"Соглашение о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинской науки между Министерством здравоохранения Республики Беларусь и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана"
Архив ноябрь 2011 года
<< Назад |
<<< Навигация Содержание
--------------------------------
<*> Вступило в силу 15 декабря 2009 года.
Министерство здравоохранения Республики Беларусь и Министерство здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана, далее именуемые "Стороны",
исходя из принципов взаимной выгоды и взаимопомощи,
желая содействовать двусторонним отношениям в области здравоохранения и медицинской науки,
убежденные в том, что это сотрудничество будет способствовать улучшению здоровья населения,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают и осуществляют сотрудничество в области здравоохранения и медицинской науки в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Статья 2
Стороны намерены развивать взаимовыгодное сотрудничество по следующим направлениям:
организация медицинской помощи населению (развитие первичной и специализированной медицинской помощи, внедрение новых медицинских технологий);
разработка и осуществление совместных программ по приоритетным и актуальным проблемам здравоохранения и медицинской науки;
подготовка и повышение квалификации медицинских, научных и научно-педагогических кадров на основе согласованных квалификационных требований к выпускнику, специалисту;
развитие фундаментальных и прикладных научных исследований в области клинической и профилактической медицины в соответствии с потребностями системы охраны здоровья граждан;
экономика здравоохранения и медицинской науки;
автоматизированные системы управления, вычислительная техника и компьютеризация в здравоохранении;
сотрудничество в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения в соответствии с Международными медико-санитарными правилами от 2005 года.
Статья 3
Стороны способствуют расширению прямых связей между медицинскими научными организациями и организациями здравоохранения, именуемыми в дальнейшем "сотрудничающие организации".
Связи между сотрудничающими организациями осуществляются на основе договоров, которые должны соответствовать законодательствам государств обеих Сторон.
Статья 4
Стороны осуществляют выполнение статьи 2 данного Соглашения путем взаимных консультаций, обмена специалистами и медико-технической информацией, организации симпозиумов и конференций, публикаций монографий и статей, а также реализации других видов сотрудничества, по которым будет достигнута договоренность.
Статья 5
Стороны извещают друг друга о планах проведения съездов, конференций, выставок и других подобных мероприятий и оказывают содействие в приеме специалистов, принимающих участие в этих мероприятиях, за счет командирующих Сторон.
Статья 6
Стороны проводят совместную работу по оптимизации учебных планов и программ высших и средних медицинских учреждений образования и налаживают прямые творческие связи между этими учреждениями, а также обмен специалистами, студентами и учащимися.
Статья 7
Стороны проводят совместную работу, направленную на создание условий повышения квалификации медицинских, педагогических и научных работников, а также их стажировок на договорной основе.
Статья 8
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 9
Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, в соответствии с законодательствами государств Сторон.
Соглашение заключается сроком на 2 года. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на следующие двухлетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в городе Ашгабате 18 июня 2009 г. в двух экземплярах, каждый на русском и туркменском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.
Право Беларуси 2009 карта новых документов |