Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Соглашение от 22 июля 1944 г. "Статьи соглашения Международного Валютного Фонда"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

Стр. 14

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 |


     iv)  Участник,  нуждающийся  в  приобретении  специальных  прав
заимствования  для выполнения этого обязательства,  обязан  и  имеет
право приобрести их за приемлемую для Фонда валюту, проведя сделку с
Фондом  через  счет  общих  ресурсов. Если таким  путем  оказывается
невозможно   приобрести  достаточное  количество  специальных   прав
заимствования для выполнения этого обязательства, участник обязан  и
имеет  право  приобрести  их  за  свободно  используемую  валюту   у
устанавливаемого Фондом участника.
     b)  Участники  обращают также должное внимание на желательность
стремиться   к   достижению  с  течением  времени  сбалансированного
соотношения между своими авуарами в специальных правах заимствования
и своими иными резервами.
     2.  Если  участник  не  соблюдает правила восстановления,  Фонд
определяет,  оправдывает ли сложившаяся ситуация  временное  лишение
прав по статье XXIII, раздел 2 «b».
                                  
                            Дополнение H
  Прекращение участия в департаменте специальных прав заимствования
                                  
     1.  Если обязательство, остающееся после зачета по статье XXIV,
раздел   2   «b»,   оказывается  обязательством  перед   участником,
прекращающим  свое  участие, и в течение шести месяцев  с  даты,  на
которую   было  прекращено  участие,  между  Фондом  и   участником,
прекращающим  свое  участие,  не будет достигнута  договоренность  о
расчете,   Фонд   выкупает   указанный  остаток   специальных   прав
заимствования  равными полугодовыми взносами в течение максимального
срока  в  пять лет с даты, на которую было прекращено участие.  Фонд
выкупает указанный остаток по своему выбору либо
     a)  посредством выплаты участнику, прекращающему свое  участие,
сумм, предоставленных Фонду остальными участниками в соответствии со
статьей XXIV, раздел 5, либо
     b)   за  счет  предоставления  участнику,  прекращающему   свое
участие,    разрешения   использовать   свои    специальные    права
заимствования  для  приобретения  собственной  валюты  или  свободно
используемой  валюты у участника, установленного  Фондом,  со  счета
общих ресурсов или у любого иного держателя.
     2.  Если обязательство, остающееся после зачета по статье XXIV,
раздел  2 «b», оказывается обязательством перед Фондом, и в  течение
шести  месяцев с даты, на которую было прекращено участие, не  будет
достигнута  договоренность  о расчете, участник,  прекращающий  свое
участие,  погашает такое обязательство равными полугодовыми взносами
в  течение трех лет с даты, на которую было прекращено участие, либо
b  течение такого более продолжительного периода, который может быть
установлен  Фондом.  Участник, прекращающий свое  участие,  погашает
такое обязательство по выбору Фонда
     a) посредством уплаты Фонду свободно используемой валюты либо
     b)  за  счет  приобретения  специальных  прав  заимствования  в
соответствии со статьей XXIV, раздел 6, со счета общих ресурсов  или
по соглашению с участником, установленным Фондом, или у любого иного
держателя,  и  зачета  этих специальных прав  заимствования  в  счет
подлежащего выплате взноса.
     3.  Взносы по вышеприведенным пунктам 1 и 2 подлежат выплате по
истечении шести месяцев с даты, на которую было прекращено  участие,
и через шестимесячные интервалы после этого.
     4.  В  случае  начала ликвидации департамента специальных  прав
заимствования  в  течение шести месяцев с даты, на которую  участник
прекратил  свое  участие, расчет между Фондом и таким правительством
производится в соответствии со статьей XXV и Дополнением I.
                                  
                            Дополнение I
  Проведение ликвидации департамента специальных прав заимствования
                                  
     1.   В   случае   ликвидации  департамента   специальных   прав
заимствования  участники  погашают свои обязательства  перед  Фондом
десятью   полугодовыми   взносами  либо  в  течение   такого   более
продолжительного периода, о необходимости которого Фондом может быть
принято   решение,  в  свободно  используемой  валюте  и  в  валютах
участников,   имеющих   специальные  права  заимствования,   которые
подлежат  выкупу  при  выплате любого взноса  и  в  пределах  такого
выкупа,   что   определяется  Фондом.  Первый   полугодовой   платеж
производится по истечении шести месяцев с момента принятия решения о
ликвидации департамента специальных прав заимствования.
     2.  Если  в  течение шести месяцев с даты решения о  ликвидации
департамента  специальных прав заимствования принимается  решение  о
ликвидации   Фонда,   ликвидация   департамента   специальных   прав
заимствования  не начинается до тех пор, пока не будут  распределены
специальные права заимствования, хранящиеся на счете общих ресурсов,
в соответствии со следующим правилом.
     После   завершения  распределения  по  пунктам  2  «a»  и   «b»
Дополнения  K  Фонд разделяет свои специальные права  заимствования,
хранящиеся  на  счете общих ресурсов, среди всех  государств-членов,
являющихся   участниками,  пропорционально   суммам,   причитающимся
каждому   участнику  после  распределения  по  пункту  2  «b».   При
определении причитающейся каждому государству-члену суммы для  целей
разделения  остатка своих авуаров в каждой валюте по  пункту  2  «d»
Дополнения  K  Фонд производит вычет специальных прав заимствования,
распределенных по данному правилу.
     3.  Используя суммы, полученные по вышеприведенному  пункту  1,
Фонд выкупает имеющиеся у держателей специальные права заимствования
с применением следующего метода и порядка:
     a)  специальные права заимствования, имеющиеся у  правительств,
прекративших  свое  участие  более чем  за  шесть  месяцев  до  даты
принятия  Советом  управляющих  решения  о  ликвидации  департамента
специальных   прав  заимствования,  выкупаются  в   соответствии   с
условиями любой договоренности по статье XXIV либо по Дополнению H;
     b)  специальные права заимствования, имеющиеся у держателей, не
являющихся  участниками,  выкупаются  до  выкупа  специальных   прав
заимствования,  находящихся  у  участников,  пропорционально  сумме,
имеющейся у каждого держателя;
     c)  Фонд определяет соотношение специальных прав заимствования,
имеющихся   у   каждого  участника,  и  чистой  кумулятивной   суммы
специальных   прав   заимствования,   полученных   им   в    порядке
распределения. Сначала Фонд выкупает специальные права заимствования
участников,  имеющих самое высокое значение указанного  соотношения,
до  тех пор пока это соотношение не снизится до значения второго  по
величине   соотношения;  затем  Фонд  выкупает   специальные   права
заимствования,   находящиеся   у   этих   государств-участников,   в
соответствии  с  чистыми  кумулятивными  суммами  специальных   прав
заимствования, полученных ими в порядке распределения,  до  тех  пор
пока  указанные  соотношения не снижаются до  значения  третьего  по
величине соотношения; этот процесс продолжается до тех пор, пока  не
будет исчерпана сумма, имеющаяся для выкупа.
     4.  Любая  сумма, на получение которой участник имеет право  по
вышеприведенному  пункту  3,  зачитывается  в  счет   любой   суммы,
подлежащей выплате по вышеприведенному пункту 1.
     5.  В  течение периода ликвидации Фонд выплачивает проценты  на
суммы  специальных  прав заимствования, имеющихся  у  держателей,  а
каждый  участник  выплачивает  сборы  с  чистых  кумулятивных   сумм
специальных   прав   заимствования,   полученных   им   в    порядке
распределения,  за  вычетом  сумм любых  платежей,  произведенных  в
соответствии  с  вышеприведенным пунктом 1. Фонд  определяет  ставки
процентов  и  сборов, а также сроки их выплаты. Выплаты процентов  и
сборов,  насколько  это возможно, производятся в специальных  правах
заимствования.   Участник,   не  имеющий   достаточного   количества
специальных  прав  заимствования  для  покрытия  каких-либо  сборов,
производит платеж в валюте, установленной Фондом. Специальные  права
заимствования,   полученные  в  качестве  сборов,   в   количествах,
требующихся на административные расходы, не используются для выплаты
процентов, а переводятся Фонду и выкупаются в первоочередном порядке
за валюты, используемые Фондом для покрытия своих расходов.
     6.  До тех пор пока участник не выполняет своих обязательств по
производству любых платежей, требуемых вышеприведенными  пунктами  1
или   5,  ему  не  выплачивается  никаких  сумм  в  соответствии   с
вышеприведенными пунктами 3 или 5.
     7.   Если   после   того  как  участниками   были   произведены
окончательные   платежи,   соотношение   суммы   специальных    прав
заимствования,   имеющихся  у  участников,  кроме   участников,   не
выполняющих  своих обязательств по производству платежей,  и  чистых
кумулятивных сумм специальных прав заимствования, полученных  ими  в
порядке  распределения, не является единым для всех  участников,  те
участники,  для авуаров которых такое соотношение оказывается  более
низким,  покупают у тех государств-участников, для  авуаров  которых
такое   соотношение  оказывается  более  высоким,  такие   суммы   в
соответствии с устанавливаемыми Фондом механизмами, чтобы  указанное
соотношение для их авуаров в специальных правах заимствования  стало
единым  для  всех участников. Каждый участник, не выполняющий  своих
обязательств по производству платежей, выплачивает Фонду собственную
валюту  в  сумме,  равной  размерам  невыполненных  обязательств  по
производству  платежей.  Фонд  разделяет  эту  валюту  и  оставшиеся
требования между участниками пропорционально сумме специальных  прав
заимствования,  имеющихся у каждого из них, и эти специальные  права
заимствования   аннулируются.  После  этого  Фонд  закрывает   счета
департамента  специальных прав заимствования,  а  все  обязательства
Фонда,  возникающие  в  результате  распределений  специальных  прав
заимствования   и  ведения  работы  департамента  специальных   прав
заимствования, прекращаются.
     8.   Каждый  участник,  валюта  которого  переходит  к   другим
участникам   в  порядке  распределения  по  настоящему   Дополнению,
гарантирует неограниченное использование такой валюты в любой момент
для покупки товаров или для выплаты сумм, подлежащих выплате ему или
лицам   на   его   территориях.  Каждый  участник,  несущий   данное
обязательство,  соглашается выплатить другим участникам  компенсацию
любых  убытков,  понесенных последними в  результате  расхождений  в
стоимости,  по  которой Фонд распределял его  валюту  по  настоящему
Дополнению,   и   стоимостью,  полученной  такими  участниками   при
реализации его валюты.
                                  
                            Дополнение J
    Расчет по счетам с государствами-членами, выходящими из Фонда
                                  
     1.   Расчет   по  счетам,  касающимся  счета  общих   ресурсов,
производится  в  соответствии с пунктами 1-6 настоящего  Дополнения.
Фонд обязан выплатить государству-члену, выходящему из Фонда, сумму,
равную  квоте последнего, плюс любые иные суммы, которые ему  должен
выплатить  Фонд, за вычетом любых сумм, которые он должен  выплатить
Фонду,  включая сборы, начисляемые после даты его выхода  из  Фонда;
при  этом до истечения шести месяцев с даты выхода из Фонда  никаких
платежей не производится. Платежи производятся в валюте государства-
члена,  выходящего из Фонда, и с этой целью Фонд может перевести  на
счет  общих  ресурсов  авуары  в  валюте  такого  государства-члена,
хранящиеся  на  счете особых выплат или на инвестиционном  счете,  в
обмен  на  эквивалентную  сумму в валютах других  государств-членов,
хранящихся  на счете общих ресурсов и выбираемых Фондом  с  согласия
таких государств-членов.
     2.  Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из
Фонда,  не  достаточны для выплаты чистой суммы, подлежащей  выплате
Фондом,  остаток  выплачивается в свободно используемой  валюте  или
таким иным способом, о котором может быть достигнута договоренность.
Если  между  Фондом и государством-членом, выходящим  из  Фонда,  не
будет  достигнуто  соответствующей договоренности  в  течение  шести
месяцев   с  даты  его  выхода  из  Фонда,  рассматриваемая  валюта,
имеющаяся  у Фонда, незамедлительно выплачивается государству-члену,
выходящему   из   Фонда.   Любой   остаток,   подлежащий    выплате,
выплачивается  десятью полугодовыми взносами в  течение  последующих
пяти  лет. Каждый такой взнос выплачивается по выбору Фонда  либо  в
валюте  государства-члена, выходящего из Фонда, приобретенной  после
его выхода из Фонда, либо в свободно используемой валюте.
     3.  Если Фонд не выплачивает какого-либо из взносов, подлежащих
выплате  в  соответствии  с предыдущими пунктами,  государство-член,
выходящее  из Фонда, имеет право потребовать от Фонда уплаты  такого
взноса  в  любой  валюте, имеющейся у Фонда,  за  исключением  любой
валюты, объявленной дефицитной по статье VII, раздел 3.
     4.  Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из
Фонда, превышают сумму, подлежащую выплате такому государству-члену,
и  если  в  течение шести месяцев с даты выхода из  Фонда  не  будет
достигнута  договоренность  о  методе  расчета  по  счетам,   бывшее
государство-член  обязано  выкупать  такую  избыточную  сумму  своей
валюты  за  свободно  используемую  валюту.  Выкуп  производится  по
курсам, по которым Фонд продавал бы такие валюты в момент выхода  из
Фонда.   Государство-член,  выходящее  из  Фонда,  должно  завершить
рассматриваемый выкуп в течение пяти лет с даты выхода из Фонда либо
в   течение  более  продолжительного  периода,  который  может  быть
установлен Фондом, но при этом от него не требуется в рамках какого-
либо  полугодового  периода выкупать более одной десятой  избыточных
авуаров  Фонда  в его валюте на дату выхода из Фонда  с  добавлением
сумм,  приобретенных  дополнительно в  течение  такого  полугодового
периода.  Если  государство-член, выходящее из Фонда,  не  выполняет
данного  обязательства, Фонд может на любом рынке  в  организованном
порядке ликвидировать сумму валюты, подлежавшей выкупу.
     5.    Любое   государство-член,   желающее   получить    валюту
государства-члена,  вышедшего из Фонда, приобретает  ее  посредством
покупки  у Фонда, если такое государство-член имеет доступ  к  общим
ресурсам   Фонда  и  если  такая  валюта  имеется   в   наличии   по
вышеприведенному пункту 4.
     6.    Государство-член,   выходящее   из   Фонда,   гарантирует
постоянную   возможность   неограниченного   использования   валюты,
реализованной по вышеприведенным пунктам 4 и 5, для покупки  товаров
или  для  выплаты  сумм, подлежащих выплате ему  или  лицам  на  его
территориях.  Такое государство-член выплачивает  Фонду  компенсацию
любых  убытков, понесенных последним в результате расхождений  между
стоимостью  его  валюты в специальных правах заимствования  на  дату
выхода из Фонда и стоимостью, полученной Фондом при ее реализации по
вышеприведенным пунктам 4 и 5.
     7.  Если  у  государства-члена, выходящего из Фонда, существует
задолженность   перед   Фондом,  возникшая  в   результате   сделок,
проведенных  через счет специальных выплат по статье  V,  раздел  12
«f»«ii»,  эта  задолженность погашается в соответствии  с  условиями
такой задолженности.
     8.   Если   у  Фонда  на  счете  специальных  выплат   или   на
инвестиционном счете имеется валюта государства-члена, выходящего из

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 |




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner