Леваневский Валерий Законодательство Беларуси 2011 год
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы Беларуси

  Законодательные и нормативные акты по дате принятия

  Законодательные и нормативные акты принятые различными органами власти

  Законодательные и нормативные акты по темам

  Законодательные и нормативные акты по виду документы

  Международное право в Беларуси

  Законодательство СССР

  Законы других стран

  Кодексы

  Законодательство РФ

  Право Украины

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости





Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности "О патентной кооперации"

Архив ноябрь 2011 года

<< Назад | <<< Главная страница

Стр. 5

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 |

(iii) сведения о международной заявке, к которой оно относится;

(iv) выбор государств;

(v) в тех случаях, когда это необходимо, заявление об изменениях.

(b) Требование должно быть подписано.

53.3. Ходатайство

Ходатайство должно быть следующего содержания и формулироваться предпочтительно следующим образом: "Требование в соответствии со статьей 31 Договора о патентной кооперации: нижеподписавшийся просит, чтобы по нижеуказанной международной заявке была проведена международная предварительная экспертиза в соответствии с Договором о патентной кооперации".

53.4. Заявитель

В отношении сведений о заявителе применяются положения правил 4.4 и 4.16, а положения правила 4.5 применяются с учетом соответствующих изменений. В требовании указываются только заявители для выбранных государств.

53.5. Агент или общий представитель

Если назначается агент или общий представитель, то это указывается в требовании. Применяются положения правил 4.4 и 4.16, а положение правила 4.7 применяется mutatis mutandis.

53.6. Сведения о международной заявке

Сведения о международной заявке содержат имя и адрес заявителя, название изобретения, дату международной подачи (если она уже известна заявителю) и номер международной заявки, а если этот номер еще не известен заявителю - название получающего ведомства, в которое была подана международная заявка.

53.7. Выбор государств

(a) В требовании должно быть названо в качестве выбранного государства, по крайней мере, одно Договаривающееся государство из числа указанных и связанных положениями главы II Договора ("государства, выбор которых допустим").

(b) Выбор Договаривающихся государств в требовании осуществляется:

(i) путем упоминания о том, что все государства, выбор которых допустим, являются выбранными; или

(ii) для государств, которые были указаны в целях получения национальных патентов, путем упоминания выбранных государств из числа тех, выбор которых допустим, а для государств, которые были указаны в целях получения регионального патента, путем упоминания соответствующего регионального патента наряду либо с упоминанием того, что все государства, выбор которых допустим и которые являются участниками соответствующего договора о региональном патенте, являются выбранными, либо с названием тех из упомянутых государств, которые являются выбранными.

53.8. Подпись

(a) С учетом положений пункта (b) требование должно быть подписано заявителем или, если имеется несколько заявителей, всеми заявителями, обращающимися с требованием.

(b) Если два или несколько заявителей подают требование, в котором делается выбор государства, чье национальное законодательство предусматривает подачу национальных заявок изобретателями, и если заявитель для этого выбранного государства, являющийся изобретателем, отказался подписать требование, или не может быть обнаружен, или после должных усилий с ним не установлена связь, требование может быть не подписано этим заявителем ("упомянутый заявитель"), если оно подписано по крайней мере одним заявителем, и

(i) представлены объяснения по поводу отсутствия подписи упомянутого заявителя, которые бы удовлетворяли Орган международной предварительной экспертизы; или

(ii) упомянутый заявитель не подписал заявление, однако требования правила 4.15(b) были соблюдены.

53.9. Заявление об изменениях

(a) Если делались изменения в соответствии со статьей 19, в заявлении об изменениях следует отметить, желает ли заявитель, чтобы эти изменения для целей международной предварительной экспертизы:

(i) были приняты во внимание, и в этом случае копию изменений предпочтительно приложить к требованию; или

(ii) считались бы пересмотренными с учетом изменений, сделанных в соответствии со статьей 34.

(b) Если изменения в соответствии со статьей 19 не делались, а срок их подачи еще не истек, в заявлении об изменениях может быть отмечено, что заявитель желает, чтобы начало международной предварительной экспертизы было отложено в соответствии с правилом 69.1(d).

(c) Если вместе с требованием представляются изменения в соответствии со статьей 34, это оговаривается в заявлении об изменениях.


Правило 54 Заявитель, имеющий право подавать требование

54.1. Местожительство и гражданство

(a) С учетом положений пункта (b) местожительство и гражданство заявителя для целей статьи 31(2) определяются в соответствии с правилом 18.1(a) и (b).

(b) Орган международной предварительной экспертизы в случаях, оговоренных Административной инструкцией, обращается в получающее ведомство или, если международная заявка была подана в Международное бюро в качестве получающего ведомства, в национальное ведомство Договаривающегося государства или национальное ведомство, действующее от имени Договаривающегося государства, с просьбой решить вопрос о том, является ли заявитель жителем или гражданином того Договаривающегося государства, местожительство в котором или гражданство которого он заявляет. Орган международной предварительной экспертизы информирует заявителя о любой такой просьбе. Заявителю предоставляется возможность направить свою аргументацию непосредственно соответствующему ведомству. Соответствующее ведомство должно незамедлительно решить данный вопрос.

54.2. Право подавать требование

Право подавать требование в соответствии со статьей 31(2) существует, если заявитель, подающий такое требование, или в случае двух или нескольких заявителей, если, по крайней мере, один из заявителей, обращающихся с требованием, является жителем или гражданином Договаривающегося государства, связанного положениями главы II, а международная заявка была подана в получающее ведомство Договаривающегося государства или действующее от имени Договаривающегося государства, связанного положениями главы II.

54.3. Международные заявки, подаваемые в Международное бюро в качестве получающего ведомства

Если международная заявка подана в Международное бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1(a)(iii), Международное бюро для целей статьи 31(2)(a) считается действующим от имени Договаривающегося государства, жителем или гражданином которого является заявитель.

54.4. Заявитель, не имеющий права подавать требование

Если заявитель не имеет права подавать требование или, в случае двух или более заявителей, ни один из них не имеет права подавать требование в соответствии с правилом 54.2, считается, что требование не было представлено.


Правило 55 Языки (международная предварительная экспертиза)

55.1. Язык требования

Требование должно быть составлено на языке международной заявки или, если международная заявка была подана на языке, отличающемся от того языка, на котором она публикуется, на языке публикации. Однако, если в соответствии с правилом 55.2 требуется перевод международной заявки, требование должно быть составлено на языке такого перевода.

55.2. Перевод международной заявки

(a) Если ни язык, на котором подана международная заявка, ни язык, на котором опубликована международная заявка, не допускается Органом международной предварительной экспертизы, который должен проводить международную предварительную экспертизу по данной заявке, заявитель с учетом пункта (b) вместе с требованием представляет перевод этой международной заявки на язык, который одновременно является:

(i) языком, допустимым этим Органом, и

(ii) языком публикации.

(b) Если перевод международной заявки на язык, упомянутый в пункте (a), был переслан в Международный поисковый орган в соответствии с правилом 23.1(b), а Орган международной предварительной экспертизы является частью того же национального ведомства или межправительственной организации, что и Международный поисковый орган, заявитель может не представлять перевод в соответствии с пунктом (a). В случае, если заявитель не представит перевод в соответствии с пунктом (a), международная предварительная экспертиза проводится на основе перевода, пересланного в соответствии с правилом 23.1(b).

(c) Если требование пункта (a) не выполняется, а положения пункта (b) не применяются, Орган международной предварительной экспертизы предлагает заявителю представить требуемый перевод в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы в любое время до принятия решения.

(d) Если заявитель выполнил предложенное в срок согласно пункту (c), упомянутое предписание считается выполненным. Если заявитель не сделал этого, считается, что требование не было подано, и Орган Международной предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.

55.3. Перевод изменений

(a) Если в соответствии с правилом 55.2 требуется перевод международной заявки, любые изменения, о которых говорится в заявлении об изменениях в соответствии с правилом 53.9, если заявитель желает, чтобы они были приняты во внимание для целей международной предварительной экспертизы, а также любые изменения в соответствии со статьей 19, которые должны приниматься во внимание в соответствии с правилом 66.1(c), должны быть на языке такого перевода. Если такие изменения были поданы или подаются на другом языке, должен быть также представлен их перевод.

(b) Если требуемый перевод изменений, о котором говорится в пункте (a), не представлен, Орган международной предварительной экспертизы предлагает заявителю представить отсутствующий перевод в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы в любое время до принятия решения.

(c) Если заявитель не выполнил предложенное в срок согласно пункту (b), изменения не принимаются во внимание для целей международной предварительной экспертизы.


Правило 56 Дополнительный выбор государств

56.1. Выбор государств после представления требования

(a) Выбор государств после представления требования ("дополнительный выбор") делается заявителем путем подачи просьбы в Международное бюро. Просьба должна содержать сведения о международной заявке и о требовании и включать упоминание, предусмотренное в правиле 53.7(b)(ii).

(b) С учетом пункта (c) просьба, о которой говорится в пункте (a), должна быть подписана заявителем для соответствующих выбранных государств или, если имеется более одного заявителя, всеми заявителями.

(c) Если два или более заявителя подают просьбу о дополнительном выборе государства, чье национальное законодательство предусматривает подачу национальных заявок изобретателями, и если заявитель для этого выбранного государства, являющийся изобретателем, отказался подписать просьбу, или не может быть обнаружен, или с ним не установлена связь после должных усилий, просьба может быть не подписана этим заявителем ("упомянутый заявитель"), если она подписана, по крайней мере, одним заявителем, и

(i) представлены объяснения по поводу отсутствия подписи упомянутого заявителя, которые бы удовлетворяли Международное бюро; или

(ii) упомянутый заявитель не подписывал заявление, однако требования правила 4.15(b) были соблюдены, либо не подписывал требование, однако требования правила 53.8(b) были соблюдены.

(d) Заявитель для государства, выбор которого сделан путем подачи просьбы о дополнительном выборе, может быть не назван в качестве заявителя в требовании.

(e) Если просьба о дополнительном выборе представлена после истечения 19 месяцев с даты приоритета, Международное бюро уведомляет заявителя о том, что этот выбор не влечет за собой последствия, предусмотренные статьей 39(1)(a), и что действия, упомянутые в статье 22, должны быть осуществлены в отношении соответствующего выбранного ведомства в срок, применимый в соответствии со статьей 22.

(f) Если, несмотря на пункт (a), просьба о дополнительном выборе представлена заявителем Органу международной предварительной экспертизы, а не Международному бюро, этот Орган должен проставить на просьбе дату получения и незамедлительно переслать ее Международному бюро. Просьба считается представленной Международному бюро на проставленную дату.

56.2. Сведения о международной заявке

Сведения о международной заявке приводятся, как это предусмотрено правилом 53.6.

56.3. Сведения о требовании

Сведения о требовании содержат дату, на которую оно было представлено, и название Органа международной предварительной экспертизы, в который оно было представлено.

56.4. Форма просьбы о дополнительном выборе

Просьба о дополнительном выборе предпочтительно формулируется следующим образом: "В отношении международной заявки, поданной в...,... числа, за номером..., заявителем... (и требования на проведение международной предварительной экспертизы, представленного... числа, в...) нижеподписавшийся выбирает следующее(ие) дополнительное(ые) государство (государства) в соответствии со статьей 31 Договора о патентной кооперации:...".

56.5. Язык просьбы о дополнительном выборе

Просьба о дополнительном выборе представляется на том же языке, на котором было составлено требование.


Правило 57 Пошлина за обработку

57.1. Требование уплаты

Каждое требование на проведение международной предварительной экспертизы сопровождается уплатой пошлины в пользу Международного бюро ("пошлина за обработку"), взимаемой Органом международной предварительной экспертизы, в который представляется требование.

57.2. Размер пошлины

(a) Размер пошлины за обработку должен быть таким, как он приведен в Перечне пошлин.

(b) [Изъято]

(c) Пошлина за обработку уплачивается в валюте или в одной из валют, предписанных Органом международной предварительной экспертизы ("предписанная валюта"), при этом понимается, что при переводе такой валюты этим Органом Международному бюро она будет свободно конвертироваться в швейцарскую валюту. Размер пошлины за обработку для каждого Органа международной предварительной экспертизы, который предписывает уплату пошлины за обработку в валюте, иной, чем швейцарская валюта, устанавливается Генеральным директором в предписанной валюте после консультации с ведомством в соответствии с правилом 15.2(b) в связи с такой валютой, или, в отсутствие такого ведомства, после консультации с Органом, который предписывает уплату в этой валюте. Размер пошлины, установленный таким образом, должен быть равен в округленных величинах размеру пошлины за обработку в швейцарской валюте, приведенному в Перечне пошлин. Он сообщается Международным бюро каждому Органу международной предварительной экспертизы, предписывающему уплату в этой предписанной валюте, и публикуется в Бюллетене.

(d) Если размер пошлины за обработку, приведенный в Перечне пошлин, изменяется, соответствующие размеры в предписанных валютах применяются с той же даты, что и размер, приведенный в измененном Перечне пошлин.

(e) Если обменный курс между швейцарской валютой и любой предписанной валютой изменяется по сравнению с применявшимся ранее, Генеральный директор устанавливает новый размер в предписанной валюте в соответствии с указаниями, данными Ассамблеей. Вновь установленный размер вступает в силу через два месяца после его публикации в Бюллетене. Однако заинтересованный Орган международной предварительной экспертизы и Генеральный директор могут договориться о дате в пределах этих двух месяцев, и в этом случае упомянутый размер применяется этим Органом с такой даты.

57.3. Срок уплаты; размер пошлины, подлежащей уплате

Пошлина за обработку уплачивается в течение одного месяца с даты представления требования, однако, если требование было переслано Органу международной предварительной экспертизы в соответствии с правилом 59.3, пошлина за обработку уплачивается в течение одного месяца с даты его получения этим Органом. Сумма, подлежащая уплате, соответствует размеру пошлины, применимому на дату представления или на дату получения, в зависимости от случая. Для целей двух предшествующих предложений правило 59.3(e) не применяется.

57.4 - 57.5. [Изъято]

57.6. Возмещение

Орган международной предварительной экспертизы возмещает заявителю пошлину за обработку;

(i) если требование было изъято до того, как оно было послано этим Органом Международному бюро; или

(ii) если в соответствии с правилом 54.4 требование рассматривается не представленным.


Правило 58 Пошлина за предварительную экспертизу

58.1. Право требовать пошлину

(a) Любой Орган международной предварительной экспертизы может требовать от заявителя уплаты пошлины ("пошлина за предварительную экспертизу") в пользу этого Органа за проведение международной предварительной экспертизы и выполнение всех других работ, возложенных на органы международной предварительной экспертизы Договором и настоящей Инструкцией.

(b) Размер пошлины за предварительную экспертизу, если таковая требуется, устанавливается Органом международной предварительной экспертизы. В отношении срока уплаты и уплачиваемого размера пошлины за предварительную экспертизу, mutatis mutandis применяются положения правила 57.3, относящиеся к пошлине за обработку.

(c) Пошлина за предварительную экспертизу уплачивается непосредственно Органу международной предварительной экспертизы. Если таким Органом является национальное ведомство, пошлина уплачивается в валюте, предписанной этим ведомством, а если таким Органом является межправительственная организация, пошлина уплачивается в валюте государства, в котором эта организация находится, или в любой другой валюте, свободно конвертируемой в валюту названного государства.

58.2. [Изъято]

58.3. Возмещение

Органы международной предварительной экспертизы информируют Международное бюро о размере и условиях возмещения, если таковые предусмотрены, любой суммы, уплаченной в качестве пошлины за предварительную экспертизу, если требование считается непредставленным, и Международное бюро незамедлительно публикует эту информацию.


Правило 58-bis Продление сроков уплаты пошлин

58-bis.1. Предложение Органа международной предварительной экспертизы

(a) Если к наступлению сроков уплаты пошлин в соответствии с правилами 57.3 и 58.1(b) Орган международной предварительной экспертизы обнаружит, что ему не уплачено никаких пошлин или что уплаченная сумма не достаточна для покрытия пошлины за обработку и пошлины за предварительную экспертизу, этот Орган предлагает заявителю в течение месячного срока с даты предложения уплатить сумму, необходимую для покрытия этих пошлин, при необходимости, одновременно с уплатой пошлины за просрочку в соответствии с правилом 58-bis.2.

(b) Если Орган международной предварительной экспертизы направил предложение в соответствии с пунктом (a), и заявитель в течение срока, упомянутого в этом пункте, полностью не уплатил причитающейся суммы, включая, в соответствующих случаях, пошлину за просрочку в соответствии с правилом 58-bis.2, с учетом пункта (c) требование считается непредставленным, и Орган международной предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.

(c) Любой платеж, полученный Органом международной предварительной экспертизы до того, как этот Орган направит предложение в соответствии с пунктом (a), считается полученным до истечения срока в соответствии с правилом 57.3 или 58.1(b), в зависимости от случая.

(d) Любой платеж, полученный Органом международной предварительной экспертизы до того, как этот Орган предпримет действия в соответствии с пунктом (b), считается полученным до истечения срока в соответствии с пунктом (a).

58-bis.2. Пошлина за просрочку

(a) Уплата пошлин в ответ на предложение в соответствии с правилом 58-bis.1(a) может, по усмотрению Органа международной предварительной экспертизы, сопровождаться уплатой ему пошлины за просрочку. Ее размер должен составлять:

(i) 50% от суммы неоплаченных пошлин, которая определена в предложении; или

(ii) если размер, начисленный в соответствии с пунктом (i), меньше, чем пошлина за обработку - в размере, равном пошлине за обработку.

(b) При этом сумма пошлины за просрочку не должна превосходить удвоенный размер пошлины за обработку.


Правило 59 Компетентный Орган международной предварительной экспертизы

59.1. Требования в соответствии со статьей 31(2)(a)

(a) Для целей подачи требований в соответствии со статьей 31(2)(a) каждое получающее ведомство Договаривающегося государства, связанного положениями главы II, или получающее ведомство, действующее от имени такого государства, в соответствии с условиями применяемого соглашения, упомянутого в статье 32(2) и (3), сообщает Международному бюро, какой Орган (или органы) международной предварительной экспертизы является компетентным (или являются компетентными) в проведении международной предварительной экспертизы по международным заявкам, поданным в это ведомство. Международное бюро незамедлительно публикует это сообщение. Если компетентными являются несколько органов международной предварительной экспертизы, то с учетом соответствующих изменений применяются положения правила 35.2.

(b) Если международная заявка была подана в Международное бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1(a)(iii), с учетом соответствующих изменений применяется правило 35.3(a) и (b). Пункт (a) настоящего правила не применяется в отношении Международного бюро в качестве получающего ведомства в соответствии с правилом 19.1(a)(iii).

59.2. Требования в соответствии со статьей 31(2)(b)

Что касается требований, поданных в соответствии со статьей 31(2)(b), Ассамблея, при определении Органа международной предварительной экспертизы, компетентного в отношении международных заявок, поданных в национальное ведомство, являющееся Органом международной предварительной экспертизы, отдает предпочтение этому Органу; если национальное ведомство не является Органом международной предварительной экспертизы, Ассамблея отдает предпочтение Органу международной предварительной экспертизы, рекомендованному этим ведомством.

59.3. Пересылка требования в компетентный Орган международной предварительной экспертизы

(a) Если требование подано в получающее ведомство, Международный поисковый орган или Орган международной предварительной экспертизы, который не является компетентным в проведении международной предварительной экспертизы по международной заявке, такое ведомство или Орган ставит на этом требовании штамп с датой получения и, если это ведомство или Орган не решит действовать в соответствии с пунктом (f), незамедлительно пересылает это требование в Международное бюро.

(b) Если требование подано в Международное бюро, Международное бюро ставит на этом требовании штамп с датой получения.

(c) Если требование переслано в Международное бюро в соответствии с пунктом (a) или подано в него в соответствии с пунктом (b), Международное бюро незамедлительно:

(i) пересылает это требование в компетентный Орган международной предварительной экспертизы, при наличии только одного такого Органа, и информирует об этом заявителя, или,

(ii) при наличии двух или нескольких компетентных Органов международной предварительной экспертизы предлагает заявителю в течение 15 дней с даты такого предложения или 19 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какая из дат истекает позднее, указать компетентный Орган международной предварительной экспертизы, в который должно быть переслано требование.

(d) Если указание в соответствии с требованиями пункта (c)(ii) представлено, Международное бюро незамедлительно пересылает требование в компетентный Орган международной предварительной экспертизы, указанный заявителем. Если указание не представлено таким образом, считается, что требование не было представлено и Международное бюро делает соответствующее заявление.

(e) Если требование переслано в компетентный Орган международной предварительной экспертизы в соответствии с пунктом (c), оно считается полученным от имени этого Органа на дату, проставленную на нем в соответствии с пунктом (a) или (b), в зависимости от случая, и пересланное таким образом требование считается полученным этим Органом на эту дату.

(f) Если требование пересылается в компетентный Орган международной предварительной экспертизы в соответствии с пунктом (c), оно считается полученным от имени этого органа на дату, проштемпелеванную на нем в соответствии с пунктом (a) или (b), в зависимости от случая, и пересланное таким образом требование считается полученным этим Органом на эту дату.

(g) Если ведомство или Орган, в который требование переслано в соответствии с пунктом (a), решает переслать это требование непосредственно в компетентный Орган международной предварительной экспертизы, положения пунктов (c) - (e) применяются mutatis mutandis.


Правило 60 Некоторые недостатки в требовании или в просьбе о выборе государств

60.1. Недостатки в требовании

(a) Если требование не отвечает положениям правил 53.1, 53.2(a)(i) - (iv), 53.2(b), 53.3 - 53.8 и 55.1, Орган международной предварительной экспертизы предлагает заявителю исправить недостатки в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он может быть продлен Органом международной предварительной экспертизы в любое время до принятия решения.

(b) Если заявитель исправит недостатки в срок, установленный согласно пункту (a), считается, что требование поступило на дату его фактической подачи, при условии, что требование в том виде, в каком оно было подано, содержало, по меньшей мере, выбор одного государства и позволяло идентифицировать международную заявку; в противном случае считается, что требование поступило на дату получения исправлений Органом международной предварительной экспертизы.

(c) С учетом параграфа (d), если заявитель не исправит недостатки в срок, установленный согласно параграфу (a), считается, что требование не было представлено, и Орган международной предварительной экспертизы делает соответствующее заявление.

(d) Если после истечения срока, установленного согласно пункту (a), отсутствует подпись, требуемая в соответствии с правилом 53.8, или предписанная информация в отношении заявителя, являющегося заявителем для определенного выбранного государства, считается, что выбор этого государства не был сделан.

(e) Если недостаток замечен Международным бюро, оно обращает на это внимание Органа международной предварительной экспертизы, который действует соответственно положениям пунктов (a) - (d).

(f) Если требование не содержит заявления об изменениях, Орган международной предварительной экспертизы действует, как это предусмотрено правилами 66.1 и 69.1(a) или (b).

(g) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что изменения в соответствии со статьей 34 представлены вместе с требованием (правило 53.9(c)), но на самом деле такие изменения не представлены, Орган международной предварительной экспертизы предлагает заявителю представить изменения в срок, устанавливаемый в предложении, и действует, как это предусмотрено правилом 69.1(e).

60.2. Недостатки при дополнительном выборе государств

(a) Если просьба о дополнительном выборе не отвечает требованиям правила 56, Международное бюро предлагает заявителю исправить недостатки в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств. Этот срок не должен составлять менее одного месяца с даты предложения. Он может быть продлен Международным бюро в любое время до принятия решения.

(b) Если заявитель исправит недостатки в срок, установленный согласно пункту (a), считается, что просьба поступила на дату ее фактической подачи, при условии, что просьба в том виде, в каком она была подана, содержала, по меньшей мере, выбор одного государства и позволяла идентифицировать международную заявку; в противном случае считается, что просьба поступила на дату получения исправлений Международным бюро.

(c) С учетом пункта (d), если заявитель не исправит недостатки в срок, установленный согласно пункту (a), считается, что просьба не была представлена и Международное бюро делает соответствующее заявление.

(d) Если после истечения срока, установленного согласно пункту (a), отсутствует подпись, требуемая в соответствии с правилом 56.1(b) и (c), либо имя или адрес заявителя, являющегося заявителем для определенного выбранного государства, считается, что дополнительный выбор такого государства не был сделан.


Правило 61 Уведомление о требовании и выборе государств

61.1. Уведомление Международного бюро и заявителя

(a) Орган международной предварительной экспертизы проставляет на требовании дату его получения или, в соответствующих случаях, дату, упомянутую в правиле 60.1(b). Орган международной предварительной экспертизы незамедлительно либо направляет требование в Международное бюро и хранит копию в своих делах, либо направляет копию в Международное бюро и хранит требование в своих делах.

(b) Орган международной предварительной экспертизы незамедлительно уведомляет заявителя о дате получения требования. Если в соответствии с правилами 54.4, 55.2(d), 58-bis.1(b) или 60.1 (c) считается, что требование не было представлено, или в соответствии с правилом 60.1(d) считается, что выбор не был сделан, Орган международной предварительной экспертизы уведомляет об этом заявителя и Международное бюро.

(c) Международное бюро незамедлительно уведомляет заявителя о получении просьбы о дополнительном выборе и о дате ее получения. Эта дата является датой действительного получения просьбы Международным бюро или, в соответствующих случаях, датой, упомянутой в правиле 56.1(f) или 60.2(b). Если в соответствии с правилом 60.2(c) считается, что просьба не была подана, или в соответствии с правилом 60.2(d) считается, что дополнительный выбор не был сделан, Международное бюро уведомляет об этом заявителя.

61.2. Уведомление выбранных ведомств

(a) Уведомление, предусмотренное статьей 31(7), делается Международным бюро.

(b) В уведомлении сообщается номер и дата подачи международной заявки, имя заявителя, дата подачи заявки, приоритет которой испрашивается (если он испрашивается), дата получения требования Органом международной предварительной экспертизы, а в случае дополнительного выбора - дата получения просьбы о дополнительном выборе. Последняя является датой фактического получения Международным бюро или, в соответствующих случаях, датой, упомянутой в правиле 56.1(f) или 60.2(b).

(c) Уведомление посылается в выбранное ведомство одновременно с рассылкой, предусмотренной статьей 20. О выборе, сделанном после такой рассылки, сообщается незамедлительно после того, как он сделан.

(d) Если заявитель направляет выбранному ведомству специальную просьбу в соответствии со статьей 40(2) до рассылки, предусмотренной статьей 20, Международное бюро по просьбе заявителя или выбранного ведомства незамедлительно осуществляет такую рассылку в это ведомство.

61.3. Информация для заявителя

Международное бюро информирует заявителя в письменной форме об уведомлении, упомянутом в правиле 61.2, и о выбранных государствах, уведомленных согласно статье 31(7).

61.4. Публикация в Бюллетене

Если требование было подано до истечения 19 месяцев с даты приоритета, Международное бюро публикует сообщение об этом требовании и соответствующих выбранных государствах в Бюллетене, как предусмотрено Административной инструкцией, незамедлительно после подачи требования, но не ранее международной публикации международной заявки.


Правило 62 Копия изменений в соответствии со статьей 19 для Органа международной предварительной экспертизы

62.1. Изменения, сделанные до подачи требования

По получении требования или его копии от Органа международной предварительной экспертизы Международное бюро незамедлительно направляет копию любых изменений в соответствии со статьей 19, а также любого объяснения, упомянутого в этой статье, этому Органу, если последний не сообщил, что уже получил такую копию.

62.2. Изменения, сделанные после подачи требования

Если ко времени представления каких-либо изменений в соответствии со статьей 19 требование было уже подано, предпочтительно, чтобы заявитель одновременно с представлением изменений в Международное бюро также представил копию этих изменений, а также любого утверждения, упомянутого в этой статье, Органу международной предварительной экспертизы. В любом случае Международное бюро незамедлительно направляет копию таких изменений и утверждений этому Органу.


Правило 63 Минимум требований, предъявляемых к органам международной предварительной экспертизы

63.1. Определение минимума требований

Минимум требований, упомянутый в статье 32(3), состоит в следующем:

(i) национальное ведомство или межправительственная организация должны иметь, по крайней мере, сто сотрудников, занятых полную рабочую неделю и обладающих достаточной технической квалификацией для проведения экспертизы;

(ii) это ведомство или организация должны иметь в своем распоряжении, по крайней мере, минимум документации, указанной в правиле 34 и соответствующим образом подобранной для целей экспертизы;

(iii) это ведомство или организация должны иметь штат, который способен проводить экспертизу в необходимых областях техники и который обладает достаточными языковыми знаниями для понимания, по крайней мере, тех языков, на которых составлен или на которые переведен минимум документации, упомянутой в правиле 34.


Правило 64 Уровень техники для целей международной предварительной экспертизы

64.1. Уровень техники

(a) Для целей статьи 33(2) и (3) все то, что стало доступным публике где-либо в мире посредством письменного раскрытия (включая чертежи и другие иллюстрации), считается уровнем техники при условии, что такое раскрытие имело место до соответствующей даты.

(b) Для целей пункта (a) под соответствующей датой понимается:

(i) с учетом пункта (ii) - дата международной подачи международной заявки, по которой проводится международная предварительная экспертиза;

(ii) если в международной заявке, по которой проводится международная предварительная экспертиза, обоснованно испрашивается приоритет предшествующей заявки - дата подачи последней.

64.2. Неписьменное раскрытие

В тех случаях, когда сведения стали доступны публике путем устного раскрытия, использования, выставки или другим неписьменным путем ("неписьменное раскрытие") ранее соответствующей даты, определенной в правиле 64.1(b), и дата такого неписьменного раскрытия указывается в письменном раскрытии, которое стало доступным публике на такую же или более позднюю дату, чем соответствующая дата, неписьменное раскрытие не считается частью уровня техники для целей статьи 33(2) и (3). Тем не менее, в заключении международной предварительной экспертизы обращается внимание на такое неписьменное раскрытие, как это предусмотрено правилом 70.9.

64.3. Определенные опубликованные документы

В тех случаях, когда любая заявка или любой патент, которые включались бы в уровень техники для целей статьи 33(2) и (3), если бы они были опубликованы до соответствующей даты, упомянутой в правиле 64.1, были опубликованы на такую же или более позднюю дату, чем соответствующая дата, но были поданы до этой даты или если в них испрашивался приоритет предшествующей заявки, поданной до соответствующей даты, такая опубликованная заявка или патент не считаются частью уровня техники для целей статьи 33(2) и (3). Тем не менее, в заключении международной предварительной экспертизы обращается внимание на такую заявку или патент, как это предусмотрено правилом 70.10.


Правило 65 Изобретательский уровень или неочевидность

65.1. Подход к понятию уровня техники

Для целей статьи 33(3) международная предварительная экспертиза принимает во внимание отношение каждого отдельного пункта формулы изобретения к уровню техники в целом. При этом принимается во внимание отношение пункта формулы изобретения не только к отдельным документам или их отдельно взятым частям, но также отношение пункта формулы изобретения к совокупностям таких документов или частей документов в тех случаях, когда такие совокупности являются очевидными для специалиста в данной области.

65.2. Соответствующая дата

Для целей статьи 33(b) соответствующей датой для установления изобретательского уровня (неочевидности) является дата, предусмотренная правилом 64.1.


Правило 66 Процедура, применяемая Органом международной предварительной экспертизы

66.1. Основа международной предварительной экспертизы

(a) С учетом пунктов (b) - (d) международная предварительная экспертиза основывается на международной заявке в том виде, в каком она была подана.

(b) Заявитель может представлять изменения в соответствии со статьей 34 на момент подачи требования или, с учетом правила 66.4(b)- bis, пока не будет подготовлено заключение международной предварительной экспертизы.

(c) Любые изменения в соответствии со статьей 19, сделанные до подачи требования, должны приниматься во внимание для целей международной предварительной экспертизы, если только они не заменены или не пересмотрены изменениями, сделанными в соответствии со статьей 34.

(d) Любые изменения в соответствии со статьей 19, сделанные после подачи требования, и любые изменения в соответствии со статьей 34, поданные Органу международной предварительной экспертизы, с учетом правила 66.4-bis принимаются во внимание для целей международной предварительной экспертизы.

(e) Проведение международной предварительной экспертизы по пунктам формулы, относящимся к изобретениям, не охваченным отчетом о международном поиске, не обязательно.

66.2. Первое письменное сообщение, содержащее мнение Органа международной предварительной экспертизы

(a) Если Орган международной предварительной экспертизы:

(i) считает, что имеет место любая из ситуаций, упомянутых в статье 34(4);

(ii) считает, что заключение международной предварительной экспертизы в отношении любого из пунктов формулы изобретения должно быть отрицательным, так как заявляемое изобретение не представляется новым, не соответствует изобретательскому уровню (не представляется неочевидным) или не представляется промышленно применимым;

(iii) установит, что имеется недостаток в форме или содержании международной заявки согласно Договору или настоящей Инструкции;

(iv) считает, что какое-либо изменение выходит за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке;

(v) желает сопроводить заключение международной предварительной экспертизы замечаниями относительно ясности изложения формулы изобретения, описания изобретения и чертежей или по вопросу о том, достаточно ли полно формула изобретения подкрепляется описанием изобретения;

(vi) считает, что какой-либо пункт формулы относится к изобретению, не охваченному отчетом о международном поиске, и решает не проводить международную предварительную экспертизу по этому пункту; или

(vii) считает, что перечень последовательностей нуклеотидов и / или аминокислот не представлен ему в форме, обеспечивающей полноценную международную предварительную экспертизу,

данный Орган в письменной форме уведомляет об этом заявителя. Если национальное законодательство национального ведомства, действующего в качестве Органа международной предварительной экспертизы, не допускает, чтобы пункты формулы изобретения, содержащие множественную зависимость, составлялись иначе, чем это предусмотрено во втором и третьем предложениях правила 6.4(a), Орган международной предварительной экспертизы может, в случае несоблюдения этого принципа составления формулы, применить статью 34(4)(b). В таком случае он уведомляет об этом заявителя в письменной форме.

(b) В уведомлении полностью указываются причины, на основании которых Орган международной предварительной экспертизы пришел к такому мнению.

(c) В уведомлении заявителю предлагается представить ответ в письменном виде с изменениями, когда это необходимо.

(d) В уведомлении устанавливается срок для ответа. Этот срок должен быть разумным с учетом обстоятельств. Обычно срок составляет два месяца с даты уведомления. В любом случае он не может быть менее одного месяца с этой даты. Этот срок составляет, по крайней мере, два месяца с упомянутой даты, если отчет о международном поиске направляется одновременно с уведомлением. Он не должен превышать трех месяцев с этой даты, но может быть продлен, если заявитель просит об этом до его истечения.

66.3. Официальный ответ Органу международной предварительной экспертизы

(a) Заявитель может дать ответ Органу международной предварительной экспертизы на его предложение, упомянутое в правиле 66.2(c), с внесением изменений, или, если заявитель не согласен с мнением этого Органа, с приведением аргументов, или может дать ответ, содержащий как изменения, так и аргументы.

(b) Любой ответ направляется непосредственно Органу международной предварительной экспертизы.

66.4. Дополнительная возможность для внесения изменений или приведения аргументов

(a) Орган международной предварительной экспертизы может высказать одно или несколько дополнительных мнений в письменном виде; при этом применяются правила 66.2 и 66.3.

(b) Орган международной предварительной экспертизы по просьбе заявителя может предоставить ему одну или несколько дополнительных возможностей для внесения изменений или приведения аргументов.

66.4-bis. Рассмотрение изменений и аргументов

Орган международной предварительной экспертизы может не принимать во внимание изменения и аргументы при подготовке письменного сообщения или заключения международной предварительной экспертизы, если они поступили после того, как данный Орган начал подготовку этого сообщения или заключения.

66.5. Изменение

Любая поправка в формуле изобретения, описании изобретения или чертежах, за исключением устранения очевидных ошибок, в том числе изъятие пунктов формулы изобретения, изъятие отдельных мест в описании изобретения или изъятие отдельных чертежей, считается изменением.

66.6. Неофициальный контакт с заявителем

Орган международной предварительной экспертизы может в любое время неофициально связываться (по телефону, письменно или путем личных встреч) с заявителем. Упомянутый Орган решает по своему усмотрению, встречаться ли ему с заявителем более одного раза по просьбе последнего и отвечать ли на любое неофициальное письмо заявителя.

66.7. Приоритетный документ

(a) Если Органу международной предварительной экспертизы нужна копия заявки, приоритет которой испрашивается в международной заявке, Международное бюро по запросу незамедлительно представляет такую копию. Если эта копия не представлена в Орган международной предварительной экспертизы, поскольку заявитель не выполнил требования правила 17.1, заключение международной предварительной экспертизы может быть составлено без учета испрашиваемого приоритета.

(b) Если язык заявки, чей приоритет испрашивается в международной заявке, иной чем язык или один из языков органа международной предварительной экспертизы, этот орган может, если обоснованность приоритетных притязаний связана с формулированием мнения, оговоренного в статье 33(1), предложить заявителю подготовить перевод на указанный язык или на один из указанных языков в течение двух месяцев с даты предложения. Если перевод не будет подготовлен в пределах этого срока, заключение международной предварительной экспертизы может быть составлено, как если бы приоритет не был заявлен.

66.8. Форма изменений

(a) С учетом пункта (b), заявитель представляет заменяющий лист вместо каждого листа международной заявки, который в результате изменения отличается от ранее поданного листа. В сопроводительном письме к заменяющим листам обращается внимание на различия между заменяемыми и заменяющими листами и предпочтительно объясняются причины такого изменения.

(b) Если изменение состоит в изъятии частей, либо в небольшом изменении или дополнении, заменяющий лист, упомянутый в пункте (a), может быть копией соответствующего листа международной заявки, содержащего изменения или дополнения, при условии, что это не влияет на ясность и на возможность непосредственного репродуцирования. Если какое-либо изменение приводит к аннулированию целого листа, в письме сообщается об этом изменении и предпочтительно объясняются причины такого изменения.

66.9. Язык изменений

(a) С учетом пунктов (b) и (c), если международная заявка была подана на языке, отличающемся от языка, на котором она публикуется, любое изменение, а также любое письмо, упомянутое в правиле 66.8, представляются на языке публикации.

(b) Если международная предварительная экспертиза проводится в соответствии с правилом 55.2 на основе перевода международной заявки, любое изменение, а также любое письмо, упомянутое в пункте (a), представляются на языке такого перевода.

(c) С учетом положений правила 55.3, если изменение или письмо не представлены на языке, который требуется в соответствии с пунктом (a) или (b), Орган международной предварительной экспертизы, если это практически осуществимо с учетом срока для составления заключения международной предварительной экспертизы, предлагает заявителю представить изменение или письмо на требуемом языке в срок, который должен быть разумным с учетом обстоятельств.

(d) Если заявитель не представил изменение на требуемом языке в срок, предусмотренный в пункте (c), это изменение не учитывается для целей международной предварительной экспертизы. Если заявитель не представил письмо, упомянутое в пункте (a), на требуемом языке в срок, предусмотренный в пункте (c), соответствующее изменение может не учитываться для целей международной предварительной экспертизы.


Правило 67 Объект заявки в соответствии со статьей 34(4)(a)(i)

67.1. Определение

Ни один Орган международной предварительной экспертизы не обязан проводить международную предварительную экспертизу по международной заявке, если и поскольку объект заявки относится к следующему:

(i) научные и математические теории;

(ii) сорта растений, породы животных или чисто биологические способы выращивания растений и животных, за исключением микробиологических способов и продуктов, полученных такими способами;

(iii) схемы, правила или методы организации производства, выполнение чисто умственных расчетов или игр;

(iv) оперативные или терапевтические методы лечения людей или животных, а также способы диагностики;

(v) простое изложение информации;

(vi) вычислительные программы в той мере, в какой Орган международной предварительной экспертизы не оснащен для проведения международной предварительной экспертизы в отношении таких программ.


Правило 68 Отсутствие единства изобретения (международная предварительная экспертиза)

68.1. Отсутствие предложения об ограничении формулы изобретения или уплате пошлин

Если Орган международной предварительной экспертизы установит несоответствие требованию единства изобретения и решит не предлагать заявителю ограничить формулу изобретения или уплатить дополнительные пошлины, он проводит международную предварительную экспертизу с учетом положений статьи 34(4)(b) и правила 66.1(e) в отношении всей международной заявки, однако, отмечает в письменном сообщении и в заключении международной предварительной экспертизы, что, как он считает, требование единства изобретения не соблюдено, и излагает причины, на основании которых он так считает.

68.2. Предложение об ограничении формулы изобретения или уплате пошлин

Если Орган международной предварительной экспертизы установит несоответствие требованию единства изобретения и решит предложить заявителю, по усмотрению последнего, ограничить формулу изобретения или уплатить дополнительные пошлины, он должен оговорить, по крайней мере, одну возможность ограничения, которая, по мнению этого Органа, удовлетворяла бы соответствующим требованиям; Орган международной предварительной экспертизы также приводит размер дополнительных пошлин и излагает причины, на основании которых он считает, что международная заявка не соответствует требованию единства изобретения. Одновременно, с учетом конкретных обстоятельств, он устанавливает срок для выполнения предложенных действий; этот срок должен быть не менее одного и не более двух месяцев с даты предложения.

68.3. Дополнительные пошлины

(a) Размер дополнительной пошлины за проведение международной предварительной экспертизы в соответствии со статьей 34(3)(a) устанавливается компетентным Органом международной предварительной экспертизы.

(b) Дополнительная пошлина за проведение международной предварительной экспертизы в соответствии со статьей статьей 34(3)(a) уплачивается непосредственно Органу международной предварительной экспертизы.

(c) Любой заявитель может уплатить дополнительную пошлину одновременно с подачей возражения, в котором приводятся обоснованные доводы в подтверждение того, что международная заявка соответствует требованию единства изобретения или что размер требуемой дополнительной пошлины является завышенным. Это возражение рассматривается комиссией в составе трех членов, или другой специальной инстанцией Органа международной предварительной экспертизы, либо любым другим компетентным вышестоящим органом, который в случае признания обоснованности возражения дает распоряжение о полном или частичном возмещении заявителю дополнительной пошлины. По просьбе заявителя текст возражения и решение по нему направляются выбранным ведомствам в качестве приложения к заключению международной предварительной экспертизы.

(d) Лицо, которое принимало решение, послужившее поводом для возражения, не входит в состав комиссии из трех членов, специальной инстанции или компетентного вышестоящего органа, упомянутых в пункте (c).

(e) Если заявитель в соответствии с пунктом (c) уплатил дополнительную пошлину одновременно с подачей возражения, Орган международной предварительной экспертизы может, после предварительного рассмотрения обоснованности предложения об уплате дополнительной пошлины, потребовать от заявителя уплатить пошлину за рассмотрение возражения ("пошлина за возражение"). Пошлина за возражение должна быть уплачена в месячный срок с даты уведомления заявителя о результатах предварительного рассмотрения. Если пошлина за возражение не уплачена в указанный срок, возражение считается изъятым. Пошлина за возражение должна быть возмещена заявителю, если комиссия в составе трех членов, другая специальная инстанция или вышестоящий орган, упомянутые в пункте (c), сочтут возражение обоснованным.

68.4. Процедура в случае недостаточного ограничения формулы изобретения

Если заявитель ограничит формулу изобретения, но этого недостаточно для приведения ее в соответствие с требованием единства изобретения, Орган международной предварительной экспертизы действует так, как это предусмотрено статьей 34(3)(c).

68.5. Главное изобретение

В случае сомнения относительно того, какое изобретение является главным для целей статьи 34(3)(c), изобретение, упомянутое первым в формуле, считается главным изобретением.


Правило 69 Начало и срок для проведения международной предварительной экспертизы

69.1. Начало международной предварительной экспертизы

(a) С учетом положений пунктов (b) - (e) Орган международной предварительной экспертизы начинает международную предварительную экспертизу, когда у него имеется как требование, так и отчет о международном поиске либо декларация Международного поискового органа в соответствии со статьей 17(2)(a) о том, что отчет о международном поиске не будет подготовлен.

(b) Если компетентный Орган международной предварительной экспертизы является частью того же национального ведомства или межправительственной организации, что и компетентный Международный поисковый орган, по желанию Органа международной предварительной экспертизы и с учетом пункта (d) международная предварительная экспертиза может начаться одновременно с международным поиском.

(c) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что изменения в соответствии со статьей 19 должны быть приняты во внимание (правило 53.9(a)(i)), Орган международной предварительной экспертизы начинает международную предварительную экспертизу после того, как он получит копию соответствующих изменений.

(d) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что начало международной предварительной экспертизы должно быть отложено (правило 53.9(b)), Орган международной предварительной экспертизы начинает международную предварительную экспертизу после того, как:

(i) он получит копию изменений в соответствии со статьей 19;

(ii) он получит сообщение заявителя о том, что тот не собирается делать изменения в соответствии со статьей 19; или

(iii) истечет 20 месяцев с даты приоритета, в зависимости от того, какое из перечисленных обстоятельств наступит первым.

(e) Если заявление об изменениях содержит сообщение о том, что изменения в соответствии со статьей 34 поданы вместе с требованием (правило 53.9(c)), но на самом деле такие изменения не представлены, Орган международной предварительной экспертизы начинает международную предварительную экспертизу после того, как он получит изменения или как истечет срок, установленный в предложении, упомянутом в правиле 60.1(g), в зависимости от того, какое из перечисленных обстоятельств наступит первым.

69.2. Срок для проведения международной предварительной экспертизы

Срок для подготовки заключения международной предварительной экспертизы составляет:

(i) 28 месяцев с даты приоритета, или

(ii) восемь месяцев с даты уплаты пошлин, упомянутых в правилах 57.1 и 58.1(a), или

(iii) восемь месяцев с даты получения Органом международной предварительной экспертизы перевода, представленного в соответствии с правилом 55.2, в зависимости от того, какой из сроков истекает позднее.


Правило 70 Заключение международной предварительной экспертизы

70.1. Определение

Слово "заключение" для целей настоящего правила означает заключение международной предварительной экспертизы.

70.2. Основа для заключения

(a) Если формула изобретения была изменена, заключение составляется на основе этой измененной формулы.

(b) Если в соответствии с правилом 66.7(a) или (b) заключение составляется без учета испрашиваемого приоритета, это отмечается в заключении.

(c) Если Орган международной предварительной экспертизы считает, что какое-либо изменение выходит за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке, заключение составляется без учета такого изменения, и это отмечается в заключении. Орган также излагает причины, на основании которых он считает, что изменение выходит за рамки того, что раскрыто в международной заявке.

(d) Если имеются пункты формулы, не охваченные отчетом о международном поиске, которые в результате этого не являются предметом международной предварительной экспертизы, это отмечается в заключении международной предварительной экспертизы.

70.3. Идентификация

В заключении идентифицируется Орган международной предварительной экспертизы, который его составил, путем указания названия этого Органа и международная заявка - путем указания номера этой международной заявки, имени заявителя и даты международной подачи.

70.4. Даты

Заключение содержит:

(i) дату представления требования и

(ii) дату заключения; этой датой должна быть дата, на которую завершено составление заключения.

70.5. Классификация

(a) В заключении повторяется классификация, проставленная в соответствии с правилом 43.3, если Орган международной предварительной экспертизы согласен с этой классификацией.

(b) В противном случае Орган международной предварительной экспертизы приводит в заключении классификацию, которую он считает правильной, по крайней мере, в соответствии с Международной патентной классификацией.

70.6. Утверждение в соответствии со статьей 35(2)

(a) Утверждение, упомянутое в статье 35(2), состоит из слов "ДА" или "НЕТ" или их эквивалентов на языке заключения или соответствующего обозначения, предусмотренного Административной инструкцией, и сопровождается ссылками, пояснениями и замечаниями, упомянутыми в последнем предложении статьи 35(2), если таковые имеются.

(b) Если любой из трех критериев, указанных в статье 35(2) (т.е. новизна, изобретательский уровень (неочевидность), промышленная применимость), не удовлетворен, утверждение должно быть отрицательным. В таком случае, если какой-либо из критериев, взятый отдельно, удовлетворен, в заключении указываются тот критерий или те критерии, которые удовлетворены.

70.7. Ссылки в соответствии со статьей 35(2)

(a) Заключение содержит ссылки на документы, которые считаются подтверждением сделанных в соответствии со статьей 35(2) утверждений, независимо от того, содержатся ли ссылки на такие документы в отчете о международном поиске или нет. Ссылки на документы, содержащиеся в отчете о международном поиске, приводятся в заключении только в том случае, если Орган международной предварительной экспертизы считает их релевантными.

(b) К заключению также применяются положения правила 43.5(b) и (e).

70.8. Пояснения в соответствии со статьей 35(2)

Административная инструкция содержит указания относительно случаев, когда должны или не должны даваться пояснения, упомянутые в статье 35(2), а также относительно формы таких пояснений. Эти указания основываются на следующих принципах:

(i) пояснения даются каждый раз, когда утверждение в отношении любого пункта формулы изобретения является отрицательным;

(ii) пояснения даются каждый раз, когда утверждение является положительным, за исключением случаев, когда на основе ознакомления с документом, на который делается ссылка, ясно видно, почему приводится этот документ;

(iii) как правило, пояснения даются тогда, когда имеет место случай, предусмотренный в последнем предложении правила 70.6(b).

70.9. Неписьменное раскрытие

Любое неписьменное раскрытие, упомянутое в заключении в силу правила 64.2, идентифицируется путем указания его вида, даты, на которую письменное раскрытие, ссылающееся на неписьменное раскрытие, стало доступным публике, и даты, на которую неписьменное раскрытие стало известным публике.

70.10. Определенные опубликованные документы

Любая опубликованная заявка или любой патент, приведенные в заключении в силу правила 64.3, упоминаются как таковые и сопровождаются указанием даты их публикации, даты подачи и даты испрашиваемого приоритета (если таковой испрашивался). В отношении даты приоритета любого из таких документов в заключении может быть отмечено, что, по мнению Органа международной предварительной экспертизы, эта дата была заявлена неправомерно.

70.11. Упоминание об изменениях

Если изменения были представлены в Орган международной предварительной экспертизы, это отмечается в заключении. Если какое-либо изменение привело к изъятию целого листа, это также оговаривается в заключении.

70.12. Упоминание о некоторых недостатках и других вопросах

Если Орган международной предварительной экспертизы считает, что на момент подготовки заключения:

(i) международная заявка содержит какие-либо из недостатков, упомянутых в правиле 66.2(a)(iii), он приводит в заключении свое мнение и обоснование этого мнения;

(ii) по международной заявке имеется какое-либо из замечаний, упомянутых в правиле 66.2(a)(v), он может высказать это мнение в заключении и привести при этом обоснование такого мнения;

(iii) существует любая из ситуаций, упомянутых в статье 34(4), он приводит в заключении свое мнение и обоснование этого мнения;

(iv) перечень последовательностей нуклеотидов и / или аминокислот не представлен в форме, обеспечивающей проведение полноценной международной предварительной экспертизы, он отмечает это в заключении.

70.13. Замечания относительно единства изобретения

Если заявитель уплатил дополнительные пошлины за проведение международной предварительной экспертизы или если международная заявка или международная предварительная экспертиза были ограничены в соответствии со статьей 34(3), этот факт отмечается в заключении. Кроме того, если международная предварительная экспертиза проводилась по ограниченной формуле изобретения (статья 34(3)(a)) или только по главному изобретению (статья 34(3)(c)), в заключении международной предварительной экспертизы отмечается, по каким частям международной заявки международная экспертиза проводилась, а по каким - нет. Если Орган международной предварительной экспертизы решил не предлагать заявителю ограничить формулу или уплатить дополнительные пошлины, заключение должно содержать сведения, предусмотренные правилом 68.1.

70.14. Уполномоченное должностное лицо

В заключении должно быть указано имя должностного лица Органа международной предварительной экспертизы, ответственного за его подготовку.

70.15. Форма

Требования к форме заключения устанавливаются Административной инструкцией.

70.16. Приложения к заключению

Каждый заменяющий лист в соответствии с правилом 66.8(a) или (b), а также каждый заменяющий лист, содержащий изменения в соответствии со статьей 19 и каждый заменяющий лист, содержащий исправление очевидных ошибок, разрешенное в соответствии с правилом 91.1(e)(iii), должен прилагаться к заключению, если только он не был впоследствии заменен другими листами или изменениями, которые привели к аннулированию целых листов в соответствии с правилом 66.8(b). Изменения в соответствии со статьей 19, считающиеся пересмотренными на основании изменений в соответствии со статьей 34, и письма в соответствии с правилом 66.8 к заключению не прилагаются.

70.17. Язык заключения и приложений

Заключение и любое приложение должны быть составлены на том языке, на котором публикуется международная заявка, к которой они относятся, или, если международная предварительная экспертиза проводится в соответствии с правилом 55.2 на основе перевода международной заявки - на языке такого перевода.


Правило 71 Пересылка заключения международной предварительной экспертизы

71.1. Получатели

Орган международной предварительной экспертизы в один и тот же день направляет одну копию заключения международной предварительной экспертизы и приложений к нему, если таковые имеются, в Международное бюро и одну копию - заявителю.

71.2. Копии ссылочных документов

(a) Просьба в соответствии со статьей 36(4) может быть подана в любое время в течение семи лет с даты международной подачи международной заявки, к которой относится заключение.

Орган международной предварительной экспертизы может потребовать, чтобы сторона (заявитель или выбранное ведомство), подавшая просьбу, оплатила ему стоимость изготовления и пересылки копий по почте. Стоимость изготовления копий определяется в соглашениях, упомянутых в статье 32(2), между органами международной предварительной экспертизы и Международным бюро.

(c) [Изъято]

(d) Любой Орган международной предварительной экспертизы может выполнять обязанности, упомянутые в пунктах (a) и (b), через другой орган, ответственный перед ним.


Правило 72 Перевод заключения международной предварительной экспертизы

72.1. Языки

(a) Любое выбранное государство может потребовать, чтобы заключение международной предварительной экспертизы, подготовленное на любом языке, отличающемся от официального языка или от одного из официальных языков его национального ведомства, было переведено на английский язык.

(b) Международное бюро уведомляется о любом таком требовании; оно незамедлительно публикует его в Бюллетене.

72.2. Копия перевода для заявителя

Международное бюро пересылает заявителю копию перевода заключения международной предварительной экспертизы, упомянутого в правиле 72.1(a), одновременно с рассылкой такого перевода в заинтересованное выбранное ведомство или ведомства.

72.3. Замечания по переводу

Заявитель может в письменном виде сделать замечания по поводу ошибок, которые, по его мнению, имеются в переводе заключения международной предварительной экспертизы, и выслать копии любых таких замечаний каждому из заинтересованных выбранных ведомств и Международному бюро.


Правило 73 Рассылка заключения международной предварительной экспертизы

73.1. Изготовление копий

Международное бюро изготавливает копии документов для рассылки в соответствии со статьей 36(3)(a).

73.2. Срок для рассылки

Рассылка, предусмотренная статьей 36(3)(a), осуществляется по возможности быстрее, но не ранее рассылки, предусмотренной статьей 20.


Правило 74 Переводы приложений к заключению международной предварительной экспертизы и их пересылка

74.1. Содержание перевода и срок для его пересылки

(a) Если выбранное ведомство требует представления перевода международной заявки в соответствии со статьей 39(1), заявитель в течение соответствующего срока согласно статье 39(1) пересылает перевод любого заменяющего листа, упомянутого в правиле 70.16, который приложен к заключению международной предварительной экспертизы, если только такой лист не выполнен на языке требуемого перевода международной заявки. Тот же срок применяется, если представление перевода международной заявки в выбранное ведомство в связи с оговоркой, сделанной в соответствии со статьей 64(2)(a)(i), должно быть осуществлено в течение соответствующего срока согласно статье 22.

(b) Если выбранное ведомство не требует представления перевода международной заявки в соответствии со статьей 39(1), это ведомство может потребовать от заявителя представить в течение срока, применяемого в соответствии с данной статьей, перевод на язык, на котором была опубликована международная заявка, любого заменяющего листа, упомянутого в правиле 70.16, который содержится в приложении к заключению международной предварительной экспертизы и выполнен не на этом языке.


Правило 75

[Изъято]


Правило 76 Копия, перевод и пошлина в соответствии со статьей 39(1); перевод приоритетного документа

76.1, 76.2 и 76.3. [Изъяты]

76.4. Срок для представления перевода приоритетного документа

От заявителя не требуется представления перевода приоритетного документа любому выбранному ведомству до истечения соответствующего срока согласно статье 39.

76.5. Применение правил 22.1(g), 49 и 51-bis

Правила 22.1(g), 49 и 51bis применяются при условии, что:

(i) любая ссылка в упомянутых правилах на указанное ведомство или на указанное государство понимается как ссылка, соответственно, на выбранное ведомство или на выбранное государство;

(ii) любая ссылка в упомянутых правилах на статью 22 или на статью 24(2) понимается как ссылка, соответственно, на статью 39(1) или на статью 39(3);

(iii) слова "международных заявок, поданных" в правиле 49.1(c) заменяются словами "требований, представленных";

(iv) для целей статьи 39(1) при наличии заключения международной предварительной экспертизы перевод изменений в соответствии со статьей 19 требуется только в том случае, если такие изменения прилагаются к заключению.

76.6. Переходное положение

Если на 12 июля 1991 г. правило 76.5(iv) несовместимо с национальным законодательством, применяемым выбранным ведомством в отношении формулы, измененной в соответствии со статьей 19, правило 76.5(iv) не применяется таким выбранным ведомством, пока оно остается несовместимым с данным законодательством, при условии, что выбранное ведомство информирует об этом Международное бюро до 31 декабря 1991 г. Полученная информация незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене.


Правило 77 Право в соответствии со статьей 39(1)(b)

77.1. Осуществление права

(a) Любое Договаривающееся государство, допускающее срок, истекающий позднее, чем срок, предусмотренный статьей 39(1)(a), уведомляет Международное бюро об этом сроке.

(b) Любое уведомление, полученное Международным бюро согласно пункту (a), незамедлительно публикуется Международным бюро в Бюллетене.

(c) Уведомления о сокращении ранее установленного срока вступают в силу в отношении требований, представленных после истечения трех месяцев с даты, на которую уведомление было опубликовано Международным бюро.

(d) Уведомления о продлении ранее установленного срока вступают в силу с даты их публикации Международным бюро в Бюллетене в отношении требований, находящихся в это время на рассмотрении или представленных после даты такой публикации; если же Договаривающееся государство, которое делает уведомление, устанавливает более позднюю дату - то с этой более поздней даты.


Правило 78 Изменение формулы изобретения, описания изобретения и чертежей в выбранных ведомствах

78.1. Срок, когда выбор делается до истечения 19 месяцев с даты приоритета

(a) Когда выбор какого-либо Договаривающегося государства делается до истечения 19-го месяца с даты приоритета, заявитель, если он этого желает, может осуществить предусмотренное статьей 41 право вносить изменения в формулу изобретения, описание изобретения и чертежи в соответствующем выбранном ведомстве в месячный срок с даты выполнения требований статьи 39(1)(a) при условии, что, если пересылка заключения международной предварительной экспертизы в соответствии со статьей 36(1) не произведена до истечения соответствующего срока согласно статье 39, заявитель осуществляет это право не более четырех месяцев с даты истечения такого срока. В любом случае заявитель может осуществить это право в любое другое время, если это допускается национальным законодательством данного государства.

| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 |

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (изьранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.



Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal

Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner