Леваневский Валерий Законодательство Беларуси 2011 год
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





"Договор между Правительством Республики Беларусь и Правительством Итальянской Республики об условиях оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Итальянской Республике"

Архив ноябрь 2011 года

<< Назад | <<< Навигация

Содержание




--------------------------------

<*> Вступил в силу 10 января 2008 года.


Правительство Республики Беларусь и Правительство Итальянской Республики, именуемые в дальнейшем Стороны,

руководствуясь принципами гуманизма и доброй воли;

принимая во внимание долгосрочные негативные последствия аварии на Чернобыльской АЭС для населения Республики Беларусь и прежде всего для тех несовершеннолетних граждан Республики Беларусь, которые продолжают проживать на загрязненных территориях, расположенных в Республике Беларусь;

с удовлетворением констатируя положительные результаты, достигнутые до настоящего времени посредством программ по оздоровлению, осуществляемых в Итальянской Республике, а также намерение Итальянской Стороны продолжать оказывать щедрую безвозмездную помощь в оздоровлении в Итальянской Республике несовершеннолетних граждан Республики Беларусь;

основываясь на Конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам, подписанной 25 января 1979 года в Риме, действующей в отношениях между Республикой Беларусь и Итальянской Республикой;

принимая во внимание Гаагскую конвенцию о гражданских аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 года;

руководствуясь положениями Конвенции о правах ребенка, принятой в Нью-Йорке 20 ноября 1989 года;

стремясь создать дополнительные возможности и гарантии социальной защиты для несовершеннолетних граждан Республики Беларусь, проживающих в зоне радиоактивного загрязнения, а также в неблагополучных социальных условиях;

проявляя заботу об укреплении здоровья несовершеннолетних граждан Республики Беларусь, которые являются наивысшей ценностью и достоянием общества;

желая тем самым содействовать улучшению дружественных отношений и взаимопонимания между белорусским и итальянским народами,

договорились о нижеследующем:


Статья 1


Выполнение настоящего Договора поручается следующим компетентным органам Сторон:

в Республике Беларусь -

Управлению делами Президента Республики Беларусь (Департамент по гуманитарной деятельности);

Министерству образования;

Министерству здравоохранения;

Министерству труда и социальной защиты;

Министерству иностранных дел;

в Итальянской Республике -

Комитету по делам несовершеннолетних иностранных граждан при Министерстве социальной солидарности;

Министерству иностранных дел;

Министерству юстиции;

Министерству по вопросам семейной политики.


Статья 2


Под оздоровлением для целей настоящего Договора понимается осуществление в Итальянской Республике комплекса мер по оказанию безвозмездной помощи, направленной на профилактику, восстановление и укрепление здоровья несовершеннолетних граждан Республики Беларусь из детских интернатных учреждений и семей, пострадавших от последствий аварии на Чернобыльской АЭС, а также проживающих в неблагополучных социальных условиях и имеющих проблемы со здоровьем (далее - дети).

Оздоровление будет проводиться посредством программ солидарности по приему детей и сопровождающих их лиц (далее - сопровождающие), организованных итальянскими учреждениями и ассоциациями, предлагающими эти программы (далее - учреждения и ассоциации), в пригодных для приема детей организациях и семьях на территории Итальянской Республики, которые утверждаются Комитетом по делам несовершеннолетних иностранных граждан при Министерстве социальной солидарности.

Под организациями для целей настоящего Договора понимаются учреждения для приема групп детей.


Статья 3


Итальянская Сторона:

предоставляет детям возможность временного пребывания на территории Итальянской Республики в рамках программ солидарности по приему детей в целях оздоровления на основе безвозмездной помощи;

берет на себя обязательство через Комитет по делам несовершеннолетних иностранных граждан при Министерстве социальной солидарности гарантировать компетентность учреждений и ассоциаций, предусмотрев соответствующие механизмы проверки наличия у них требуемых качеств;

принимает обязательство в том, что учреждения и ассоциации гарантируют пригодность организаций и семей к приему детей, которые будут информированы и подготовлены персоналом представляющих их учреждений или ассоциаций.

Стороны договариваются о том, что расходы, связанные с проездом, оформлением страхового полиса, пребыванием детей и сопровождающих, а также возможные медицинские расходы, предусмотренные в статье 8 настоящего Договора, несут итальянские учреждения и ассоциации. Данная деятельность не осуществляется за счет государственного бюджета Итальянской Республики.

Белорусская Сторона в установленном законодательством Республики Беларусь порядке обеспечивает направление через белорусские организации, являющиеся партнерами итальянских учреждений и ассоциаций, детей на временное пребывание в Итальянской Республике в целях оздоровления.


Статья 4


Стороны договариваются о том, что программы солидарности по приему детей основываются на предпосылках и содержании, отличных от процедур усыновления, и соответственно не связаны между собой, а регулирующие их правила отличаются от правил, предусмотренных для процедур международного усыновления, регулируемых соответствующими национальными законодательствами государств Сторон, Протоколом о сотрудничестве между Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией по международному усыновлению при Президиуме Совета Министров Итальянской Республики по вопросам усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь гражданами Итальянской Республики от 12 декабря 2005 года, подписанным в г.Минске, с последующими изменениями и (или) дополнениями.


Статья 5


Стороны признают, что положение детей, въезжающих в Итальянскую Республику в рамках программ солидарности по приему детей, регулируется международными договорами, участниками которых являются Республика Беларусь и Итальянская Республика, национальными законодательствами государств Сторон и положениями настоящего Договора.

Все въезжающие в Итальянскую Республику в рамках программ солидарности дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, имеют опекуна или попечителя, назначенного компетентными белорусскими органами в целях осуществления прав по опеке или попечительству, и не могут рассматриваться в качестве лиц, лишенных опеки законных представителей или находящихся в состоянии беспризорности.

Стороны условились о том, что на протяжении периода нахождения детей в Итальянской Республике учреждения и ассоциации будут следить за выполнением правил их пребывания, а также о том, что по окончании указанного периода дети будут возвращены в Республику Беларусь в установленные сроки и в установленном порядке, за исключением случаев, предусмотренных в статье 8 настоящего Договора.


Статья 6


Итальянская Сторона будет осуществлять надзор за тем, чтобы учреждения и ассоциации обеспечивали необходимые условия для выполнения сопровождающими в интересах детей и их законных представителей возложенных на них обязанностей в Итальянской Республике, гарантируя сотрудникам Посольства Республики Беларусь в Итальянской Республике по их запросу, а также сопровождающим возможность посещения с предварительным уведомлением и в согласованном порядке итальянских организаций и семей, в которых находятся дети.


Статья 7


Стороны обеспечивают согласно национальным законодательствам своевременную подготовку и оформление необходимых документов для выезда детей на оздоровление в Итальянскую Республику.

Стороны будут содействовать упрощению процедур легализации документов детей и сопровождающих, необходимых для получения въездных виз в Итальянскую Республику, в соответствии с национальными законодательствами и международными договорами, участниками которых являются Республика Беларусь и Итальянская Республика.

Белорусская Сторона:

оказывает содействие направляющим организациям в формировании по согласованию с учреждениями и ассоциациями организованных групп детей для выезда на оздоровление в Итальянскую Республику;

осуществляет контроль за подбором совершеннолетних сопровождающих, имеющих педагогическое или медицинское образование, предпочтительно со знанием итальянского языка и согласовывает кандидатуры сопровождающих. Если сопровождающий не владеет итальянским языком, группа обеспечивается переводчиком;

содействует направляющим организациям в подготовке детей к выезду на оздоровление в Итальянскую Республику, которая предусматривает предварительное ознакомление с историей, культурой и традициями итальянского народа, географическим положением и климатическими условиями этого государства, а также организацию культурных мероприятий в местах оздоровления в целях ознакомления итальянских принимающих семей с культурой и традициями белорусского народа;

обеспечивает представление направляющими организациями учреждениям и ассоциациям детальной информации об индивидуальных особенностях детей в целях обеспечения их безопасного пребывания в Итальянской Республике.

Итальянская Сторона:

осуществляет в учебное время контроль за созданием учреждениями и ассоциациями необходимых условий для организации учебного процесса и за его проведением;

своевременно информирует дипломатическое (консульское) учреждение Белорусской Стороны о возникновении чрезвычайных ситуаций, затрагивающих детей и сопровождающих во время их пребывания в Итальянской Республике;

контролирует осуществление учреждениями и ассоциациями деятельности по информированию итальянских семей и лиц, ответственных за принимающие организации, об их правах и обязанностях, а также о специфике программ солидарности по приему детей и их отличии от процедур международного усыновления;

информирует итальянские органы правосудия по делам несовершеннолетних о юридическом статусе детей, прибывающих в Итальянскую Республику на оздоровление, о правах сопровождающих, а также о прерогативах консульских должностных лиц Республики Беларусь в Итальянской Республике в вопросах охраны интересов граждан Республики Беларусь, временно находящихся на территории Итальянской Республики;

содействует через учреждения и ассоциации в организации культурных мероприятий и встреч для детей в целях изучения итальянского языка, ознакомления с итальянскими народными традициями, искусством, музыкой и литературой.


Статья 8


Стороны договариваются о том, что:

во время пребывания в Итальянской Республике скорая медицинская помощь детям при состояниях, требующих срочного медицинского вмешательства (несчастные случаи, травмы, отравления и другие состояния и заболевания), а также при чрезвычайных ситуациях оказывается без согласия их законных представителей;

учреждения и ассоциации будут в возможно короткие сроки информировать сопровождающих и Посольство Республики Беларусь в Итальянской Республике о случаях выявления заболеваний и ситуаций, представляющих опасность для жизни и здоровья детей, а также здоровья окружающих и требующих срочного медицинского и психологического вмешательства;

в таких обстоятельствах учреждения и ассоциации обеспечат лечение ребенка и пребывание сопровождающего до окончания срока лечения ребенка;

необходимость пребывания ребенка в Итальянской Республике на лечении после окончания срока оздоровления определяется состоянием здоровья ребенка по согласованию с компетентным органом Белорусской Стороны и законными представителями ребенка;

учреждения и ассоциации осуществляют меры, необходимые для возвращения ребенка вместе с сопровождающим в Республику Беларусь по окончании лечения.


Статья 9


Стороны условились о том, что учреждения и ассоциации обеспечат пребывание детей в семьях и организациях, принимая на себя обязательства:

обеспечить своевременное возвращение детей в Республику Беларусь по окончании периода пребывания в Итальянской Республике;

не предпринимать в претенциозном порядке инициатив в целях удержания детей в Итальянской Республике после истечения срока, установленного для завершения периода оздоровления.

Нарушение обязательств, указанных в настоящей статье, которые будут являться предметом специальной декларации, подписываемой принимающей итальянской семьей и ответственным лицом учреждения или ассоциации, лишает права на участие в программах солидарности по приему детей в будущем принимающую семью, а также упомянутое учреждение или ассоциацию, если они содействовали нарушению данных обязательств или не приложили усилий для обеспечения их выполнения. В случае, если ответственность за нарушение упомянутых выше обязательств лежит на принимающей семье, Комитет по делам несовершеннолетних иностранных граждан при Министерстве социальной солидарности сообщит имена и фамилии членов данной семьи Комиссии по международным усыновлениям при Президиуме Совета Министров Итальянской Республики, которая направит информацию о случившемся в итальянскую прокуратуру при компетентном суде по делам несовершеннолетних для формирования правовой оценки произошедшего.

Учреждения и ассоциации подписывают декларацию, в которой обязуются максимально тщательно, в том числе при содействии квалифицированных специалистов (социального работника (психолога), проводить подбор организаций и семей, а также информировать их о правах и обязанностях, связанных с приемом белорусских детей, и обеспечить в рамках своей компетенции своевременное возвращение в Республику Беларусь принимаемых детей по окончании периода оздоровления.

Декларации, упомянутые в настоящей статье, хранятся в Комитете по делам несовершеннолетних иностранных граждан при Министерстве социальной солидарности.


Статья 10


Итальянская Сторона назначает координатором деятельности министерств в части, касающейся поддержания отношений по настоящему Договору с белорусскими государственными органами, генерального директора Генеральной дирекции по вопросам итальянцев за рубежом и миграционной политики Министерства иностранных дел.

Белорусская Сторона определяет координатором деятельности компетентных органов директора Департамента по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Республики Беларусь.


Статья 11


В целях оценки хода реализации настоящего Договора Стороны осуществляют обмен информацией между руководителями и должностными лицами компетентных органов Сторон.

Стороны осуществляют обмен информацией о законодательствах Республики Беларусь и Итальянской Республики по вопросам, предусмотренным настоящим Договором.


Статья 12


Возможные разногласия, связанные с выполнением положений настоящего Договора, будут являться предметом переговоров и консультаций между Сторонами.


Статья 13


В случае незаконного удержания детей Стороны будут активно сотрудничать в целях возвращения их в Республику Беларусь в соответствии с международными договорами, участниками которых являются Республика Беларусь и Итальянская Республика, и законодательствами государств Сторон.


Статья 14


Настоящий Договор вступает в силу с даты получения последнего из двух уведомлений о завершении Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур.

Срок действия настоящего Договора составляет пять лет. По истечении данного срока он будет автоматически продлеваться каждые пять лет до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Договора не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока его действия.

С учетом изложенного выше настоящий Договор подписывается уполномоченными представителями соответствующих Правительств.


Совершено в г.Минске 10 мая 2007 года в двух экземплярах на русском и итальянском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.


За Правительство                За Правительство
Республики Беларусь             Итальянской Республики
      Александр Радьков,            Адриано Бенедетти,
      Министр образования           Посол, Генеральный директор
                                    по вопросам итальянцев за
                                    границей и миграционной политике
                                    Министерства иностранных дел

Право Беларуси 2009

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner