"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Перу об отмене виз для владельцев дипломатических, специальных и (или) служебных паспортов"
Архив ноябрь 2011 года
<< Назад |
<<< Навигация Содержание
Вступило в силу 24 февраля 2011 года
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики Перу, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь желанием укрепить дружественные связи и развивать взаимное сотрудничество между своими государствами,
желая облегчить взаимные поездки граждан, владеющих дипломатическими, специальными и (или) служебными паспортами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические, специальные и (или) служебные паспорта, въезжают, следуют транзитом, пребывают или выезжают с территории государства другой Стороны без виз при соблюдении сроков, установленных настоящим Соглашением.
Статья 2
Граждане Республики Беларусь, имеющие дипломатические и (или) служебные паспорта, могут въезжать и пребывать на территории Республики Перу в течение срока, не превышающего девяноста (90) дней с даты въезда на указанную территорию.
Граждане Республики Перу, имеющие дипломатические, специальные и (или) служебные паспорта, могут въезжать и пребывать на территории Республики Беларусь в течение срока, не превышающего девяноста (90) дней с даты въезда на указанную территорию.
Статья 3
В случае если указанные в статье 2 настоящего Соглашения владельцы паспортов намереваются продлить свое пребывание на территории государства другой Стороны сверх срока, установленного в статье 2 настоящего Соглашения, для продления их пребывания требуется получение соответствующего разрешения компетентных органов государства этой другой Стороны в соответствии с нормами законодательства принимающего государства.
Статья 4
Граждане государства одной Стороны - владельцы дипломатических, специальных и (или) служебных паспортов, выполняющие функции в дипломатических представительствах и консульских учреждениях, а также в представительствах международных организаций, расположенных на территории государства другой Стороны, а также члены их семей могут въезжать, следовать транзитом, пребывать или выезжать с территории государства другой Стороны без виз в течение всего срока их пребывания в должности.
Лица, указанные в части первой настоящей статьи, должны быть зарегистрированы в Министерстве иностранных дел государства пребывания для получения документа, подтверждающего их статус.
Статья 5
Лица, указанные в статьях 1, 2 и 4 настоящего Соглашения, должны соблюдать законодательство принимающего государства, касающееся въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Статья 6
Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические, специальные и (или) служебные паспорта, могут въезжать на территорию государства другой Стороны через любые пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.
Статья 7
Ничто в настоящем Соглашении не ограничивает права каждой из Сторон отказать во въезде или сократить срок пребывания на территории своего государства граждан государства другой Стороны, являющихся нежелательными.
Статья 8
В интересах обеспечения общественного порядка, национальной безопасности или здоровья населения каждая из Сторон может временно приостановить полностью или частично действие настоящего Соглашения. О таком приостановлении действия, равно как и о его возобновлении, другая Сторона безотлагательно уведомляется по дипломатическим каналам.
Статья 9
В случае утери или повреждения дипломатического, специального и (или) служебного паспорта гражданином государства одной Стороны на территории государства другой Стороны дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец указанного документа, выдает в соответствии с законодательством своего государства документ для возвращения в государство гражданской принадлежности этого лица и одновременно информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
Статья 10
Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действующих дипломатических, специальных и (или) служебных паспортов не позднее чем за тридцать (30) дней с даты подписания настоящего Соглашения. В случае изменений в оформлении действительных паспортов или выдаче новых типов паспортов каждая из Сторон незамедлительно информирует об этом другую Сторону и направляет по дипломатическим каналам образцы новых паспортов не позднее тридцати (30) дней до введения их в действие.
Статья 11
Компетентные органы государств Сторон в возможно короткие сроки по дипломатическим каналам информируют друг друга об изменениях в правилах, регулирующих въезд, выезд и пребывание иностранных граждан на территории своих государств.
Статья 12
Любые споры, которые могут возникнуть относительно толкования или применения настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами по дипломатическим каналам.
Статья 13
В настоящее Соглашение в любое время по взаимному согласию Сторон путем обмена нотами могут быть внесены изменения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном в статье 15 настоящего Соглашения.
Статья 14
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив соответствующее уведомление по дипломатическим каналам.
Соглашение прекращает действие по истечении тридцати (30) дней с даты получения одной Стороной уведомления о намерении другой Стороны денонсировать Соглашение.
Статья 15
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через тридцать (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в г. Минске 29 января 2010 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста аутентичны и имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Перу
Подпись Подпись
Законы РФ 2009 карта новых документов |