Леваневский Валерий Законодательство Беларуси 2011 год
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





"Пагадненне памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Венгерскай Рэспублiкi аб супрацоўнiцтве ў галiне адукацыi, навукi i культуры"

Архив ноябрь 2011 года

<< Назад | <<< Навигация

Содержание


--------------------------------

<*> Вступило в силу 1 марта 2010 года.


Урад Рэспублiкi Беларусь i Урад Венгерскай Рэспублiкi, якiя далей называюцца Бакамi,

у мэтах умацавання дружалюбных адносiн, што iснуюць памiж дзвюма краiнамi, пашырэння кантактаў, якiя звязваюць iх народы, развiцця супрацоўнiцтва ў галiне адукацыi, навукi, культуры,

з улiкам пераваг, якiя абедзве краiны могуць атрымаць у вынiку ўмацавання двухбаковага супрацоўнiцтва ў адпаведнасцi з нацыянальным заканадаўствам i правiламi кожнай з краiн, дамовiлiся аб нiжэйпададзеным:


Артыкул 1


Бакi заахвочваюць абмены вiзiтамi афiцыйных прадстаўнiкоў сiстэмы вышэйшай адукацыi, прафесарска-выкладчыцкага складу унiверсiтэтаў i наладжваюць супрацоўнiцтва памiж iмi ў сферах, якiя ўяўляюць узаемную цiкавасць.

Бакi таксама заахвочваюць абмен дэлегацыямi ў галiне навукi i культуры.


Артыкул 2

Бакi спрыяюць i садзейнiчаюць прамым навуковым i культурным сувязям памiж установамi адукацыi, культуры i навукова-даследчымi ўстановамi, а таксама абмену выкладчыкамi, даследчыкамi i вучонымi ў рамках наяўных рэсурсаў i магчымасцей.


Артыкул 3

Бакi абменьваюцца вопытам у галiне навукi, тэхнiкi i кiравання памiж установамi вышэйшай адукацыi, унiверсiтэтамi i даследчымi цэнтрамi.


Артыкул 4

Бакi пашыраюць магчымасцi для навучання грамадзян дзяржаў iншага Боку ва ўстановах вышэйшай адукацыi абедзвюх краiн, асаблiва ў тэхнiчнай, медыцынскай i тэхналагiчнай сферах.


Артыкул 5

Бакi спрыяюць акадэмiчнаму супрацоўнiцтву памiж установамi вышэйшай адукацыi абедзвюх краiн i абмену iнфармацыяй у галiне прызнання перыядаў навучання, прызнання i ўсталявання эквiвалентнасцi дакументаў аб адукацыi, раўназначнасцi акадэмiчных ступеняў у мэтах узаемнага прызнання гэтых ступеняў.

Бакi таксама абменьваюцца iнфармацыяй аб cвaix сiстэмах адукацыi.


Артыкул 6

Бакi спрыяюць кантактам i абменам у галiнах лiтаратуры, выяўленчага i музычнага мастацтва, кiнамастацтва, тэлебачання i радыё, архiтэктуры, кнiгавыдання, музейнай справы i apxiвaў, а таксама памiж творчымi аб'яднаннямi i ў iншых галiнах культуры i мастацтва.

Бакi ўзаемна заахвочваюць прамое супрацоўнiцтва памiж iх бiблiятэкамi.


Артыкул 7

Бакi заахвочваюць арганiзацыю тыдняў i дзён адукацыi, навукi i культуры ў навучальных i культурных установах кожнай краiны, якiя ўключаюць чытанне лекцый, арганiзацыю семiнараў, кнiжных выставак i кiрмашоў, iншыя формы прадстаўлення дасягненняў абедзвюх краiн.


Артыкул 8

Бакi дамаўляюцца праводзiць адпаведныя мерапрыемствы ў галiне культуры i мастацтва i дапамагаць пры гэтым адзiн аднаму ў межах cвaix магчымасцей, асаблiва пры:

арганiзацыi ўзаемных паездак прадстаўнiкоў розных галiн культурнай сферы ў мэтах развiцця супрацоўнiцтва, арганiзацыi стажыровак, абмену вопытам;

гастролях выканаўцаў i мастацкiх калектываў, арганiзацыi канцэртаў, спектакляў, выставак i iншых культурных падзей;

запрашэннi для ўдзелу ў фестывалях i падобных вiдовiшчных мiжнародных мерапрыемствах, якiя праводзяцца на тэрыторыi краiны аднаго з Бакоў.


Артыкул 9

Бакi заахвочваюць абмен кнiгамi, брашурамi, перыядычнымi выданнямi, дакументамi, фiльмамi i iншымi спецыяльнымi матэрыяламi i крынiцамi iнфармацыi, звязанымi з вышэйшай адукацыяй, навуковымi даследаваннямi i культурнай дзейнасцю ў абедзвюх краiнах.


Артыкул 10

Бакi заахвочваюць удзел у мясцовых i мiжнародных адукацыйных канферэнцыях, семiнарах, сiмпозiумах, навуковых i культурных мерапрыемствах i загадзя паведамляюць адзiн аднаму аб такiх мерапрыемствах.


Артыкул 11

Бакi у адпаведнасцi з нацыянальным заканадаўствам сваiх краiн садзейнiчаюць доступу да чытання i выкарыстання манускрыптаў, архiўных i гiстарычных дакументаў i супрацоўнiчаюць у галiне археалогii i культурнай спадчыны сваiх краiн, а таксама абменьваюцца экспертамi ў гэтай галiне.


Артыкул 12

Кожны з Бакоў заахвочвае пераклады i публiкацыi ў сваёй краiне выдатных лiтаратурных твораў, якiя з'явiлiся ў краiне другога Боку.


Артыкул 13

Бакi заахвочваюць рэалiзацыю метадычных i педагагiчных праграм, неабходных для вывучэння беларускай мовы на тэрыторыi Венгерскай Рэспублiкi i венгерскай мовы на тэрыторыi Рэспублiкi Беларусь, i ажыццяўленне перакладаў i публiкацый адпаведнай адукацыйнай i метадычнай лiтаратуры.


Артыкул 14

Бакi заахвочваюць у выпадку неабходнасцi заключэнне асобных пагадненняў аб супрацоўнiцтве памiж зацiкаўленымi адукацыйнымi, навуковымi i культурнымi ўстановамi дзвюх краiн.


Артыкул 15

Бакi дамаўляюцца праводзiць па меры неабходнасцi кансультацыi памiж упаўнаважанымi прадстаўнiкамi Бакоў у мэтах падпiсання рабочых праграм, якiя будуць прадугледжваць канкрэтныя меры i праекты па выкананнi дадзенага Пагаднення i па магчымасцi вызначаць фiнансавыя i iншыя арганiзацыйныя ўмовы для ажыццяўлення мерапрыемстваў, прадугледжаных гэтым Пагадненнем i рабочымi праграмамi.

Тэрмiны кансультацый i пepaлiк упаўнаважаных для ўдзелу ў ix прадстаўнiкоў узгадняюцца Бакамi па дыпламатычных каналах.


Артыкул 16

Дадзенае Пагадненне ўступае ў сiлу з дня атрымання апошняга паведамлення па дыпламатычных каналах аб выкананнi Бакамi ўнутрыдзяржаўных працэдур, неабходных для ўступлення ў сiлу гэтага Пагаднення.

Дадзенае Пагадненне застаецца ў сiле на неазначаны перыяд. Тэрмiн дзеяння Пагаднення можа быць скончаны адным з Бакоў шляхам адпаведнага паведамлення ў пiсьмовай форме па дыпламатычных каналах. У гэтым выпадку тэрмiн дзеяння дадзенага Пагаднення спыняецца праз шэсць месяцаў пасля атрымання паведамлення аб сканчэннi яго дзеяння.

У выпадку сканчэння тэрмiну дзеяння дадзенага Пагаднення яго палажэннi працягваюць прымяняцца ў адпаведнасцi з iснуючымi праграмамi i праектамi да iх канчатковага ажыццяўлення.


Дадзенае Пагадненне падпiсана ў горадзе Гёдолё 14 мая 2009 г. у двух экзэмплярах, кожны на беларускай, венгерскай i англiйскай мовах, прычым усе тэксты маюць аднолькавую сiлу.

У выпадку разыходжання ў тлумачэннi палажэнняў дадзенага Пагаднення прымяняецца тэкст на англiйскай мове.


Указы России 2009

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner