"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии"
Архив ноябрь 2011 года
<< Назад |
<<< Навигация Содержание
--------------------------------
<*> Вступило в силу 11 мая 2009 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Китайской Народной Республики (далее - Стороны),
исходя из дружественных отношений, сложившихся между двумя странами,
выражая удовлетворенность положительными результатами, достигнутыми между двумя странами в сфере экономического, научного и технического сотрудничества,
признавая, что обе страны являются государствами - членами Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и сторонами Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года (далее - Договор),
стремясь к дальнейшему развитию и расширению взаимовыгодных экономических, научных и технических отношений между Республикой Беларусь и Китайской Народной Республикой на основе взаимного признания суверенитета, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды,
подчеркивая значимость сотрудничества между двумя странами в области мирного использования атомной энергии и ядерных технологий, а также радиационной безопасности,
принимая во внимание тот факт, что Китайская Народная Республика является государством, обладающим ядерным оружием, как указано в Договоре, а Республика Беларусь заключила Соглашение между Республикой Беларусь и МАГАТЭ о применении гарантий в связи с Договором,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения приведенные ниже термины будут иметь следующие значения:
"ядерный материал" - любой исходный материал или специальный расщепляемый материал, как эти термины определены в статье XX Устава МАГАТЭ;
"материал" - неядерный материал для реакторов, определение которому дается в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/PART 1;
"оборудование" - любое оборудование, определение которому дается в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.8/PART 1;
"технология" - технические данные, определение которым дается Стороной-поставщиком до передачи и после консультаций со Стороной-реципиентом, как соответствующие с точки зрения нераспространения ядерного оружия и необходимые для проектирования, производства, эксплуатации или поддержания в рабочем состоянии оборудования, а также для проведения работ с ядерным материалом или материалом.
Статья 2
Стороны выражают намерение развивать сотрудничество в области мирного использования атомной энергии в соответствии с действующими национальными законодательствами двух стран, а также в соответствии с международными обязательствами, принятыми каждой из Сторон.
Статья 3
В соответствии с настоящим Соглашением Стороны сотрудничают в следующих областях:
фундаментальные и прикладные исследования и разработки в области мирного использования атомной энергии;
проектирование, строительство и эксплуатация ядерных энергетических установок и исследовательских реакторов;
разведка, добыча и гидрометаллургия ядерных руд, переработка и дальнейшее использование радиоактивных отходов, комплексное освоение попутных руд;
совместная разработка инновационных реакторных технологий, обладающих, в частности, следующими характеристиками: эксплуатационной безопасностью, безопасностью с точки зрения распространения, экологической устойчивостью и экономической эффективностью;
ядерная безопасность и технические нормы, радиационная защита и защита окружающей среды;
учет, контроль и физическая защита ядерных материалов;
производство радиоактивных изотопов и их применение;
радиационные технологии и их применение;
ядерная медицина и радиотерапия;
подготовка специалистов;
другие области сотрудничества, по которым может быть достигнуто взаимное согласие и которые могут быть дополнительно согласованы уполномоченными органами Сторон.
Статья 4
Сотрудничество, предусмотренное статьей 3 настоящего Соглашения, может осуществляться в следующих формах:
обмен научно-технической информацией;
проведение симпозиумов и семинаров;
обмен специалистами и подготовка научно-технического персонала;
создание совместных рабочих групп для выполнения конкретных исследований и реализации проектов;
передача ядерных материалов, имущества, оборудования и технологий;
реализация совместных научных планов и проектов;
выдача лицензий и передача прав на патенты;
другие взаимно согласованные Сторонами формы.
Статья 5
1. Сотрудничество между Сторонами в рамках данного Соглашения осуществляется органами, уполномоченными каждой из Сторон. Со стороны Республики Беларусь уполномоченными органами являются Министерство энергетики Республики Беларусь и Национальная академия наук Беларуси. Со стороны Китайской Народной Республики уполномоченным органом является Китайское национальное агентство по атомной энергетике.
2. Детали, объем, сроки и условия сотрудничества оговариваются уполномоченными органами Сторон.
Статья 6
Стороны гарантируют, что без письменного согласия другой Стороны полученная в результате совместных научных разработок и исследований информация не будет разглашаться или передаваться какой-либо третьей стороне.
Статья 7
Стороны и их уполномоченные органы в соответствии со своими международными обязательствами и действующими национальными законодательствами в двух странах обязуются эффективно защищать права на интеллектуальную собственность, связанные с деятельностью, проводимой в рамках настоящего Соглашения и соглашений, подписанных уполномоченными органами Сторон.
Статья 8
1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется только в мирных целях. Любые имеющие отношение к реализации настоящего Соглашения ядерные материалы, материалы, оборудование, технологии и установки, а также продукты, полученные с их использованием, не могут быть применены для исследования, разработки либо производства какого бы то ни было ядерного взрывного устройства или в военных целях.
2. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Правительство Республики Беларусь обязуется обеспечивать соблюдение пункта 1 настоящей статьи с помощью системы средств, применяемой МАГАТЭ в соответствии с Соглашением между Республикой Беларусь и МАГАТЭ от 14 апреля 1995 года о применении гарантий в связи с Договором.
3. Стороны обязуются извещать МАГАТЭ о передаче любых ядерных материалов, материалов и оборудования, как указано в настоящем Соглашении.
4. Ядерные материалы, материалы, оборудование и технологии, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, не должны передаваться за территориальные или юридические пределы Стороны-получателя без письменного согласия на то Стороны-поставщика.
Статья 9
Каждая из Сторон обязуется избегать принятия каких-либо мер, которые могут отрицательно сказаться на сотрудничестве, определенном в настоящем Соглашении. Если в любое время после вступления настоящего Соглашения в силу какая-либо из Сторон не сможет выполнить условия, указанные в статье 8 или пункте 1 статьи 10 настоящего Соглашения, то Стороны должны незамедлительно провести консультации по возникшим проблемам и, исходя из обстоятельств, другая Сторона имеет право прервать дальнейшее сотрудничество, оговоренное настоящим Соглашением.
Статья 10
1. В рамках своей компетенции, как рекомендуется в документе МАГАТЭ INFCIRC/225/Rev.4, Стороны обязаны применять соответствующие меры физической защиты к ядерным материалам, материалам и оборудованию, переданным на основании настоящего Соглашения или полученным в результате использования данных наименований.
2. Стороны должны назначить компетентные органы для обеспечения физической защиты и информировать друг друга о пунктах связи, через которые будет осуществляться сотрудничество при организации международных перевозок ядерных материалов и по другим вопросам физической защиты, представляющим взаимный интерес для Сторон.
Статья 11
1. Стороны вправе консультироваться друг с другом по международным вопросам, касающимся мирного использования атомной энергии и представляющим взаимный интерес.
2. Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием или реализацией настоящего Соглашения, должны решаться дружественным способом путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 12
Настоящее Соглашение не ограничивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются. Вместе с тем Стороны будут стремиться к тому, чтобы данные права и обязательства не препятствовали нормальному осуществлению настоящего Соглашения.
Статья 13
1. Настоящее Соглашение вступит в силу с даты последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, подтверждающего факт завершения Сторонами внутригосударственных юридических процедур, требующихся для вступления его в силу.
2. Настоящее Соглашение будет действовать в течение тридцати (30) лет и будет автоматически продлеваться на последующие десятилетние периоды, если только одна из Сторон не известит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до даты прекращения действия.
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут оставаться в силе в отношении договоренностей и / или контрактов, заключенных в ходе действия настоящего Соглашения и по-прежнему остающихся в силе, если иное решение не будет принято обеими Сторонами.
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства Сторон, вытекающие из статьи 8 и пункта 1 статьи 10 настоящего Соглашения, остаются в силе, если иное решение не будет принято обеими Сторонами.
5. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено в любое время с письменного согласия обеих Сторон. Любые изменения, вносимые в настоящее Соглашение, вступают в силу в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи.
В удостоверение чего мы, нижеподписавшиеся, имеющие надлежащие полномочия от своих Правительств, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в двух экземплярах в городе Пекине 16 декабря 2008 г. на русском, китайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае наличия расхождений в толковании положений настоящего Соглашения английский текст имеет преимущественную силу.
Право Беларуси 2007 карта новых документов |