Большая электронная библиотека законов
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Соглашение от 22 июля 1944 г. "Статьи соглашения Международного Валютного Фонда"

Архив февраль 2009 года

Право Беларуси 2011

<< Содержание | <<< Главная страница

Стр. 9

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 |


                                  
     Специальные   права   заимствования  могут   использоваться   в
операциях и сделках, санкционированных настоящим Соглашением  или  в
соответствии с ним.
     
                             Раздел 2
                 Операции и сделки между участниками
                                  
     a)  Участник  имеет  право  на использование  специальных  прав
заимствования   для  приобретения  эквивалентной  суммы   валюты   у
участника, назначенного по разделу 5 настоящей статьи.
     b)  Участник может использовать специальные права заимствования
для  приобретения у другого участника эквивалентной суммы валюты  по
соглашению с таким другим участником.
     c)  Фонд,  большинством в семьдесят процентов от  общего  числа
голосов,  может предписывать операции, которые участник  уполномочен
проводить  по  соглашению  с другим участником  на  таких  условиях,
которые  Фонд считает целесообразными. Указанные условия согласуются
с   эффективным  функционированием  департамента  специальных   прав
заимствования   и  с  надлежащим  использованием  специальных   прав
заимствования в соответствии с настоящим Соглашением.
     d)    Фонд   может   представлять   соответствующие   заявления
участнику,  проводящему по вышеприведенным  подразделам  «b»  и  «c»
такие  операции и сделки, которые, по мнению Фонда, могут составлять
ущерб  для  процесса  назначения,  проводящегося  в  соответствии  с
принципами, изложенными в разделе 5 настоящей статьи, или каким-либо
иным  образом  входят в противоречие со статьей XXII. На  участника,
настойчиво  продолжающего  проведение  таких  операций   и   сделок,
распространяется действие статьи XXIII, раздел 2 «b».
                                  
                              Раздел 3
                    Критерий наличия потребности
                                  
     a)  Предполагается, что участники используют  свои  специальные
права заимствования в сделках по разделу 2 «a» настоящей статьи,  за
исключением  случаев,  предусмотренных  нижеприведенным  подразделом
«c»,  только  при  наличии  потребности,  вызванной  состоянием   их
платежного баланса или резервов либо динамикой их резервов, но не  в
целях простого изменения структуры своих резервов.
     b)    Использование    специальных   прав   заимствования    не
оспаривается на основе принципа, приведенного выше в подразделе «a»,
однако  Фонд может представлять соответствующие заявления участнику,
не  соблюдающему  такой  принцип. На участника,  который  настойчиво
продолжает  не  соблюдать  этот принцип,  распространяется  действие
статьи XXIII, раздел 2 «b».
     c)  Фонд может отменить действие принципа, приведенного выше  в
подразделе  «a», в отношении любых сделок, если участник  использует
специальные  права  заимствования  в  таких  сделках  для  получения
эквивалентной суммы валюты от участника, назначенного по  разделу  5
настоящей  статьи,  и если такая сделка: способствует  производимому
другим  участником восстановлению в соответствии с  разделом  6  «a»
настоящей статьи; если она препятствует возникновению отрицательного
сальдо  другого участника или уменьшает такое отрицательное  сальдо;
если  она  нейтрализует последствия несоблюдения  другим  участником
принципа, приведенного выше в подразделе «a».
                                  
                              Раздел 4
               Обязательство по предоставлению валюты
                                  
     a)  Участник, назначенный Фондом по разделу 5 настоящей статьи,
предоставляет по требованию свободно используемую валюту  участнику,
использующему  специальные  права заимствования  по  разделу  2  «a»
настоящей  статьи. Обязательство участника по предоставлению  валюты
прекращается  в  тот  момент, когда его авуары в специальных  правах
заимствования, превышающие чистую кумулятивную сумму, полученную  им
в  порядке  распределения,  становятся  равными  двухкратной  чистой
кумулятивной сумме специальных прав заимствования, полученных  им  в
порядке  распределения, либо такому более высокому лимиту, о котором
может быть достигнута договоренность между участником и Фондом.
     b)  Участник  может  предоставлять валюту  сверх  обязательного
лимита  либо  любого  более высокого лимита, о  котором  могла  быть
достигнута договоренность.
                                  
                              Раздел 5
           Назначение участников для предоставления валюты
                                  
     a)   Фонд  обеспечивает  участникам  возможность  использования
своих  специальных прав заимствования за счет назначения  участников
для  предоставления валюты за установленные суммы  специальных  прав
заимствования  в  целях, указанных в разделах 2 «a»  и  4  настоящей
статьи.  Назначения производятся в соответствии с  приводимыми  ниже
общими  принципами, которые дополняются другими принципами,  которые
могут периодически приниматься Фондом.
     i)  Участник подлежит назначению, если состояние его платежного
баланса  и валовых резервов является достаточно прочным, однако  это
не  исключает  возможности  назначения участника,  имеющего  прочное
состояние  резервов,  даже  при наличии у него  умеренного  дефицита
платежного   баланса.  Назначение  участников   производится   таким
образом,  чтобы  содействовать с течением времени сбалансированности
распределения между ними авуаров в специальных правах заимствования.
     ii)    Участники    подлежат    назначению    для    содействия
восстановлению  по  разделу 6 «a» настоящей статьи,  для  уменьшения
отрицательных сальдо авуаров в специальных правах заимствования либо
для  нейтрализации последствий невыполнения принципа, упомянутого  в
разделе 3 «a» настоящей статьи.
     iii)  При назначении участников Фонд обычно отдает предпочтение
тем  из  них,  которые  нуждаются  в приобретении  специальных  прав
заимствования  для  выполнения задач назначения по  вышеприведенному
пункту «ii».
     b)    Для    содействия   достижению   с    течением    времени
сбалансированности   распределения  авуаров  в  специальных   правах
заимствования  по вышеприведенному подразделу «a»«i» Фонд  применяет
правила   назначения,  изложенные  в  Дополнении  F,  либо  правила,
устанавливаемые по нижеприведенному подразделу «c».
     c)  Правила назначения могут быть пересмотрены в любой  момент,
и  при  необходимости принимаются новые правила. В случае,  если  не
принимается  новых  правил,  продолжается  применение  тех   правил,
которые действуют на момент пересмотра.
                                  
                              Раздел 6
                           Восстановление
                                  
     a)    Участники,    использующие   свои    специальные    права
заимствования,  восстанавливают свои авуары в них в  соответствии  с
правилами  восстановления,  изложенными  в  Дополнении  G,  либо   в
соответствии   с  правилами,  устанавливаемыми  по  нижеприведенному
подразделу «b».
     b)   Правила   восстановления  в  любой   момент   могут   быть
пересмотрены,  и  при  необходимости принимаются  новые  правила.  В
случае,  если не принимается новых правил или не принимается решение
об отмене правил восстановления, продолжается применение тех правил,
которые   действуют  на  момент  пересмотра.  Решения  о   принятии,
изменении  или  отмене правил восстановления требуют  большинства  в
семьдесят процентов от общего числа голосов.
     
                             Раздел 7
                           Обменные курсы
                                  
     a)  Если  в  нижеприведенном подразделе «b» не оговорено  иное,
для сделок между участниками по разделу 2 «a» и «b» настоящей статьи
обменные  курсы  устанавливаются  таким  образом,  чтобы  участники,
использующие специальные права заимствования, получали одну и ту  же
сумму   в   стоимостном  выражении,  независимо   от   того,   какие
предоставляются валюты и какие участники предоставляют эти валюты, и
Фонд  принимает  инструкции,  обеспечивающие  реализацию  настоящего
принципа.
     b)  Фонд,  большинством в восемьдесят пять процентов от  общего
числа  голосов, может принимать правила, по которым в исключительных
обстоятельствах Фонд, большинством в семьдесят процентов  от  общего
числа    голосов,   может   санкционировать   договоренности   между
участниками,  проводящими сделки по разделу 2 «b» настоящей  статьи,
относительно  таких обменных курсов, которые отличаются  от  курсов,
применяемых по вышеприведенному подразделу «a».
     c)  Фонд  консультирует  участников по  процедурам  определения
обменных курсов их валют.
     d)  Для  целей настоящего положения термин «участник»  включает
участников,  прекращающих  свое участие в  департаменте  специальных
прав заимствования.
                                  
                              Статья XX
    Проценты и сборы департамента специальных прав заимствования
                                  
                                  
                              Раздел 1
                              Проценты
                                  
     Фонд  выплачивает  каждому  держателю  проценты  на  сумму  его
авуаров в специальных правах заимствования по единой ставке для всех
держателей. Фонд выплачивает суммы, причитающиеся каждому держателю,
независимо  от  того, поступают ли сборы, достаточные  для  покрытия
выплачиваемых процентов, или нет.
                                  
                              Раздел 2
                               Сборы
                                  
     Каждый  участник выплачивает Фонду сборы по единой  ставке  для
всех   участников  с  чистой  кумулятивной  суммы  специальных  прав
заимствования, полученных в порядке распределения, с  любого  своего
отрицательного сальдо и с невыплаченных сборов.
                                  
                              Раздел 3
                      Ставка процентов и сборов
                                  
     Фонд   определяет  ставку  процента  большинством  в  семьдесят
процентов  от  общего  числа  голосов. Ставка  сборов  равна  ставке
процента.
                                  
                              Раздел 4
                          Возмещающие сборы
                                  
     Когда   по   статье  XVI,  раздел  2,  принимается  решение   о
возмещении,  Фонд, используя для этой цели единую  ставку  для  всех
участников, облагает возмещающим сбором их чистые кумулятивные суммы
специальных прав заимствования, полученных в порядке распределения.
     
                              Раздел 5
           Выплата процентов, сборов и возмещающих сборов
                                  
     Проценты,   сборы   и   возмещающие   сборы   выплачиваются   в
специальных   правах   заимствования.   Любой   участник,   которому
необходимы специальные права заимствования для выплаты любого  сбора
или  возмещающего  сбора,  обязан и имеет  право  приобрести  их  за
приемлемую  для Фонда валюту путем проведения сделки с Фондом  через
счет общих ресурсов. Если приобретение достаточной суммы специальных
прав заимствования указанным путем оказывается невозможным, участник
обязан и имеет право приобрести их за свободно используемую валюту у
участника, устанавливаемого Фондом. Специальные права заимствования,
полученные  участником после назначенной даты платежа,  используются
для погашения его невыплаченных сборов и аннулируются.
                                  
                             Статья XXI
 Ведение работы департамента общих счетов и департамента специальных
                         прав заимствования
                                  
     a)  Работа департамента общих счетов и департамента специальных
прав заимствования ведется в соответствии с положениями статьи XII и
при условии выполнения следующих положений.
     i)  В  отношении  заседаний  и решений  Совета  управляющих  по
вопросам,  касающимся  исключительно департамента  специальных  прав
заимствования,  для  целей созыва заседаний и  установления  наличия
кворума  либо  для  определения того, принято ли  решение  требуемым
большинством  голосов,  учитываются только  запросы,  присутствие  и
голоса  управляющих, назначенных государствами-членами,  являющимися
участниками.
     ii)  В  отношении решений Исполнительного совета  по  вопросам,
касающимся     исключительно    департамента    специальных     прав
заимствования,  право голоса имеют только исполнительные  директора,
которые   были   назначены  или  избраны  по  крайней   мере   одним
государством-членом,   являющимся   участником.   Каждый   из   этих
исполнительных  директоров  имеет право  подавать  столько  голосов,
сколько    было   выделено   назначившему   его   государству-члену,
являющемуся   участником,  либо  столько,  сколько   было   выделено
государствам-членам, являющимся участниками и подавшим голоса за его
избрание.  Для  установления наличия кворума  либо  для  определения
того, принято ли решение требуемым большинством голосов, учитывается
присутствие   только  исполнительных  директоров,  назначенных   или
избранных    государствами-членами,    являющимися    государствами-
участниками,  и  голоса, выделенные государствам-членам,  являющимся
участниками. Для целей настоящего положения договоренность по статье
XII,  раздел  3 «i»«ii», государства-члена, являющегося  участником,
дает  назначенному  исполнительному директору  право  участвовать  в
голосовании и подавать столько голосов, сколько было выделено такому
государству-члену.
     iii)  Вопросы  общего управления Фондом, включая возмещение  по
статье XVI, раздел 2, а также любой вопрос о том, касается ли вопрос
обоих департаментов или исключительно департамента специальных  прав
заимствования,  решаются  так, как если бы  такие  вопросы  касались
только департамента общих счетов. Решения относительно метода оценки
стоимости   специальных  прав  заимствования,  приема   и   хранения
специальных  прав заимствования на счете общих ресурсов департамента

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 |




<< Навигация | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner