Леваневский Валерий Законодательство Беларуси 2011 год
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Постановление Министерства энергетики Республики Беларусь от 11.08.2003 N 31 "Об утверждении Правил технической эксплуатации теплоиспользующих установок и тепловых сетей потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации теплоиспользующих установок и тепловых сетей потребителей"

Архив ноябрь 2011 года

<< Назад | <<< Главная страница

Стр. 4

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 |

54. Допускается выдача наряда на несколько рабочих мест одной теплоиспользующей установки или одного трубопровода при условии:

все рабочие места должны быть подготовлены и приняты руководителем работ и производителем работ (наблюдающим) до начала производства работ на всех участках;

производитель работ и наблюдающий должны допускаться на одно из рабочих мест подготовленного участка;

перевод бригады на другое рабочее место должен осуществлять допускающий или с его разрешения руководитель работ;

перевод должен оформляться в таблице наряда с подписями допускающего и производителя работ с указанием даты, времени, места работы;

если перевод осуществляет руководитель работ, он должен быть оформлен в экземпляре наряда, который находится у производителя работ. О состоявшемся переводе бригады руководитель работ извещает старшего дежурного (начальника смены), который делает запись во втором экземпляре наряда и оперативном журнале.

55. Расширение рабочего места, изменение числа рабочих мест и условий производства работы, а также замена руководителя работ или производителя работ без выдачи нового наряда запрещается.

56. Число нарядов, выдаваемых одновременно на одного руководителя работ, в каждом случае определяет выдающий наряд. В случае совмещения в одном лице руководителя и производителя работ выдается один наряд.

57. При работе по наряду бригада должна состоять не менее чем из двух человек, включая производителя работ. Допускается включение в состав бригады на каждого работника по одному практиканту или ученику, или вновь принятому рабочему, проходящему практическое обучение, без проверки у них знаний правил охраны труда.

Практиканты и ученики должны быть закреплены персонально за квалифицированными рабочими бригады. Ответственность за безопасность практикантов, учеников и вновь принятых рабочих несут производитель работ, а также члены бригады, за которыми они закреплены, о чем должна быть сделана запись в строке наряда: "с членами бригады".

58. При большой численности бригады к наряду прилагается список работающих с указанием фамилии, инициалов и разрядов. Этот список членов бригады, подписываемый руководителем работ, является неотъемлемой частью наряда. В этом случае в наряде указывается общая численность бригады и делается запись о наличии прилагаемого списка.

При сложных переключениях либо операциях по пуску теплопроводов, когда в них участвует персонал двух и более энергетических служб (одной или нескольких организаций), наряды оформляются каждой службой в отдельности с обязательной предварительной подготовкой и согласованием программы переключения (пуска) между всеми участниками операции. Программа утверждается главным инженером организации (если операция производится в пределах одной организации) или главными инженерами организаций (если операция производится несколькими организациями).

Во время непосредственного выполнения операции персонал всех энергослужб поддерживает оперативную связь, определенную программой, до полного достижения устойчивого режима работы теплопровода.

59. При выписке наряда в строках таблиц, не подлежащих заполнению, пишется: "Не назначается", "Не предусматривается" и т.д.

60. В графе "Для обеспечения безопасных условий необходимо" перечисляются необходимые мероприятия по подготовке рабочих мест и меры безопасности, в том числе и подлежащие выполнению оперативным персоналом других цехов. Указываются наименования, номера отключаемого оборудования, трубопроводов, арматуры.

В графе "Особые условия" при необходимости по усмотрению лица, выдавшего наряд, указываются дополнительные меры безопасности. Например: о недопустимости применения открытого огня, о выполнении всей работы или некоторых операций только под непосредственным надзором руководителя работ, об установке специальных ограждений, о порядке применения грузоподъемных и других механизмов, о строгой последовательности отдельных операций и т.п. При работе с лесов указывается дата их приемки, а для лесов высотой более 4 м - также и номер акта.


Глава 6 ДОПУСК БРИГАДЫ К РАБОТЕ


61. Подпись в соответствующей строке наряда о выполнении условий производства работы (в том числе на оборудовании других цехов) ответственное лицо из дежурного или оперативно-ремонтного персонала (начальник смены) ставит после выполнения их в полном объеме.

При подготовке оборудования других цехов, связанного с ремонтируемым оборудованием, начальник смены данного цеха подписывает наряд о выполнении необходимых мероприятий по отключению указанного в наряде оборудования.

В соответствующих строках наряда указываются фамилии, инициалы и должности работников, подтвердивших по телефону, что необходимые меры безопасности выполнены.

По требованию допускающего это сообщение должно быть подтверждено в строке "Дежурный персонал других цехов (участков)" подписью начальника смены (старшего дежурного) соответствующего цеха (участка).

62. Работник, расписавшийся в наряде или сообщивший о выполнении необходимых мероприятий по отключению оборудования других цехов (участков), связанных с ремонтируемым оборудованием, отвечает за полноту и точность их выполнения.

63. Электрооборудование, установленное на теплоиспользующих установках, отключает персонал, обслуживающий электроустановки, по требованию дежурного, ведущего подготовку рабочего места, при предъявлении оформленного наряда-допуска.

64. При допуске к работе руководитель работ и производитель работ совместно с допускающим проверяют выполнение мероприятий по подготовке рабочих мест, указанных в наряде.

65. Руководитель работ определяет состав бригады, знакомит членов бригады и производителя работ с условиями работы, проводит целевой инструктаж по охране труда.

При определении состава бригады необходимо учитывать, чтобы выполняемая работа соответствовала возрасту, физическим возможностям, состоянию здоровья и квалификации работников.

66. Допускающий при инструктаже указывает, какое оборудование, связанное с ремонтируемым, и какое оборудование соседних участков остается под давлением или напряжением, при высокой температуре, а также является пожаро- и взрывоопасным и т.п., и допускает бригаду к работе.

При отсутствии у работника удостоверения или в случае, если у него истек срок проверки знаний правил охраны труда, допуск его к работе запрещается.

У исполнителя работ обязательно должны находиться следующие документы:

наряд-допуск;

программа производства работ при проведении работ по нарядам (пункт 27 настоящих Правил), выполняемых несколькими производителями работ;

проект производства работ на теплоиспользующих установках и тепловых сетях;

технологическая карта (при производстве работ на технологических установках).

67. Проверка подготовки рабочих мест и допуск к работе по наряду оформляется подписями допускающего, руководителя работ и производителя работ в соответствующих строках наряда. Первичный допуск по наряду оформляется и в таблице ежедневного допуска к работе. Один экземпляр наряда передается производителю работ, второй остается у допускающего и хранится в папке действующих нарядов или передается на хранение начальнику смены (дежурному цеха, участка).

68. Если при получении наряда у дежурного персонала возникает какое-либо сомнение, он обязан потребовать разъяснения у работника, выдавшего наряд.

По неправильно оформленному наряду допуск к работе запрещается.

69. Допуск к работе ранее даты начала работы, указанной в наряде, запрещается.


Глава 7 НАДЗОР ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. ИЗМЕНЕНИЯ В СОСТАВЕ БРИГАДЫ


70. С момента допуска бригады к работе надзор за ней возлагается на производителя работ (наблюдающего). Производитель работ должен организовать работу, а наблюдающий - надзор так, чтобы постоянно следить за безопасностью всех членов бригады.

71. Производитель работ (наблюдающий) по наряду должен все время находиться на месте работы. При необходимости отлучки производитель работ, если его не может заменить руководитель работ, должен прекратить работу бригады и вывести ее в безопасную зону.

Кратковременный уход с места работы членов бригады допускается только с разрешения производителя работ, который до возвращения отлучившихся или до установления их местонахождения и предупреждения об уходе бригад не имеет права уходить с бригадой с места работы.

72. Ответственный руководитель и оперативный персонал должны периодически проверять соблюдение работающими мер безопасности, указанных в наряде (распоряжении). При обнаружении нарушения правил охраны труда или выявлении других обстоятельств, угрожающих безопасности работающих, у производителя работ изымается наряд, а бригада должна быть удалена с места работы.

По устранении обнаруженных нарушений и неполадок бригада вновь может быть в общем порядке допущена оперативным персоналом к работе в присутствии ответственного руководителя с оформлением допуска в наряде.

73. Изменение в составе бригады оформляет в обоих экземплярах наряда руководитель работ.

При большой численности бригады разрешается прилагать к наряду отдельный лист с указанием изменений и записью в наряде о том, что произведены изменения согласно прилагаемому списку. Вновь вводимые члены бригады допускаются к работам только после инструктажа руководителем и производителем работ.


Глава 8 ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРЕРЫВОВ В РАБОТЕ. ПЕРЕРЫВ В ТЕЧЕНИЕ РАБОЧЕГО ДНЯ. ПЕРЕРЫВ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОЧЕГО ДНЯ И НАЧАЛО РАБОТЫ НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ


74. При перерыве в работе в течение рабочего дня (на обед, по условиям производства работ) бригада удаляется с рабочего места и наряд остается у производителя работ.

Ни один из членов бригады не имеет права после перерыва приступить к работе самостоятельно. Допуск бригады после такого перерыва осуществляет производитель работ единолично без оформления в наряде.

75. Ни во время перерыва в работе бригады, ни в течение рабочего дня дежурный персонал не имеет права вносить в схему установки изменения, влияющие на условия производства работы в отношении мер безопасности. Только в аварийных случаях с ведома администрации цеха (участка) разрешается изменить схему или включать в работу выведенное в ремонт оборудование в отсутствие ремонтной бригады при условии немедленного извещения руководителя и производителя работ о происшедших изменениях. До прибытия производителя работ и возвращения им наряда в месте производства работ должны быть расставлены лица, обязанные не допускать бригаду к их продолжению.

76. Для пробного включения оборудования в работу и до полного окончания ремонта бригада должна быть удалена с места работы, руководитель работ должен возвратить старшему дежурному цеха (участка) наряд с оформлением в нем ежедневного окончания работы и снять временные ограждения, запирающие устройства и знаки безопасности.

Подготовка рабочего места и допуск бригады после пробного включения производится заново. В этом случае руководитель работ расписывается в той же строке наряда, что и производитель работ, а ответственный из дежурного персонала других цехов (участков), участвующих в повторной подготовке рабочего места, расписывается как допускающий по наряду.

77. При опробовании (испытании, опрессовке и т.п.) отдельных элементов теплоиспользующего оборудования и тепловых сетей во время их ремонта должны соблюдаться следующие условия:

опробование должно выполняться по программе, утвержденной главным инженером (главным энергетиком) организации. В программе указываются: технологический порядок опробования, расстановка персонала, участвующего в испытании; бригады, которые должны прекратить работу на опробуемом участке и удалиться с места работы со сдачей наряда; бригады, которым разрешается продолжать работу по нарядам на смежных и соседних участках; и меры, обеспечивающие безопасность опробования и продолжения работы на соответствующих участках;

опробованием должен непосредственно руководить начальник смены (старший дежурный или ответственный из оперативно-ремонтного персонала) или руководитель работ по наряду;

все работы на опробуемом элементе или участке должны быть прекращены, бригады удалены с рабочих мест, наряд сдан допускающему с оформлением перерыва в работе;

смежные участки, на которых могут продолжать работу бригады, должны быть надежно отключены и ограждены от опробуемого оборудования при обеспечении безопасности работающих; достаточными мерами для отключения опробуемого элемента или участка являются: установка заглушек, разборка схемы и надежное закрытие запорной арматуры (шиберов, задвижек, обратных клапанов и т.п.).

78. По окончании рабочего дня место работы убирается, знаки безопасности, ограждения и запирающие устройства оставляются на месте. Наряд сдается дежурному персоналу (в тепловых сетях - допускающему).

79. Ежедневный допуск к работе оформляется в наряде подписями допускающего и производителя работ, а окончание работы подписями производителя работ и старшего дежурного цеха с указанием даты и времени начала и окончания работы. В тепловых сетях окончание работы оформляется в наряде подписями производителя работ и допускающего.

80. На следующий день для продолжения прерванной работы по нарядам допускающим и производителем работ должны быть проведены осмотр места работы, инструктаж бригады и проверка выполнения мер безопасности.


Глава 9 ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ. СДАЧА-ПРИЕМКА РАБОЧЕГО МЕСТА. ЗАКРЫТИЕ НАРЯДА


81. После полного окончания работы бригада должна убрать рабочее место, затем производитель работ должен ее вывести, расписаться в наряде и сдать наряд руководителю работ.

82. Руководитель работ, принимая рабочее место от производителя работ после окончания завершения работы, должен проверить полноту и надежность ее выполнения, отсутствие посторонних предметов и чистоту рабочих мест, а затем расписаться в строке наряда "Работа полностью окончена", указывая время и дату.

При необходимости вместо руководителя работ приемку рабочего места может осуществить работник, выдавший или продливший наряд, расписавшись в нем в строке о полном окончании работ с указанием времени и даты закрытия наряда.

83. Старший дежурный цеха (участка) должен закрывать наряд после осмотра рабочих мест лично или подчиненным работником, проверки отсутствия людей, посторонних предметов и после подписания наряда руководителем работ в строке о полном окончании работ с указанием времени и даты закрытия наряда.

84. Для включения оборудования в работу наряд должен быть закрыт ответственным из дежурного персонала, временные ограждения, знаки безопасности и запирающие устройства сняты, а постоянные ограждения восстановлены на месте.

85. Контролировать правильность оформления нарядов путем выборочной проверки должны работники, выдающие наряды, инженер по технике безопасности (охране труда) и производственной санитарии и другие лица, уполномоченные на это.

86. Закрытый наряд хранится у руководителя структурного подразделения. Сроки хранения нарядов определяются согласно нормативным правовым актам, регламентирующим проведение конкретных видов работ повышенной опасности.

Если при выполнении работ произошел несчастный случай, один экземпляр наряда включается в документы расследования несчастного случая и хранится 45 лет.


Глава 10 РАБОТА ПОДРЯДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ


87. В тех случаях, когда ремонт оборудования производит подрядная организация или ремонтное подразделение организации либо другого цеха, ответственность за квалификацию ремонтного персонала возлагается на руководителей этих организаций, подразделений, допуск к работе которых оформляется приказом по организации.

88. При выполнении в подразделениях организации ремонтных, наладочных и других работ на одном и том же оборудовании или сооружении цеха (участка) одновременно несколькими организациями по прямым договорам с организацией администрация подразделения совместно с руководством подрядных организаций обязана разрабатывать совмещенный график работ и общие мероприятия по охране труда, которые должны быть утверждены главным инженером (главным энергетиком) организации.

Ответственность за подготовку рабочего места, координацию действий при выполнении совмещенного графика работ и общих мероприятий по охране труда, а также допуск к работам в соответствии с настоящими Правилами несет руководитель организации.

Ответственность за организацию и выполнение мероприятий по охране труда и технике безопасности на своих участках работы, за соответствие квалификации персонала и соблюдение им правил охраны труда несут руководители подрядных организаций.

89. Работы вблизи теплоиспользующих установок ремонтно-строительные подразделения должны выполнять по наряду. Допуск ремонтно-строительных подразделений к работе оформляется приказом по организации.


Раздел III ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ РАБОТ


Глава 11 ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ


90. Каждая теплоиспользующая установка должна иметь порядковый номер, четко видимый с ее фронта.

На электродвигатели, вентиляторы, калориферы и другое вспомогательное оборудование должен быть нанесен номер той установки, с которой они связаны технологическим процессом. При наличии у теплоиспользующей установки нескольких электродвигателей, вентиляторов и другого вспомогательного оборудования на каждом из них к номеру установки добавляется порядковый индекс.

91. На каждой теплоиспользующей установке, работающей под давлением, после установки и регистрации на специальную табличку должны быть нанесены следующие данные:

регистрационный номер;

разрешенное давление;

дата (месяц и год) следующего внутреннего осмотра и гидравлического испытания.

92. На теплоиспользующих установках должны быть:

лестницы и площадки, обеспечивающие доступ к основным элементам и контрольно-измерительным приборам, нуждающимся в обслуживании и систематическом осмотре;

смотровые и водоуказательные стекла в тех случаях, когда должно вестись наблюдение за уровнем или состоянием жидкости или массы в установке;

устройства для отбора проб и удаления воздуха, газов, технологических продуктов и конденсата;

предохранительные клапаны в соответствии с требованиями, установленными Проматомнадзором;

манометры и термометры для измерения давления и температуры теплоносителя и нагреваемой среды;

вытяжные зонты или устройства принудительной вентиляции над установками, выделяющими пар или вредные газы;

обратные клапаны, автоматически закрывающиеся давлением из установки (аппарата), смонтированные на подводящих линиях от насоса или компрессора к установкам (аппаратам), работающим с ядовитой или взрывоопасной жидкой или газообразной средой.

93. Теплоиспользующие установки, у которых снижение или повышение параметров теплоносителя может угрожать жизни людей, должны быть оборудованы приборами безопасности и технологическими блокировками, исключающими отклонения параметров теплоносителя и рабочей среды сверх допускаемых пределов и обеспечивающими безотказную работу установок.

Приборы безопасности должны быть защищены от воздействия на них лиц, не связанных с их обслуживанием и ремонтом.

94. Конструкция и состояние пусковых устройств (пусковых кнопок, рычагов ручного управления и др.) должны обеспечивать быстрое и надежное включение и выключение оборудования и участков теплопроводов и исключать возможность самопроизвольного их срабатывания.

95. Конструкция и расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного отключения оборудования должны обеспечивать возможность пользования ими с различных рабочих позиций.

96. На запорной и регулирующей арматуре, а также на прилегающих участках теплопроводов и технологических трубопроводов должно быть отчетливо указано стрелкой направление движения теплоносителя и технологических растворов, нанесены номера на арматуру по схеме, указатели направления ее открытия и закрытия.

97. Устройства, предназначенные для отбора проб конденсата, должны быть оборудованы холодильниками.

98. Все горячие части оборудования, трубопроводы, баки и другие элементы, прикосновение с которыми может вызвать ожоги, должны иметь тепловую изоляцию. Температура на поверхности изоляции при температуре окружающего воздуха 25 град. C должна быть не выше 45 град. C. Окраска и надписи на трубопроводах должны соответствовать требованиям, установленным Проматомнадзором, и ГОСТ 14202-69 "Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска, предупреждающие знаки и маркированные щитки".

99. Все горячие участки поверхности и оборудования трубопроводов, находящиеся в зоне возможного попадания на них легковоспламеняющихся, горючих, взрывоопасных или вредных веществ, должны быть покрыты металлической обшивкой.

100. Трубопроводы агрессивных, легковоспламеняющихся, горючих, взрывоопасных или вредных веществ должны быть герметичными. В местах возможных утечек (краны, вентили, фланцевые соединения) должны быть установлены защитные кожухи, а при необходимости - специальные устройства со сливом продуктов утечек в безопасное место.

Элементы оборудования, арматуру и приборы, подвергающиеся периодическому осмотру, необходимо располагать в местах, удобных для обслуживания.

Участки управления и другие элементы оборудования, расположенные на высоте более 1,4 м от уровня пола, должны обслуживаться с площадок, имеющих ограждение и лестницу с перилами. Размеры и конструкция площадок, лестниц и перил должны исключать возможность падения персонала и различных предметов, а также обеспечивать удобное и безопасное обслуживание оборудования.

101. Лестницы и площадки должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м с бортовым элементом по низу перил высотой не менее 0,14 м в соответствии с требованиями ГОСТ 23120-78 "Лестницы маршевые, площадки и ограждения стальные. Технические условия". Расстояние от уровня площадки до верхнего перекрытия должно быть не менее 2 м.

102. Запорная арматура, для открывания которой требуются большие усилия, должна быть снабжена обводными линиями и механическими или электрическими приводами.

103. Все пусковые устройства и арматура должны быть пронумерованы и иметь надписи в соответствии с технологической схемой. На штурвалах задвижек (вентилей) и шиберов должно быть указано направление вращения при открывании и закрывании их.

104. Движущиеся части производственного оборудования, к которым возможен доступ работающих, должны иметь стационарные защитные ограждения, соответствующие требованиям ГОСТ 12.2.062-81 "ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения защитные".

Защитные ограждения должны быть откидные (на петлях, шарнирах) или съемные, изготовленные из отдельных секций. Для удобства обслуживания защищенных частей машин и механизмов в ограждениях должны быть предусмотрены дверцы и крышки.

Откидные, съемные, раздвижные элементы стационарных защитных ограждений должны иметь удобные ручки и скобы, а также устройства для фиксации их в открытом положении при открывании вверх или в закрытом положении при открывании вниз или в сторону. Легкосъемные ограждения должны быть сблокированы с пусковыми устройствами электродвигателей для их отключения и предотвращения пуска при их открывании или снятии.

Ограждения должны быть сплошными или изготовлены из перфорированного материала или сетки. Изготавливать ограждения из прутков и полос, наваренных на каркас машин и механизмов, запрещается.

Кожухи полумуфт должны быть выполнены таким образом, чтобы незакрытая часть вращающегося вала с каждой стороны была не более 10 мм.

105. Всасывающие отверстия вентилятора, несоединенные с воздуховодами, должны быть закрыты защитными сетками с ячейкой размером 15 - 25 мм.

106. На кожухе вентилятора и корпусе электродвигателя должны быть нанесены яркой краской стрелки, указывающие направление вращения роторов. У осевых вентиляторов стрелки должны быть нанесены на воздуховоде.

107. Паровые ковочные и штамповочные молоты с падающими частями весом 2,5 кН (массой более 250 кг) должны быть оборудованы:

дренажем из нижней полости цилиндра посредством пароспускной трубки, оборудованной конденсатоотводчиком;

отметками, фиксирующими крайние допустимые положения молота, четко обозначенными указателями на рукоятках, соответствующими крайним положениям золотника;

поворотными плоскими задвижками для отключения пара во время коротких остановок молота.

108. На паропроводах отработанного пара, идущего к водонагревателям, должны быть предусмотрены устройства (выхлопные трубы) для поддержания заданного противодавления у паровых машин (молотов, прессов и т.п.), а также люки для очистки паропроводов.

109. Если в контейнерных сушилках по условиям эксплуатации не могут быть устроены двери или конструкция сушилки не обеспечивает зону с нулевым давлением, у входа и выхода сушилки необходимо устраивать тепловые (воздушные) завесы.

110. Сушилки для взрывоопасных материалов должны быть снабжены взрывными клапанами. Трубы от клапанов должны быть выведены наружу, за пределы цеха.

111. Сушилки для ядовитых и едких материалов должны устанавливаться в специальных изолированных помещениях. Загрузка и выгрузка их, как правило, должна быть механизирована.

112. Все сушилки (кроме конденсационных) должны быть обеспечены вытяжной вентиляцией.

113. Для наблюдений за уровнем раствора в выпарных аппаратах устанавливаются смотровые стекла и для контроля за непрерывным отводом конденсата пробные краны.

114. Установки термовлажностной обработки железобетонных изделий должны быть оснащены:

гидрозатвором или затвором другой специальной конструкции, обеспечивающим герметизацию крышки пропарочной камеры;

клапанами, отключающими отдельные установки от магистрального вентиляционного клапана;

дверями с механическим приводом или шторами на входе и выходе щелевых камер непрерывного действия.

115. Электрооборудование должно соответствовать Правилам устройства электроустановок, утвержденным Министерством энергетики и электрификации СССР 5 октября 1979 г., и эксплуатироваться в соответствии с правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, требованиями противопожарных норм и правил.

116. Применяемые при работах механизмы и грузоподъемные машины, приспособления и инструмент должны быть испытаны и эксплуатироваться в соответствии с требованиями системы стандартов безопасности труда, правил Проматомнадзора и инструкцией заводов-изготовителей.


Глава 12 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ


117. На каждом рабочем месте должны быть инструкции по эксплуатации и ремонту теплоиспользующих установок и тепловых сетей, должностные инструкции обслуживающего персонала, инструкции по охране труда в объеме, обязательном для работников тех профессий и на те виды работ, выполнение которых предусмотрено соответствующим технологическим процессом.

118. Перед началом работы должно быть проверено выполнение всех требований настоящих Правил и инструкций, относящихся к предстоящей работе. При нарушении этого положения персонал не имеет права приступать к работе независимо от того, кто дал ему указание об ее выполнении.

119. Пуск оборудования должен производиться только после тщательной проверки исправности оборудования. Перед пуском оборудования необходимо убедиться в отсутствии в опасных зонах людей, посторонних предметов, в исправности кнопки "Стоп" путем пробного пуска.

120. Пускать оборудование после его останова имеет право лишь работник, проводивший останов или принявший по смене его обязанности и предупрежденный о положении дел. Время останова и причины, а также время включения теплоиспользующей установки и оборудования отмечается в оперативном журнале.

121. Обходы и осмотры оборудования должны производиться только с разрешения персонала, ведущего режим оборудования.

122. Находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных стекол, а также околозапорной, регулирующей и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением, запрещается.

123. Опираться и становиться на барьеры площадок, предохранительных кожухов муфт, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода, запрещается.

124. При пуске, отключении, опрессовке и испытании оборудования и трубопроводов под давлением вблизи них разрешается находиться только персоналу, непосредственно выполняющему эти работы.

При повышении давления до пробного при гидравлическом испытании оборудования нахождение на нем людей запрещается. Осматривать сварные швы испытываемых трубопроводов и оборудования разрешается только после снижения пробного давления до рабочего.

125. При обнаружении свищей в паропроводах, коллекторах, корпусах арматуры необходимо срочно вывести работающих с аварийного оборудования, оградить опасную зону и вывесить знак безопасности: "Осторожно! Опасная зона". Вывод людей должен осуществлять дежурный цеха или руководитель (производитель) работ. Знаки безопасности для тепломеханического оборудования приведены согласно приложению 3.

126. Пуск и кратковременная работа механизмов или устройств при отсутствии или неисправном состоянии ограждающих устройств запрещается. Уборка вблизи механизмов без предохранительных ограждений или с плохо закрепленными ограждениями запрещается.

127. Чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части механизмов, а также перелезать через ограждения или просовывать руки за них для смазки и уборки запрещается.

128. В качестве обтирочных материалов следует применять хлопчатобумажные или льняные ткани.

129. Надевать, снимать и поправлять на ходу приводные ремни, а также подсыпать канифоль и другие материалы под буксующие ремни и ленты конвейеров запрещается.

130. Останавливать вручную вращающиеся и движущиеся механизмы запрещается.

131. Перед каждым пусковым устройством (кроме устройств дистанционного управления) электродвигателей напряжением свыше 1000 В, а также электродвигателей напряжением до 1000 В, если они установлены в помещениях повышенной опасности или особо опасных, должны находиться диэлектрические коврики, а в сырых помещениях - изолирующие подставки.

132. Наступать на оборванные, свешивающиеся или лежащие на земле и полу провода, а также на обрывки проволоки, веревки, тросы, соприкасающиеся с этими проводами, или прикасаться к ним запрещается.

133. Работа теплоиспользующих установок запрещается в следующих случаях:

отсутствует паспорт на установку;

истек срок освидетельствования установки;

установка не зарегистрирована в органах Проматомнадзора, если она подконтрольна Проматомнадзору;

неисправны предохранительные устройства от повышения давления;

давление поднялось выше разрешенного и, несмотря на меры, принятые персоналом, не снижается;

неисправны указатели уровня жидкости;

неисправен или не прошел государственную проверку манометр и невозможно определить давление по другим приборам;

неисправны или в неполном комплекте крепежные детали крышек и люков;

неисправны приборы безопасности и технологических блокировок, контрольно-измерительные приборы и средства автоматизации;

отсутствует схема обвязки оборудования;

отсутствует утвержденный режим (карта) работы установки;

имеются другие неисправности, указанные в инструкции по эксплуатации.

134. При включении теплоиспользующей установки в работу должен осуществляться медленный прогрев подводящего трубопровода и аппарата путем постепенного открытия запорной арматуры (задвижки или автоматического клапана) на трубопроводе. Скорость подъема давления и температуры в установке должна определяться инструкцией по эксплуатации. При появлении даже слабых гидравлических ударов или вибрации подача пара в установку должна быть сокращена до их исчезновения путем прикрытия запорного органа. После прекращения гидравлических ударов и вибрации подъем давления и температуры может продолжаться со скоростью, при которой не появляются новые удары и вибрация.

135. Загрузка и выгрузка теплоиспользующих установок технологическим продуктом (массой) должны производиться при атмосферном давлении. При загрузке и выгрузке теплоиспользующих установок технологическим продуктом работать с выключенной вытяжной вентиляцией запрещается.

136. Тепловые установки, аппараты, работающие с ядовитой или взрывоопасной жидкой или газовой средой, должны иметь на подводящей линии от насоса или компрессора обратный клапан, автоматически закрывающийся давлением из установки.

137. При пользовании паровыми или водяными шлангами во время обдувки или обмывки оборудования необходимо проверить прочность крепления шланга к трубопроводу и наконечника к шлангу; наконечник должен быть теплоизолирован на длине не менее 1 м.

138. Ремонтировать оборудование без выполнения технических мероприятий против его ошибочного включения в работу (пуск двигателя, подача пара или воды и др.), самопроизвольного перемещения или движения запрещается.

По окончании очистки или ремонта оборудования необходимо удостовериться в том, что в нем не осталось людей и посторонних предметов.

139. При ремонтных работах, связанных с монтажом или демонтажем оборудования и трубопроводов, а также заменой их элементов, должна соблюдаться последовательность операций, обеспечивающая устойчивость оставшихся или вновь устанавливаемых узлов и элементов оборудования и предотвращение падения его демонтируемых частей.

За устойчивостью оставшихся элементов оборудования и трубопроводов необходимо вести непрерывное наблюдение.

140. Совпадение болтовых отверстий при сборке фланцевых соединений должно проверяться с помощью ломиков или оправок.

141. При необходимости нахождения людей вблизи горячих частей оборудования должны быть приняты меры к их защите от ожогов и действия высокой температуры (ограждение действующего оборудования, вентиляция, спецодежда и т.п.).

142. Для обезжиривания и промывки деталей и оборудования должны применяться пожаробезопасные растворы моющих средств, рекомендованные технологической, эксплуатационной или другой документацией. Не допускается использовать для обезжиривания и промывки органические растворители (ацетон, бензол и т.п.), легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин и т.п.), а также хлорпроизводные углеводороды (дихлорэтан, трихлорэтилен, четыреххлористый углерод и т.п.).

143. Отогревать замерзшие трубопроводы горючих, взрывоопасных и вредных веществ, а также их арматуру необходимо влажным паром или горячей водой. Применение источника теплоты с открытым огнем разрешается только для отогрева арматуры и трубопроводов воды, пара, расположенных вне пожароопасных помещений и на открытом воздухе.

144. Места, опасные для прохода или нахождения в них людей, должны ограждаться канатами или переносными щитами с укрепленными на них знаками безопасности согласно приложению 3.

145. Очистку светильников и замену перегоревших ламп должен производить электротехнический персонал с устройств, обеспечивающих удобный и безопасный доступ к светильникам.

146. При обслуживании оборудования в местах, не имеющих стационарного освещения, должно быть достаточное количество исправных переносных электрических светильников, которые передаются по смене.

147. Переносные ручные электрические светильники должны питаться от сети напряжением не свыше 42 В. В особо неблагоприятных условиях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, повышенной влажностью, запыленностью, соприкосновением с металлическими заземленными поверхностями, напряжение сети должно быть не свыше 12 В.

148. Прежде чем входить в газоопасное помещение, необходимо произвести анализ воздушной среды на отсутствие газа и содержание кислорода. Наличие газа должно определяться с помощью газоанализатора взрывозащищенного типа. Пределы воспламеняемости горючих газов в воздухе приведены согласно приложению 4. При обнаружении загазованности помещения оно должно быть проветрено, после чего должна быть проведена повторная проверка воздуха на отсутствие газа и достаточность кислорода (содержание кислорода должно составлять 20% по объему). Если в результате вентиляции удалить газ не удается, то входить и работать в газоопасном помещении допускается только в шланговом противогазе с соблюдением требований главы 17 настоящих Правил. Аппаратура включения освещения и электродвигателя вентилятора должна быть вынесена за пределы газоопасного помещения.

149. При проведении газоопасных работ должны соблюдаться следующие требования:

в качестве переносного источника света должны использоваться только светильники взрывозащищенного исполнения. Включение и выключение светильников в газоопасных местах, а также использование открытого огня запрещается;

инструмент должен быть выполнен из цветного металла, исключающего возможность искрообразования. Допускается применение инструмента из черного металла, при этом его рабочая часть должна обильно смазываться солидолом или другой смазкой;

использование электродрелей и других электрифицированных инструментов, а также приспособлений, образующих искру, должно быть исключено. Обувь персонала должна быть без стальных подковок и гвоздей, в противном случае необходимо надевать галоши;

носить одежду из синтетических тканей запрещается.

150. Двери газоопасных помещений, не имеющих постоянного обслуживающего персонала, должны быть закрыты на замок. Ключи должны храниться у начальника смены и выдаваться на время работ под расписку лицам, указанным в списке, утвержденном главным инженером организации, и по окончании работ ежедневно возвращаться.

151. При возникновении пожара необходимо немедленно вызвать пожарную охрану, удалить в безопасное место людей и по возможности горючие вещества, приступить к тушению огня имеющимися средствами пожаротушения, соблюдая меры пожарной безопасности и требования охраны труда, и поставить в известность дежурного (диспетчера) организации, начальника цеха (участка) и службу охраны организации.

152. При опасности возникновения несчастного случая персонал, находящийся вблизи, должен принять меры к его предупреждению (остановить оборудование или соответствующий механизм, снять напряжение, прекратить подачу пара или воды, оградить опасную зону и т.п.), а при несчастном случае оказать также доврачебную помощь пострадавшему, сохранив по возможности неизменной обстановку на месте происшествия. О случившемся должно быть сообщено старшему дежурному (руководителю работ).


Глава 13 СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ


153. Все огневые работы следует выполнять в соответствии с требованиями:

Правил пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь;

Общих правил пожарной безопасности Республики Беларусь для промышленных предприятий. ППБ РБ 1.01-94;

Правил технической безопасности в области газоснабжения Республики Беларусь, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 11 февраля 2003 г. N 7 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 47, 8/9386);

Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 30 апреля 1998 г. N 33/45;

санитарных правил;

СНиП III-4-80 "Техника безопасности в строительстве" и других технических нормативных правовых актов;

ГОСТ 12.03.003-86 "Система стандартов безопасности труда. Работы электросварочные. Требования безопасности";

ГОСТ 12.03.036-84 "Система стандартов безопасности труда. Газопламенная обработка металлов. Требования безопасности".

154. Перед сваркой емкости (резервуары, баки и т.п.), в которых находилось жидкое топливо, легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, кислоты, газы и т.п., должны быть очищены, промыты горячей водой с каустической содой, пропарены, просушены и провентилированы с последующей проверкой, подтверждающей отсутствие опасной концентрации вредных веществ. В этом случае между емкостью и трубопроводами, по которым возможно попадание в нее транспортируемых веществ, должны быть установлены заглушки.

155. Перед началом сварочных работ в подземном сооружении должно быть проверено содержание в нем наиболее вероятных вредных веществ и кислорода непосредственно перед допуском. При обнаружении газа и недостатке кислорода подземные сооружения должны быть проветрены. Спускаться в подземные сооружения и резервуары для отбора проб воздуха запрещается.

156. Сварка внутри подземных сооружений и резервуаров, а также в теплоиспользующих установках должна производиться при открытых люках, лазах, пробках, а также при действующей приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей содержание вредных веществ в пределах допустимых концентраций и достаточное количество кислорода. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны приведены согласно приложению 5.

Скорость движения воздуха на рабочем месте внутри подземного сооружения и резервуара должна составлять 0,3 - 1,5 м/с. Температура подаваемого воздуха должна быть не ниже 20 град. C.

В случае выполнения сварочных работ внутри закрытых емкостей с применением сжатых газов (пропана, бутана) и углекислоты вытяжная вентиляция должна обеспечивать отсос внизу.

Производить огневые работы с применением сжиженных газов в цокольных и подвальных помещениях, колодцах и других подземных сооружениях запрещается.

157. При сварочных работах внутри емкости для освещения должны применяться светильники направленного действия, установленные снаружи, или ручные переносные светильники с напряжением 12 В, оборудованные защитной сеткой. Освещенность рабочей зоны должна быть не менее 30 лк. Трансформатор для переносных светильников следует устанавливать вне объекта, на котором осуществляются сварочные работы. Применение автотрансформаторов запрещается.

158. Для выполнения сварочных работ внутри резервуаров и подземных сооружений должно быть назначено не менее 3 человек, из которых двое (наблюдающие) должны находиться вне резервуара (сооружения) у люка (лаза) и страховать сварщика с помощью спасательной веревки, прикрепленной к его предохранительному поясу лямочного типа с наплечными лямками для страховки и экстренной эвакуации работника.

Если работы выполняют одновременно несколько сварщиков, должны быть предусмотрены меры оказания помощи всем работникам.

159. Руководитель объекта и ответственный за пожарную безопасность помещения (территории, установки и т.п.) должны обеспечить наблюдение за местом производства огневых работ в течение 3 - 5 ч после их окончания.

160. Перед началом сварочных и огневых работ необходимо:

выполнить мероприятия, обеспечивающие пожарную безопасность;

тщательно очистить свариваемые детали снаружи и изнутри от окалины, пыли и горючих веществ (масел и пр.);

высушить поверхности свариваемых деталей;

ликвидировать заусенцы на кромках заготовок и деталей;

установить ограждения на месте работ;

проверить средства пожаротушения на месте работ.

161. Производство сварочных работ и других огневых работ без выдачи наряда допускается в постоянных местах выполнения огневых работ, а также при авариях, но обязательно под непосредственным наблюдением начальника цеха или по его указанию другого работника из административно-технического персонала данного подразделения.

162. При сварке металлоконструкций массой более 15 кг стационарные рабочие места должны быть оборудованы сборочными стендами и средствами механизации. При сварке мелких и малогабаритных (массой менее 15 кг) изделий стационарные рабочие места должны быть оборудованы столами сварщиков.

163. Перед началом сварочных работ с лесов, подмостей и люлек необходимо принять меры против загорания деревянных элементов и попадания брызг расплавленного металла на работающих или проходящих внизу людей, а также на сгораемые конструкции.

164. В местах производства сварочных работ использовать бензин, керосин, ацетон и другие легковоспламеняющиеся материалы запрещается.

165. Применять для предварительного обезжиривания поверхностей под сварку и наплавку керосин, бензин, ацетон и другие горючие и легковоспламеняющиеся вещества, а также трихлорэтилен, дихлорэтан и другие хлорпроизводные углеводорода запрещается.

166. Работать в одежде и рукавицах со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей запрещается.

167. После окончания огневых работ лицо, принявшее оборудование, обеспечивает наблюдение за местом, где производились огневые работы, в течение 3 - 5 ч.


Глава 14 РАБОТА В ПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЯХ И РЕЗЕРВУАРАХ


168. Осмотр, чистка, ремонт и другие работы в подземных сооружениях и резервуарах должны производиться по наряду.

169. Все подземные сооружения и резервуары должны проверяться на содержание наиболее вероятных вредных веществ в воздухе рабочей зоны непосредственно перед допуском в них.

Для подземных сооружений, расположенных в непосредственной близости от подземного газопровода (на расстоянии до 15 м по обе стороны от него), сроки проверок, порядок обслуживания и спуска в них людей должны быть определены инструкцией, утвержденной главным инженером организации.

При обнаружении газа в каком-либо из сопутствующих газопроводу сооружений необходимо принять меры к их проветриванию. При этом должны быть дополнительно проверены на загазованность остальные подземные сооружения в радиусе 50 м от газопровода.

170. Характеристика наиболее часто встречающихся в подземных сооружениях взрывоопасных и вредных газов приведена согласно приложению 6.

171. В каждом цехе (на участке) перечень газоопасных подземных сооружений должен быть доведен до сведения персонала цехов (участков). Перечень должен быть вывешен в цехе (на участке) на видном месте.

Все газоопасные подземные сооружения должны быть помечены на технологической схеме. Люки газоопасных подземных сооружений должны быть окрашены (рекомендуется вторую крышку люка или его цилиндрическую часть окрашивать в желтый цвет).

172. Наличие наиболее вероятных вредных веществ и кислорода в воздухе подземного сооружения или резервуара необходимо определять газоанализатором.

173. Пробы воздуха следует отбирать из наиболее плохо вентилируемых мест верхней и нижней зон подземного сооружения или резервуара с помощью шланга, опускаемого в люк. При отборе пробы из верхней зоны конец шланга нужно опускать внутрь на 20 - 30 см. В этом случае может быть обнаружено вредное вещество с меньшей плотностью, чем воздух. Для обнаружения вредных веществ тяжелее воздуха отбор пробы должен производиться из нижней зоны подземного сооружения, при этом конец шланга должен быть опущен на расстояние не более 1 м от пола (грунта).

174. Спускаться в подземные сооружения или резервуары для отбора проб воздуха запрещается.

175. Перед началом и во время работы в подземном сооружении или в резервуаре должна быть обеспечена естественная или принудительная его вентиляция.

Естественная вентиляция камер и каналов должна создаваться открытием не менее двух люков с установкой около них специальных козырьков, направляющих воздушные потоки.

Принудительная вентиляция должна производиться при наличии в воздухе подземного сооружения или резервуара вредных веществ или при температуре воздуха в нем выше 33 град. C.

Принудительная вентиляция может быть обеспечена передвижным вентилятором или компрессором с полным обменом воздуха в подземном сооружении или резервуаре в течение 10 - 15 мин. Опущенный в подземное сооружение шланг вентилятора должен находиться на высоте 20 - 25 см от уровня пола.

Если естественная и принудительная вентиляция не обеспечивает полного удаления вредных веществ, спуск в подземные сооружения или резервуары разрешается только в шланговом противогазе.

176. Производить вентиляцию подземного сооружения или резервуара кислородом запрещается.

177. По обе стороны от движения транспорта на расстоянии 10 - 15 м от открытых подземных сооружений, расположенных на проезжей части, должен устанавливаться предупреждающий дорожный знак. Место производства работ должно быть ограждено. В темное время суток и в условиях недостаточной видимости предупреждающие дорожные знаки, а также ограждение у места производства работ должны быть освещены лампами напряжением не выше 42 В. В зимнее время огражденная зона должна быть очищена от снега, льда и посыпана песком. Персоналу находиться во время перерыва в работе на проезжей части дороги запрещается.

178. Перед допуском персонала к работам в резервуарах и подземных сооружениях трубопроводы, через которые возможно попадание газа, кислот и других агрессивных веществ, должны быть отключены и на их фланцевые соединения установлены стандартные заглушки, а на закрытой запорной арматуре вывешен знак безопасности "Не открывать - работают люди".

Схема установки заглушек должна быть утверждена лицом, выдавшим наряд-допуск, и приложена к наряду-допуску.

Отключение резервуара или подземного сооружения от трубопроводов, через которые возможно попадание воды, пара и т.п., должно производиться в соответствии с пунктом 256 настоящих Правил.

179. При открывании люка подземного сооружения или резервуара стоять следует с наветренной стороны (спиной к ветру).

180. Время пребывания в подземном сооружении или резервуаре, а также продолжительность отдыха (с выходом из него) определяет выдающий наряд в зависимости от условий и характера работы с указанием их в строке "Особые условия".

При работе в подземных сооружениях резервуара, в которых могут выделяться вредные газы, систематические перерывы предусматриваются через каждые 20 минут с выходом рабочих из подземных сооружений и резервуаров.

181. Работать в подземном сооружении или резервуаре при температуре воздуха в нем выше 33 град. C допускается только в исключительных случаях (при аварии, если она грозит жизни людей, разрушению оборудования и т.п.) с разрешения руководителя работ и под его непосредственным руководством с принятием необходимых мер для предотвращения ожогов персонала.

При температуре воздуха в подземном сооружении или резервуаре выше 33 град. C работа должна производиться в теплой спецодежде.

При наличии в подземном сооружении или резервуаре жидкой среды необходимо пользоваться резиновой обувью.

182. Работа в подземном сооружении или резервуаре при уровне воды в нем выше 200 мм (над уровнем пола), а также при температуре воды выше 45 град. C запрещается.

183. Для работы внутри подземного сооружения или резервуара, а также для их периодических осмотров должна назначаться проинструктированная бригада, состоящая не менее чем из 3 человек, из которых двое должны находиться у люка и следить за состоянием работающего и воздухозаборным патрубком шлангового противогаза. Допускать к месту работы посторонних лиц запрещается.

Работники, осуществляющие работу внутри подземного сооружения или резервуара и наблюдающие за работой, должны иметь испытанные предохранительные пояса лямочного типа со спасательной веревкой и шланговый противогаз в положении "наготове".

184. Наблюдающие не имеют права отлучаться от люка подземного сооружения или резервуара и отвлекаться на другие работы, пока в подземном сооружении или резервуаре находится человек. При выполнении работ в подземных сооружениях или резервуарах глубиной более 8 м необходимо обеспечить подачу чистого воздуха в зону дыхания работника с помощью воздуходувки с ручным или электрическим приводом.

При работе в подземном сооружении, имеющем большую длину или глубину, когда зрительное наблюдение за работающим невозможно, с ним должна быть организована связь с помощью принятых сигналов (в соответствии с пунктом 187 настоящих Правил) или телефона.

Если работающий в подземном сооружении почувствует себя плохо, он должен прекратить работу и выйти на поверхность, при этом наблюдающий должен помочь ему, привлекая находящийся вблизи персонал.

При необходимости спуститься к пострадавшему один из наблюдающих должен надеть шланговый противогаз и предохранительный пояс, передав конец от спасательной веревки другому наблюдающему, оставшемуся наверху.

185. До начала работы необходимо проверить исправность противогаза и шлангов. У противогаза с принудительной подачей воздуха должна быть проверена также исправность воздуходувки и действие ее приводов.

Герметичность противогаза и шланга проверяется путем зажатия рукой конца шланга при надетом противогазе. Если в таком положении дышать невозможно, то противогаз исправен.

186. Перед спуском в подземное сооружение или резервуар гофрированный шланг, подводящий воздух к дыхательному клапану маски противогаза, должен быть закреплен на поясном ремне. Воздухозаборные патрубки противогаза должны быть расположены с наветренной стороны от места выделения или места возможного выделения вредных веществ и укреплены таким образом, чтобы было исключено засасывание пыли с поверхности грунта. При отсутствии принудительной подачи воздуха с помощью вентилятора длина шланга должна быть не более 1,5 м. Шланг не должен иметь резких перегибов или чем-либо защемляться.

187. Анализ воздуха в подземном сооружении или резервуаре должен проводиться с применением газоанализаторов взрывозащищенного типа, а если их нет, путем отбора пробы воздуха и анализа ее вне сооружения или резервуара.

188. При работе внутри газоопасного подземного сооружения или резервуара применение предохранительных поясов и спасательных веревок обязательно. Свободный конец веревки должен быть прикреплен к надежным конструкциям.

У предохранительных поясов должны быть наплечные ремни со стороны спины с кольцом на их пересечении для крепления спасательной веревки (другой конец веревки должен быть в руках наблюдающего). Пояс должен подгоняться таким образом, чтобы кольцо располагалось не ниже лопаток. Применение поясов без наплечных ремней запрещается. Спасательная веревка должна иметь узлы, расположенные по всей длине через каждые 50 см.

189. Для связи наблюдающего и работающего в газоопасном подземном сооружении или резервуаре применяется следующая сигнализация:

один рывок спасательной веревки работающего в сооружении (резервуаре) означает "Подтягивай шланг и веревку". При этом подтягивать их нужно после подачи наблюдающим сигнала (одного рывка) и получения ответного сигнала из газоопасного подземного сооружения или резервуара в виде одного рывка. Если ответа не последовало, нужно начать извлечение уже не только шланга и веревки, но и работающего, так как возможно, что рывок произошел из-за его падения;

два рывка означают "Спусти шланг и веревку". Такой сигнал дает работающий, находящийся в газоопасном сооружении или резервуаре, когда ему необходимо переместиться;

три рывка означают "Все в порядке".

Примечание. Веревку и шланг тянет работающий, находящийся в газоопасном подземном сооружении или резервуаре, поэтому наблюдающий должен так держать веревку и шланг, чтобы не мешать их перемещению и не давать им падать. Как только работающий перестал передвигаться, он должен дать сигнал - три рывка, что означает "Все в порядке". Наблюдающий, не имея сигнала после остановки движения веревки и шланга, должен запросить работающего одним рывком, на который он должен получить ответ тремя рывками;

неоднократные рывки спасательной веревки, поданные наблюдающим, означают, что находящийся в газоопасном подземном сооружении или резервуаре работающий должен подойти к люку или подняться наверх. Такие же сигналы, подаваемые работающим, находящимся внутри резервуара, означают требование извлечь его.


190. Наблюдающие должны располагаться с наветренной стороны, периодически удостоверяться в самочувствии работающего и по его сигналу опускать или вытягивать наружу спасательную веревку и шланг.

191. Если, несмотря на вентиляцию, прибором будет зафиксировано присутствие вредных веществ, то работа в подземном сооружении должна быть запрещена до тех пор, пока не будет устранено поступление новых вредных веществ и повторная проверка не подтвердит их отсутствие.

192. Открывать и закрывать крышки подземных люков непосредственно руками, гаечными ключами или другими не предназначенными для этого предметами запрещается. Необходимо использовать специальные крюки длиной не менее 500 мм и диаметром не менее 10 мм.

193. Прежде чем закрыть люки после окончания работы, руководитель и производитель работ должны убедиться, не остался ли внутри подземного сооружения или резервуара кто-либо из рабочих, а также не забыты ли там материалы, инструмент и другие посторонние предметы. Оставлять люки открытыми после окончания работ в подземном сооружении или в резервуаре запрещается.


Глава 15 ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕПЛОИСПОЛЬЗУЮЩИХ УСТАНОВОК И ТРУБОПРОВОДОВ


194. Эксплуатация теплоиспользующих установок после истечения срока очередного освидетельствования или выявления дефектов, угрожающих нарушением надежной и безопасной работы, при отсутствии и неисправности элементов защиты и регуляторов уровня запрещается. В паспорте теплоиспользующей установки должна быть произведена запись с указанием причины запрещения.

195. Все трубопроводы и теплоиспользующие установки должны иметь в верхних точках воздушники, а в нижних точках и застойных зонах - дренажное устройство, соединенное непосредственно с атмосферой.

196. Во время эксплуатации теплоиспользующей установки ее ремонт или работы, связанные с ликвидацией неплотностей соединений отдельных элементов, находящихся под давлением, запрещаются, за исключением случаев, оговоренных в пункте 206 настоящих Правил.

197. Исправность предохранительных клапанов, манометров и другой арматуры теплоиспользующей установки должен проверять обслуживающий персонал в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

198. При обнаружении свищей в пароводяных трактах дежурный обязан немедленно определить опасную зону, прекратить в ней все работы, удалить из нее персонал, оградить эту зону и навесить знаки безопасности "Проход воспрещен", "Осторожно! Опасная зона".

О принятых мерах дежурный должен доложить вышестоящему дежурному или административно-техническому персоналу.

199. Подлежащая ремонту теплоиспользующая установка (участок трубопровода) во избежание попадания в нее пара или горячей воды должна быть отключена со стороны смежных трубопроводов и оборудования, дренажных и обводных линий. Дренажные линии и воздушники, сообщающиеся непосредственно с атмосферой, должны быть открыты.

200. Отключать теплоиспользующую установку (трубопроводы) необходимо двумя последовательно установленными задвижками. Между ними должно быть устройство, соединенное непосредственно с атмосферой.

В отдельных случаях в схемах с бесфланцевой арматурой, когда нельзя отключить для ремонта теплоиспользующую установку (трубопровод) двумя последовательными задвижками, а также в схемах с давлением до 6 МПа (60 кгс/кв.см) допускается отключить ремонтируемый участок одной задвижкой. При этом должно быть исключено парение (утечка) через открытый на время ремонта на отключенном участке дренаж в атмосферу.

201. Перед началом ремонта теплоиспользующих установок и трубопроводов следует снизить давление и освободить их от пара и воды; с электроприводов отключающей арматуры снять напряжение, а с цепей управления электроприводами - предохранители.

Вся отключающая арматура должна быть в закрытом состоянии. Запорная арматура открытых дренажей, соединенных непосредственно с атмосферой, должна быть открыта. Запорная арматура дренажей закрытого типа после дренирования теплоиспользующей установки (трубопровода) должна быть закрыта. Между запорной арматурой и теплопотребляющей установкой должна быть арматура, непосредственно соединенная с атмосферой. Отключающая арматура и вентили дренажей должны быть заблокированы цепями или другими приспособлениями и закрыты на замки.

На отключающей арматуре должны быть вывешены знаки безопасности "Не открывать - работают люди", на вентилях открытых дренажей - "Не закрывать - работают люди", на ключах управления электроприводами отключающей арматуры - "Не включать - работают люди", на месте работы - "Работать здесь!".

Приступать к ремонту установок и трубопроводов при избыточном давлении в них запрещается. Дренирование воды и пара должно производиться через спускную арматуру.

202. Открывать и закрывать запорную арматуру с применением рычагов, удлиняющих плечо рукоятки, или маховика, не предусмотренных инструкцией по эксплуатации арматуры, запрещается.

203. При проведении ремонтных работ на одной из теплоиспользующих установок при групповой схеме их включения должна быть отключена вся группа установок.

204. При развинчивании фланцевых соединений трубопроводов ослабление болтов следует производить осторожно, постепенным отворачиванием гаек во избежание возможного выброса пароводяной смеси в случае неполного дренирования трубопроводов.

При этом необходимо предотвратить выпадение из фланцев металлических прокладок и измерительных шайб и падение их вниз (путем ограждения расположенных ниже участков, устройства настилов, установки поддонов).

205. При работе людей на теплоиспользующих установках, а также при недостаточной плотности отключающей фланцевой арматуры ремонтируемое оборудование должно быть отделено от действующего с помощью заглушек, толщина которых должна соответствовать параметрам рабочей среды. Заглушки должны иметь хорошо видимые хвостовики.

Разрешается отключать одной задвижкой (без заглушек) теплоиспользующие установки по тем потокам, в которых рабочее давление не выше атмосферного и температура теплоносителя не более 45 град. C.

206. При выводе в ремонт оборудования с взрывоопасными, ядовитыми и агрессивными веществами необходимо его отключить, опорожнить, очистить (промыть, продуть) и отделить заглушками действующего оборудования независимо от давления и температуры транспортируемых веществ.

207. При опробовании и прогреве трубопроводов пара и воды болты фланцевых соединений следует подтягивать при избыточном давлении не свыше 0,5 МПа (5 кгс/кв.см); сальники стальных компенсаторов - при давлении не свыше 1,2 МПа (12 кгс/кв.см) осторожно, чтобы не сорвать болты.

208. При набивке сальников компенсаторов и арматуры избыточное давление в трубопроводах должно быть не более 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см) и температура теплоносителя не выше 45 град. C.

При замене сальников компенсаторов трубопровод должен быть полностью опорожнен.

209. На фланцевых соединениях болты следует затягивать постепенно и поочередно с диаметрально противоположных сторон.

210. Для подтягивания соединительных штуцеров контрольно-измерительной аппаратуры должны использоваться только гаечные ключи, размер которых соответствует граням подтягиваемых элементов, при давлении не свыше 0,3 МПа (3 кгс/кв.см). Применение для этих целей других ключей, а также удлиняющих рычагов запрещается.

211. Прогрев и пуск паропроводов должны производиться в соответствии с местной инструкцией или по специальной программе.

212. При прогреве паропровода сначала следует открывать дренажи, потом медленно и осторожно байпасы (паровые вентили). В случае возникновения гидравлических ударов прогрев необходимо прекратить до их исчезновения и принять меры к устранению причин, вызвавших эти удары.

В процессе прогрева паропроводов должен осуществляться контроль за исправностью компенсаторов, опор и подвесок, а также за правильностью температурных расширений паропровода по индикаторам температурных перемещений (реперам).

213. Перед прогревом паропроводов при пуске тепловой сети дополнительно должны быть отключены конденсационные горшки.

214. При засорении дренажного штуцера в процессе прогрева паропровода или подъеме давления в нем штуцер должен быть продут путем быстрого закрытия и открытия вентиля.

Если устранить засорение продувкой невозможно, следует полностью отключить паропровод и прочистить дренажный штуцер.

Рабочий, ведущий продувку дренажного штуцера, должен находиться на стороне, противоположной выходу дренируемого конденсата или пара, и выполнять эту работу в рукавицах.

215. Продувку паропроводов следует осуществлять по специальным программам, утвержденным руководством монтажной, ремонтной и пусконаладочной организации (участка), согласованным с руководством организации (цеха) и в необходимых случаях с энергоснабжающей организацией.

Для продувки паропроводов временные продувочные трубопроводы должны быть проложены свободно, с учетом тепловых удлинений, без передачи нерасчетных усилий на перекрытия и другие конструкции и не касаться деревянных конструкций во избежание их возгорания.

В местах обслуживания временный трубопровод должен быть покрыт изоляцией. Опора концевой части трубы, выходящей за пределы здания, должна быть надежно закреплена. Место выхлопа должно быть выбрано с таким расчетом, чтобы в опасной зоне не было персонала, механизмов и оборудования.

Для регулирования продувки в начале продуваемого участка паропровода должна быть установлена паровая задвижка. К началу продувки весь продуваемый паропровод должен быть покрыт тепловой изоляцией и проверено качество затяжки неподвижных опор. Леса и подмости около паропровода должны быть разобраны.

Непосредственно перед продувкой дренажи должны быть закрыты. Открывать паровую задвижку следует постепенно.

При появлении признаков гидравлических ударов должна быть немедленно прекращена подача пара в паропровод и полностью открыты все дренажи.

Персонал, принимающий участие в продувке паропроводов, должен наблюдать за состоянием паропровода, его подвижных опор и подвесок.

Территория в месте выхода выхлопной трубы временного продувочного паропровода должна быть ограждена и по ее границам должны быть выставлены наблюдающие.

Персонал, участвующий в продувке, должен быть обеспечен противошумными наушниками или вкладышами.


Глава 16 РЕМОНТ ВРАЩАЮЩИХСЯ МЕХАНИЗМОВ


216. Подготовку к ремонту вращающихся механизмов следует осуществлять согласно условиям производства работ, указанным в наряде. Механизм должен быть остановлен, напряжение с электродвигателя и электропроводов арматуры снято, питающий кабель электродвигателя заземлен в соответствии с правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, соединительная муфта расцеплена.

Штурвалы приводов управления арматурой следует запереть на замок с помощью цепей или других устройств и приспособлений.

На отключенных приводах и пусковом устройстве механизма должны быть вывешены знаки безопасности, запрещающие подачу напряжения и оперирование запорной арматурой, а на месте производства работ - знак безопасности "Работать здесь!".

217. При выводе в ремонт вращающихся механизмов с электроприводом снятие напряжения с электродвигателя и электроприводов арматуры должен производить электротехнический персонал.

218. Непосредственно перед разборкой насоса следует убедиться в правильности его отключения от трубопроводов, полном отсутствии давления, а также плотности запорной арматуры.

219. Перед пуском вращающегося механизма, в том числе и перед опробованием, должна быть собрана муфта сцепления, установлены все ограждения движущихся частей, сняты знаки безопасности, убраны инструмент и материалы и выведены люди с места работ.


Глава 17 ТЕПЛОИЗОЛЯЦИОННЫЕ, АНТИКОРРОЗИЙНЫЕ И ОКРАСОЧНЫЕ РАБОТЫ


220. Проведение теплоизоляционных работ на работающем оборудовании, за исключением отделочных работ, устройства защитного слоя тепловой изоляции и кожуха, запрещается.

221. Перед началом работ на оборудовании и тепловых сетях, подлежащих изоляции, необходимо убедиться в отсутствии парения, течи, а также в устойчивости режима работы соседнего действующего оборудования.

222. Производство изоляционных работ на оборудовании во время его гидравлического испытания, а также в зоне испытываемого оборудования или трубопроводов запрещается.

223. Наносить изоляционную мастику следует в резиновых перчатках и защитных очках.

224. Работы с минеральной и стеклянной ватой и изделиями из нее должны производиться в защитных очках, противопылевом респираторе и рукавицах из плотной ткани. Рукава и ворот специальной одежды должны быть застегнуты. Брюки должны надеваться поверх сапог (навыпуск).

Работы с жидким стеклом, теплоизоляционными и другими материалами в виде мастики, в состав которых входит жидкое стекло, а также нанесение изоляции и штукатурки с использованием известково-асбоцементных, перлитовых, вертикулитовых растворов и мастик следует выполнять в резиновых перчатках и защитных очках.

225. Перед резкой теплоизоляционных изделий стационарная или переносная циркулярная пила должна быть жестко закреплена, должно быть установлено ограждение и включена вытяжная вентиляция. Приближать руки к вертящемуся диску пилы запрещается; необходимо пользоваться деревянными толкателями.

226. К работе на стационарных или переносных циркулярных пилах допускаются только обученные и проинструктированные рабочие, прошедшие проверку знаний по вопросам охраны труда.

При выполнении теплоизоляционных работ с применением проволоки концы проволочного каркаса изоляции и проволочных крепежных деталей должны быть загнуты и закрыты изоляционным или отделочным слоем. Оставлять концы проволоки незагнутыми, а также применять неотожженную проволоку запрещается.

227. Разгружаемые изоляционные материалы должны складироваться в штабель высотой не более 1,2 м. Брать сыпучие материалы из штабелей следует только сверху.

228. Подача изоляционных материалов на высоту должна быть механизирована.

Пылящие изоляционные материалы, минеральная или стеклянная вата должны подаваться к месту работы в контейнерах или пакетах с соблюдением условий, исключающих их распыление.

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 |

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner