международного права, с
целью улучшения охраны здоровья человека и окружающей среды.

     12.  Ничто  в  настоящей  Конвенции  никоим образом не ущемляет
суверенитета  государств  над  своим  территориальным морем, который
установлен  в соответствии с международным правом, и суверенных прав
и    юрисдикции,    которыми   государства   обладают   над   своими
исключительными   экономическими   зонами  и  своим  континентальным
шельфом   в   соответствии   с  международным  правом,  а  также  не
препятствует   осуществлению   морскими  и  воздушными  судами  всех
государств  прав  и  свободы  навигации  в  том  виде, в котором они
предусматриваются    международным    правом    и    отражаются    в
соответствующих международных документах.

     13. Стороны обязуются проводить периодически обзор возможностей
для  сокращения  объема  и/или  загрязняющей  способности  опасных и
других  отходов,  которые  экспортируются  в  другие  государства, в
частности в развивающиеся страны.

                              Статья 5
        Назначение компетентных органов и выделенного центра

     Для содействия осуществлению настоящей Конвенции Стороны:

     1.  назначают  или  учреждают  один  или несколько компетентных
органов и один выделенный центр. Один компетентный орган назначается
для получения уведомления в случае государства транзита;

     2.   информируют  Секретариат  в  течение  трех  месяцев  после
вступления  для  них  в  силу  настоящей  Конвенции  об учреждениях,
назначенных  ими  своим  выделенным  центром  и своими компетентными
органами;

     3.  информируют  Секретариат,  в  течение  одного  месяца после
принятия   решения,   о  любых  изменениях,  касающихся  назначения,
произведенного ими согласно пункту 2 выше.

                              Статья 6
              Трансграничная перевозка между Сторонами

     1. Государство экспорта уведомляет или требует от производителя
или экспортера уведомлять в письменном виде через компетентный орган
государства экспорта компетентные органы заинтересованных государств
о  любой  предполагаемой трансграничной перевозке опасных или других
отходов.  В  подобных  уведомлениях  должны  содержаться заявления и
информация,  предусмотренные  в  приложении VА, на языке, приемлемом
для   государства  импорта.  Каждому  заинтересованному  государству
достаточно направлять одно уведомление.

     2.   Государство   импорта   направляет   уведомителю  ответ  в
письменной  форме  о  получении  уведомления, содержащий согласие на
перевозку  при определенных условиях или без них, отказ в разрешении
на  перевозку или запрос на представление дополнительной информации.
Копия   окончательного   ответа   государству  импорта  направляется
компетентным   органам   заинтересованных   государств,   являющихся
Сторонами.

     3.   Государство   экспорта   не  разрешает  производителю  или
экспортеру  начинать  трансграничную  перевозку  до тех пор, пока не
получит письменного подтверждения того, что:

     а)   уведомитель   получил   согласие   в  письменном  виде  от
государства импорта;

     b)  уведомитель  получил  от  государства импорта подтверждение
факта  наличия  контракта между экспортером и отвечающим за удаление
отходов  лицом,  в  котором  оговаривается экологически обоснованное
использование этих отходов.

     4.    Каждое   государство   транзита,   являющееся   Стороной,
незамедлительно   подтверждает  уведомителю  получение  уведомления.
Затем  оно  может направить уведомителю в течение 60 дней письменный
ответ,  содержащий  согласие  на перевозку при определенных условиях
или  без  них,  отказ  в  разрешении  на  перевозку  или  запрос  на
представление  дополнительной  информации.  Государство  экспорта не
разрешает  начинать  трансграничную  перевозку  до  тех пор, пока не
получит  согласия в письменном виде от государства транзита. Однако,

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 |




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner