Большая бесплатная юридическая библиотека  в интернет
Загрузить Adobe Flash Player

  Главная

  Законодательство РБ

  Кодексы

  Законы других стран

  Право Украины

  Новости

  Полезные ресурсы

  Контакты

  Новости сайта

  Поиск документа


Полезные ресурсы

- Таможенный кодекс таможенного союза

- Каталог предприятий и организаций СНГ

- Законодательство Республики Беларусь по темам

- Законодательство Республики Беларусь по дате принятия

- Законодательство Республики Беларусь по органу принятия

- Законы Республики Беларусь

- Новости законодательства Беларуси

- Тюрьмы Беларуси

- Законодательство России

- Деловая Украина

- Автомобильный портал

- The legislation of the Great Britain


Правовые новости






Legal portal of Belarus

Russian Business

The real estate of Russia

Valery Levaneuski. Personal website of the Belarus politician, the former political prisoner


НАЙТИ ДОКУМЕНТ


Постановление Госгортехнадзора РФ от 24.04.2003 N 25 "Об утверждении "Правил безопасности в сталеплавильном производстве" (Зарегистрировано в Минюсте РФ 23.05.2003 N 4591)


Архив июль 2009 года

<< Назад | <<< Главная страница

Стр. 2


Рабочая площадка под желобами должна быть сухой.

9.16. Работы на своде мартеновской печи разрешается производить только после выпуска плавки и до заливки чугуна в печь.

9.17. Заливка чугуна в одну из ванн двухванного сталеплавильного агрегата, как правило, должна быть закончена до начала выпуска плавки из соседней ванны. Во время заливки чугуна в одну из ванн печи производить заправку соседней ванны не допускается.

9.18. Замена кислородных фурм и производство других работ на своде двухванного сталеплавильного агрегата допускается только в периоды прогрева металлошихты и доводки плавки. Если на соседней ванне идет плавление, интенсивность продувки и тепловая нагрузка ее должны быть снижены до пределов, предусмотренных технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации. Производить работы на своде в период завалки шихты на соседней ванне не допускается.

9.19. Подача жидкого чугуна к конвертерам должна осуществляться в ковшах, перемещаемых электрифицированными тележками, контактно-аккумуляторными электровозами или локомотивами с дистанционным управлением, а также тепловозами.

9.20. В каждом конвертерном цехе должны быть установлены безопасные зоны стоянки локомотивов на время слива чугуна в конвертер.

9.21. При въезде состава чугуновозных ковшей в конвертерное отделение и при передвижении его по площадке конвертеров должен подаваться звуковой сигнал.

9.22. Кабина заливочного крана должна быть оборудована специальным экраном для защиты машиниста крана от выбросов металла из конвертера во время заливки чугуна.

9.23. Чугуновозные тележки должны быть снабжены автоматической сцепкой.

Производить сцепку и расцепку тележек на ходу движения, а также ездить на тележках не допускается.

9.24. Установка электрифицированной тележки против горловины конвертера при заливке чугуна должна автоматически фиксироваться.

9.25. Троллеи для питания электродвигателей чугуновозных тележек должны быть защищены от попадания на них искр и брызг металла.

Если для питания электродвигателей применяются гибкие кабели, то они должны быть надежно защищены от брызг металла и механических повреждений.

9.26. Колеса чугуновозной тележки должны иметь защитные щитки, не доходящие до головки рельсов на 10 мм.

9.27. Устройство носка чугуновозного ковша должно исключать проливание чугуна при сливе его в конвертер. Носок ковша до слива чугуна должен быть очищен от скрапа, обмазан и высушен.

9.28. Перед заливкой чугуна в конвертер машинист заливочного крана должен подавать звуковой сигнал.

Наклон ковша должен производиться плавно, без толчков.

Во время слива чугуна производить работы и находиться работающим в опасной зоне не допускается.

9.29. При передвижении ковшей по рабочей площадке конвертеров с помощью специальной лебедки розетки для подключения кантовального механизма должны устанавливаться в обоих торцах лафета чугуновозной тележки.

9.30. Перед заливкой чугуна в конвертер должен подаваться светозвуковой сигнал.

9.31. Не допускается слив чугуна в конвертер при наличии в нем жидкого шлака. Скорость заливки чугуна в конвертер регулируется в зависимости от интенсивности газовыделения. При сильном газовыделении и угрозе выброса металла и шлака заливка чугуна должна быть приостановлена, а ковш - отведен от горловины конвертера.

9.32. В холодный период года между завалкой лома и заливкой чугуна в конвертер необходимо делать паузу для предварительного прогрева лома и удаления влаги. Продолжительность паузы должна оговариваться технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.



X. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ КИСЛОРОДА

В СТАЛЕПЛАВИЛЬНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ



10.1. Подача кислорода к сталеплавильным печам и конвертерам должна быть централизована.

10.2. Места, где расположена запорная и регулирующая арматура, должны быть освещены.

10.3. Кислородопроводы, проложенные в зоне повышенной температуры или интенсивного теплового излучения, должны быть теплоизолированы.

10.4. Кислородопроводы и кислородные устройства должны быть защищены от попадания на них масла.

10.5. Оттаивание замерзшего конденсата воды в кислородопроводе и кислородных устройствах должно производиться паром или горячей водой.

10.6. В случае появления утечки кислорода через неплотности в арматуре или по другим причинам подача кислорода должна быть приостановлена до устранения неисправности.

10.7. Проверка плотности кислородопроводов (рукавов) и арматуры должна производиться мыльным раствором не реже одного раза в полгода с записью результатов проверки в журнале.

Проверка плотности при помощи огня или тлеющих предметов не допускается.

10.8. Кислородопроводы необходимо заземлять при вводе в здания сталеплавильных цехов и при выводе из них на контур заземления цеховых электроустановок.

В местах фланцевых соединений должны быть устроены постоянные токопроводящие перемычки.

10.9. Производить ремонт кислородопроводов, находящихся под давлением, не допускается.

10.10. Кислородопровод, подлежащий ремонту, должен быть отключен от действующих кислородопроводов и продут воздухом, азотом или паром до снижения содержания кислорода в нем не более 20% (объемн.), что должно контролироваться двукратным анализом.

Производить продувку кислородопроводов воздухом от поршневых компрессоров не допускается.

10.11. Огневые работы на кислородопроводах должны производиться по наряду-допуску согласно требованиям п. 1.17 настоящих Правил и под непрерывным наблюдением специалистов.

10.12. В помещениях, где расположены кислородные устройства (пункты регулирования кислорода и т.п.), курить и пользоваться огнем не допускается.

10.13. Все работы по ремонту кислородопроводов и кислородных устройств должны производиться не менее чем двумя работающими.

В помещении для персонала, обслуживающего кислородное хозяйство, должны быть умывальник, мыло и полотенце.

10.14. Инструмент, применяемый при обслуживании кислородопроводов и кислородных устройств, должен быть омеднен и тщательно обезжирен.

10.15. Руки, спецодежда, спецобувь и рукавицы персонала, обслуживающего кислородопроводы и кислородные устройства, не должны быть загрязнены маслом. Курить и подходить к открытому огню после окончания работы разрешается только после проветривания одежды. Вешать одежду на фланцы или вентили кислородопроводов не допускается.

10.16. В случае загорания кислородопровода или возникновения пожара в районе его расположения кислородопровод должен быть немедленно отключен.

10.17. При включении и отключении кислородопроводов давление кислорода в них необходимо изменять медленно и плавно.

10.18. Подводы кислорода к сталеплавильным печам должны быть расположены в местах, исключающих попадание на них брызг металла или шлака.

10.19. Фурмы для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конвертеры должны быть снабжены медным наконечником.

10.20. Водоохлаждаемые элементы фурм, применяемых для подачи кислорода в ванны сталеплавильных печей, а также в конвертеры, после изготовления и ремонта должны подвергаться гидравлическому испытанию на герметичность и прочность давлением 1,5 Р, где Р - величина рабочего давления воды в магистрали перед фурмой.

10.21. Рукава (шланги), применяемые для подачи кислорода в сталеплавильные печи и конвертеры, должны соответствовать параметрам кислорода и требованиям, предъявляемым к оборудованию, работающему в среде кислорода.

Рукава не должны иметь трещин и разрывов.

Металлические трубки для подачи кислорода должны быть сухими и не должны иметь следов масла.

10.22. Крепление рукавов к штуцерам, а также трубок к рукавам должно исключать возможность их срыва, а также утечки кислорода.

10.23. Фурмы перед установкой, а также рукава перед применением должны быть обезжирены.

10.24. При применении кислорода для других производственных нужд должны соблюдаться требования пп. 10.1 - 10.17, 10.21 (второй и третий абзацы) - 10.23 настоящих Правил.

10.25. При отсутствии на предприятиях кислородных станций допускается применение газообразного кислорода в баллонах.

Для централизованной подачи кислорода должно быть смонтировано распределительное устройство (рампа), откуда кислород должен подаваться к местам его потребления.

10.26. Кислородная рампа должна быть расположена на нулевой отметке в отдельном огнестойком помещении.

Помещение рампы должно иметь вентиляцию, отопление и освещение. Курить и пользоваться открытым огнем в помещении рампы не допускается.

10.27. Кислородные баллоны в помещении рампы должны устанавливаться в специальные стойки, исключающие возможность падения баллонов.

Редуктор рампы должен размещаться за стенкой помещения, а общий вентиль в помещении рампы.

10.28. Текущий запас кислородных баллонов должен храниться на складе.

10.29. При хранении, транспортировании и обращении с кислородными баллонами должна быть исключена возможность загрязнения их маслом.

10.30. Потребление кислорода из баллонов с неисправным редуктором или манометром не допускается.

10.31. Устройства для присоединения кислородных шлангов при ремонтных работах должны быть расположены в удобных и безопасных местах.



XI. УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ МАРТЕНОВСКИХ ПЕЧЕЙ

И ДВУХВАННЫХ СТАЛЕПЛАВИЛЬНЫХ АГРЕГАТОВ



11.1. Для осмотра и ремонта верхней части печи, а также удаления пыли с нее на конструкциях, расположенных над сводом и головками печи, должны быть устроены стационарные площадки.

Хождение по своду или по арматуре печи не допускается.

11.2. В реконструируемых цехах задняя площадка реконструируемой печи должна иметь ширину не менее 2 м и быть ограждена перилами. На участке печи перила должны быть на всю высоту зашиты железными листами. При этом у выпускного желоба ограждение должно выполняться съемным или раздвижным.

При отсутствии или неисправном состоянии стационарных и съемных ограждений площадок для обслуживания сталевыпускного отверстия и других элементов работа печи не допускается.

11.3. На печах со съемными выпускными желобами проемы в рабочей площадке, образующиеся после снятия желобов, должны перекрываться.

11.4. Для защиты от теплоизлучения задняя стенка печи должна быть экранирована.

На задней площадке рабочие места у выпускного желоба должны быть оборудованы устройствами для воздушного "душирования" наружным воздухом.

11.5. Действующие двухванные сталеплавильные печи и мартеновские печи с продувкой ванны кислородом должны быть оборудованы устройствами полного отвода газов из печей с последующей их очисткой от вредных примесей до концентраций, установленных санитарными нормами.

На электрофильтры газоочисток распространяются требования ПБГХМ.

11.6. Персонал может находиться между сталевыпускными желобами двухванных сталеплавильных агрегатов только с разрешения мастера печей. Сталевыпускной желоб должен сниматься специальной траверсой, зацепка которой должна исключать нахождение рабочего со стороны соседней ванны.

11.7. Механизмы подъема крышек должны иметь ограничители подъема.

11.8. Конструкция крышек должна обеспечивать плотное прилегание их к рамам завалочных окон.

11.9. Для предотвращения падения крышек в случае обрыва цепи механизма подъема должны применяться специальные приспособления.

11.10. Крышки завалочных окон должны непрерывно охлаждаться.

При охлаждении крышек водой в конструкции их должна быть предусмотрена возможность свободного выхода пара.

11.11. Прогоревшие крышки или рамы завалочных окон, а также крышки, имеющие изношенную футеровку, должны быть заменены. Замена их должна производиться при сокращенной подаче газа и воздуха в печь согласно инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

Заливка чугуна в печь при прогоревших крышке или раме завалочного окна не допускается.

11.12. Ремонт охлаждающих устройств крышек завалочных окон и механизмов их подъема должен производиться в соответствии с требованиями бирочной системы. Перед началом ремонта пусковые устройства механизма подъема крышек должны быть обесточены и на них вывешен плакат "Не включать, работают люди".

11.13. По окончании заливки чугуна в печь до конца плавления шихты замена крышек, рам, а также другие работы, связанные с нахождением работающих на верхней части печи вблизи завалочных окон, не допускается. Для ремонта футеровки крышек должны быть выделены специальные места, обслуживаемые грузоподъемным механизмом.

11.14. Головки печей и стыки вертикальных газовых и воздушных каналов должны быть уплотнены.

Загромождение пространства у головок какими-либо материалами или посторонними предметами не допускается.

11.15. Стены регенераторов и шлаковиков в заглубленной части (от лещади до уровня пола цеха) должны быть засыпаны смесью глины с песком с последующей утрамбовкой. Применять для этой цели строительный мусор не допускается.

Своды регенераторов и шлаковиков должны быть герметичными и теплоизолированными.

11.16. Герметичность сводов и стен регенераторов, работающих с подогревом газа в них, должна проверяться ежесменно.

Отбор проб воздуха на содержание оксида углерода над сводами и возле стен регенераторов и шлаковиков должен производиться в соответствии с инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

11.17. Торцевые стены регенераторов должны иметь отверстия для продувки или промывки насадок регенераторов. По окончании указанных работ отверстия должны быть закрыты специальными пробками.

11.18. Промывка или продувка регенераторов на ходу печи должна производиться только в период работы регенераторов на дыме.

Перед переводом регенераторов на газ все работающие должны быть удалены от регенераторов.

11.19. При расположении лещади шлаковиков ниже уровня пола цеха разливочного пролета в торцах шлаковиков должны быть устроены специальные приямки, перекрываемые съемными плитами или огражденные перилами.

11.20. Удаление шлака из шлаковиков должно быть механизировано.

11.21. Борова регенераторов должны быть заглублены, уплотнены и защищены от проникновения в них грунтовых вод. При наличии дренажа откачка воды должна производиться автоматически.

Своды газовых боровов должны быть расположены ниже уровня земли не менее чем на 0,8 м.

11.22. Для доступа в газовые борова в их сводах должны быть устроены лазы размером 0,8 x 0,8 м.

Лазы должны закрываться двойными крышками, снабженными направляющими штырями и уложенными на асбестовые прокладки, проваренные в смоле. Пространство между крышками должно засыпаться песком.

Для доступа рабочих в боров должны применяться переносные лестницы. Устройство скоб в стенках лазов и боровов не допускается.

11.23. Водоохлаждаемые элементы печей перед их установкой должны подвергаться гидравлическому испытанию на величину 1,5 Рраб, где Рраб - рабочее давление охлаждающей воды.

11.24. Соединение водоохлаждаемых элементов должно допускать возможность отключения отдельных элементов от системы охлаждения.

11.25. Вода, подаваемая для охлаждения, должна быть очищена от механических примесей.

11.26. Подвод охлаждающей воды должен производиться в нижнюю часть охлаждаемых элементов, а отвод нагретой воды - от их верхней части.

11.27. Запорная арматура для отключения водоохлаждаемых элементов и магистралей системы охлаждения печи должна размещаться в доступных и безопасных для обслуживания местах и снабжаться выведенными в такие места штурвалами.

11.28. Отвод охлаждающей воды должен производиться в водосборные резервуары, установленные в местах, куда не могут попасть расплавленный металл и шлак.

11.29. Конструкция устройств для отвода воды от крышек завалочных окон должна исключать возможность попадания воды на главные своды печи.

11.30. Температура воды, отходящей от водоохлаждаемых элементов, должна быть ниже температуры выпадения осадков временной жесткости и предусматриваться инструкцией предприятия, утвержденной техническим руководителем организации.

Охлаждаемые элементы должны периодически осматриваться и при необходимости очищаться.

11.31. Для контроля за работой системы охлаждения вблизи нее должен быть установлен водосборник, куда должны быть подведены водоотводящие трубки от всех элементов водоохлаждающей системы. Устройство и расположение водосборников должно позволять обслуживающему персоналу видеть струи воды.

11.32. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи должны быть перекрыты вентили на водоподводящих трубах и прекращена подача топлива в печь. После возобновления подачи воды во избежание бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения воду следует подавать постепенно с небольшим увеличением ее расхода.

11.33. Охлаждаемые элементы системы испарительного охлаждения перед установкой должны подвергаться гидравлическому испытанию.

11.34. Барабаны-сепараторы системы испарительного охлаждения должны размещаться в специальных галереях, выполненных из огнестойких материалов, или вне здания мартеновского цеха.

11.35. Расположение барабанов-сепараторов на подстропильных фермах здания цеха без устройства галерей не допускается.

11.36. Галереи, где размещены барабаны-сепараторы, должны иметь не менее двух входов (выходов), расположенных с противоположных сторон. Двери входов (выходов) должны открываться наружу и не иметь внутренних запоров.

Для доступа в галерею должны быть устроены наклонные маршевые лестницы.

Галереи должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией с гарантированным подпором воздуха в них.

11.37. Допускается в отдельных случаях расположение барабанов-сепараторов между подкрановыми балками при соблюдении следующих требований:

а) вокруг барабанов-сепараторов должна быть устроена ходовая площадка шириной не менее 0,5 м. Расстояние от пола площадки до верхней полки подкрановой балки должно быть не менее 2 м;

б) для доступа к барабану-сепаратору должны быть устроены наклонные лестницы;

в) внутрибалочное пространство должно проветриваться;

г) вдоль подкрановых балок должны быть устроены ходовые площадки. Расстояние от площадки до нижних выступающих частей крана должно быть не менее 2 м в вертикальном направлении и не менее 0,5 м в горизонтальном направлении.

11.38. Ходовая площадка, расположенная над печью, должна быть ограждена сплошными стенками из листового железа на высоту не менее 1,8 м. Пол и стенки площадки должны быть защищены от нагревания и теплоизлучения экранами.

11.39. Запорная арматура системы испарительного охлаждения должна быть расположена в доступных и безопасных для обслуживания местах.

Располагать запорную арматуру над сводами и головками мартеновских печей не допускается.

11.40. Трубопроводы и арматура системы испарительного охлаждения, расположенные в зоне обслуживания печи, должны быть теплоизолированы.

11.41. Свечи от предохранительных клапанов барабанов-сепараторов должны быть выведены в места, исключающие возможность ожога персонала паром.

11.42. Выпуск пара из системы испарительного охлаждения наружу разрешается только при наличии глушителей шума.

11.43. Поддержание уровня воды в барабанах-сепараторах системы испарительного охлаждения должно осуществляться автоматически.

11.44. При изменении уровня воды в барабане-сепараторе на 150 мм выше или ниже нормального на пост управления мартеновской печью должны подаваться звуковые и световые сигналы.

Исправность работы сигнализации предельных уровней должна проверяться включением ее (на нижний и верхний предельные уровни) не реже одного раза в смену.

11.45. Посты управления испарительным охлаждением печей должны быть оборудованы установками кондиционирования воздуха или приточно-вытяжной вентиляцией. Вентиляционные установки должны обеспечивать не менее чем полуторный обмен воздуха в час.

Окна поста должны быть застеклены закаленными стеклами с теплоотражающими покрытиями.

11.46. Печи с испарительным охлаждением должны быть оборудованы устройствами переключения системы на охлаждение технической водой.

11.47. Пуск, остановка, переключение и наблюдение за работой системы испарительного охлаждения должны производиться согласно инструкции, разработанной предприятием, с учетом требований, предусмотренных проектом данной системы и утвержденной техническим руководителем организации.

11.48. Пуск системы испарительного охлаждения печи, а также перевод печи с испарительного охлаждения на водяное и с водяного на испарительное должны производиться под руководством ответственного лица, назначенного распоряжением по цеху (кроме переключения печи в аварийных случаях, которое может выполняться под руководством старшего дежурного слесаря системы испарительного охлаждения).

11.49. Состояние системы охлаждения печей необходимо проверять ежесменно. Результаты проверки должны заноситься в журнал. В журнал должны заноситься также данные о проведенных ремонтах, неполадках и принятых мерах по их устранению.

11.50. В галерее барабанов-сепараторов или в помещении дежурного персонала и на посту управления печью должны быть вывешены схема испарительного охлаждения печи и выписка из инструкции по эксплуатации на случай аварийных ситуаций.

11.51. При появлении течи в системе испарительного охлаждения немедленно должны быть приняты меры, исключающие попадание воды на свод печи и регенераторы.

11.52. Работы по ремонту системы испарительного охлаждения должны производиться по наряду-допуску согласно требованиям п. 1.17 настоящих Правил и только после снятия давления пара в системе. В необходимых случаях работы по ремонту разрешаются после перевода системы на охлаждение технической водой.

11.53. Во время слива чугуна в печь продувка системы испарительного охлаждения не допускается.

11.55. Спуск шлака из печи должен производиться в шлаковые ковши.

В период между спусками шлака и при смене ковшей шлаковые отверстия, а также отверстие в рабочей площадке для спуска шлака должны быть закрыты.

В цехах, где спуск шлака в ковши невозможен, прием его должен производиться в шлаковни, установленные под рабочие окна печи.

11.56. Ковши, устанавливаемые для приема шлака, должны быть сухими и покрыты известковым раствором. На дно ковша должны быть подсыпаны сухой шлак, отходы заправочных и огнеупорных материалов. Спуск шлака в ковши, в которых имеются сырые или промасленные материалы, не допускается.

Пол под рабочей площадкой в местах установки ковшей должен быть сухим.

11.57. Настыли, образующиеся на шлаковом желобе, должны своевременно удаляться. Во время чистки желоба находиться работающим внизу под желобом не допускается.

11.58. Перед началом спуска шлака под рабочую площадку сталевар должен убедиться в отсутствии работающих в опасной зоне.

11.59. Наполнение ковшей и шлаковен шлаком должно производиться до уровня, не превышающего 250 мм от верха ковша, шлаковни.

Безопасный способ осадки шлака определяется инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации. Осадка шлака на доводке и выпуске плавки влажными материалами и водой не допускается.

При спуске шлака не должно допускаться попадание металла в ковши.

11.60. Уборка ковшей со шлаком из-под рабочей площадки должна быть механизирована. В случае использования для этой цели лебедки устройство блоков должно исключать возможность соскакивания каната с них.

Пульт управления лебедкой должен быть расположен в безопасной зоне, обеспечивающей видимость движения тележки с ковшами.

При ремонте тяговых устройств канатов и роликов пусковое устройство лебедки должно быть обесточено.

Эксплуатация и ремонт оборудования для шлакоуборки должны производиться с применением ключа-бирки.

11.61. В цехах, где под рабочей площадкой для установки шлакоуборочных средств устроены тоннели, ширина свободных промежутков в свету между составом и стенами тоннеля должна быть не менее 0,7 м.

11.62. Перекидные устройства клапанов, расположенных в непосредственной близости от места установки ковшей для приема шлака, должны быть защищены от выплесков шлака перегородкой из огнестойкого материала.

11.63. Уборка шлака и мусора из-под печи должна производиться в период завалки и прогрева шихты с разрешения сталевара печи.

Пространство под рабочей площадкой печи должно быть освещено.

11.64. Производить заливку шлакового желоба водой при наличии под ним ковшей не допускается.

11.65. Во время присадки руды, раскислителей и легирующих добавок в печь перекидка клапанов не допускается.

11.66. Доливка чугуна в мартеновские и двухванные сталеплавильные агрегаты допускается в исключительных случаях по разрешению начальника смены. Во время доливки чугуна в печь подача топлива в рабочее пространство печи должна быть сокращена до безопасных пределов, оговоренных в инструкции, утвержденной техническим руководителем организации, а продувочные фурмы - подняты на 1 - 1,5 м над уровнем шлака.

11.67. Материалы, присаживаемые в печь в период доводки плавки, должны быть сухими и подаваться порциями, исключающими выбросы из печи. Присадка материалов должна осуществляться при уменьшении тепловой нагрузки печи в соответствии с инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

Ферросплавы и легирующие материалы, присаживаемые в печи и ковши, должны быть просушены.

11.68. Во время присадки материалов в печь находиться работающим на своде, а также на площадке печи напротив завалочных окон не допускается.

11.69. За состоянием ванны мартеновской печи должно вестись постоянное наблюдение.

11.70. Взятие пробы из печи должно производиться сухим и подогретым инструментом.

Взятие пробы во время перекидки клапанов не допускается.

11.71. Во время отбора проб из двухванного сталеплавильного агрегата завалка шихтовых материалов в соседнюю ванну должна быть прекращена.

11.72. Выбивка пробы из стакана должна производиться после затвердевания металла.

11.73. Доставка пробы металла в лабораторию, находящуюся на расстоянии 50 м и более от места взятия пробы, должна осуществляться пневмопочтой.

11.74. Заправка порогов должна быть механизирована. Материал, применяемый для подсыпки порогов, должен быть сухим.

11.75. Во время перекидки клапанов производить заправку и чистку порогов не допускается.

11.76. Перед заправкой порогов должна быть произведена тщательная очистка их от металла и скрапа.

11.77. Во время передвижения состава с мульдами работы по заправке порогов и уборке материалов должны быть приостановлены, а работающие удалены от печи на безопасное расстояние.

11.78. Передвижение заправочной машины от одного окна к другому при помощи завалочной машины, а также ремонтные и другие работы на заправочной машине напротив завалочного окна печи не допускаются.

Заправочная машина должна быть оборудована шторками для защиты работающих от теплового излучения и отлетающих предметов.

11.79. Состояние подины, откосов и выпускного отверстия должно обеспечивать полный сход из печи металла и шлака.

11.80. После выпуска плавки подина печи должна быть осмотрена сталеваром и мастером. Разрешение на завалку в печь должен давать мастер.

Заправка и подсыпка подины должны производиться сухим материалом.

11.81. Выдувка металла из ям подины должна производиться в сталевыпускное отверстие сжатым воздухом или кислородом, как правило, через смотровые отверстия в крышках завалочных окон.

11.82. До начала выдувки металла из ям перед сталевыпускным отверстием должен быть установлен экран, предотвращающий разбрызгивание металла и шлака, а также должна быть проверена исправность шлангов, соединительных штуцеров, труб и вентилей для подачи кислорода или воздуха.

Шланги, ранее применявшиеся для выдувки металла воздухом, не допускается применять для выдувки металла кислородом.

11.83. Выдувка металла из ям должна производиться со специальной переносной площадки или с состава, предназначенного для ремонта подин, а также с мульд, груженных сыпучими материалами, с установкой оградительных сигналов.

11.84. Осмотр, заправка и ремонт подины двухванного сталеплавильного агрегата должны производиться при условии отвода газа "на себя" и сокращения интенсивности продувки до значений, установленных местной инструкцией предприятия, утвержденной техническим руководителем организации.

11.85. Заправка подины и других элементов печи должна быть механизирована.

Заправка мартеновских печей и двухванных сталеплавильных агрегатов при открытом отверстии в площадке для спуска шлака не допускается.

11.86. Управление тепловым режимом печи должно быть автоматизировано.

11.87. Давление газа, поступающего в печь, должно быть выше давления воздуха на величину, предусмотренную инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

11.88. Перед пуском газа в печь должна быть проверена исправность перекидных устройств, механизмов подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно-измерительной аппаратуры, а также состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов.

11.89. Для наблюдения за воспламенением газа при пуске его в печь два завалочных окна, ближайшие к головке, через которую пускают газ, должны быть полностью открыты.

Для снижения давления в печи (в случае возникновения хлопка) все остальные окна при пуске газа должны быть открыты наполовину.

Перед пуском газа в печь все работающие должны быть удалены от печи.

11.90. Во избежание хлопков и взрывов при пуске газа в печь помимо нагрева верха насадок газового регенератора до температуры 700 - 750 град. С должны быть приняты меры по вытеснению воздуха из газовых боровов и регенератора путем наполнения системы дымом от сжигания топлива в рабочем пространстве печи, продувке системы газовых боровов и регенераторов паром и т.д.

11.91. Температура верха нагревающейся газовой насадки перед первой перекидкой клапанов должна быть не ниже 900 град. С.

При работе печей на смешанном газе при первых перекидках должна быть прекращена (отсечена) подача коксового газа. Для уменьшения подсоса наружного воздуха при первых перекидках должно быть уменьшено разрежение, создаваемое дымовой трубой, опусканием наполовину дымового шибера.

11.92. Перед началом и в течение перекидки клапанов должен автоматически подаваться звуковой сигнал на рабочую площадку и под нее.

11.93. Перекидные устройства должны иметь блокировку, исключающую возможность одновременной перекидки газовых и воздушных клапанов.

11.94. При перекидке газовых клапанов должна производиться отсечка коксового газа.

11.95. Конструкция водяного затвора перекидных устройств должна исключать утечки газа.

11.96. Контргрузы перекидных устройств должны быть ограждены.

11.97. Сальники штоков перекидных газовых клапанов должны быть уплотнены и проверяться ежесменно.

Люки и лазы перекидных клапанов должны быть уплотнены асбестовым шнуром, проваренным в смоле. Для лучшего уплотнения седловины люков и лазов должны иметь концентрические проточки (лабиринтное уплотнение).

11.98. Электродвигатели лебедок перекидных клапанов должны иметь выключатели, установленные у лебедок.

Ручной привод лебедок, предназначенный для регулировки высоты подъема клапанов, должен быть штурвального типа.

11.99. Для печей, работающих с подогревом газа в регенераторах, должно быть обеспечено надежное дожигание газа.

11.100. Доступ работающих вовнутрь дымовых клапанов разрешается только после отключения перекидных устройств и в соответствии с бирочной системой.

11.101. Шибер для регулирования тяги должен устанавливаться в дымовом борове под углом к вертикали в пределах 15 - 25 град.

Состояние соприкасающихся поверхностей шибера и рамы должно обеспечивать плотное прилегание.

Управление шибером должно быть электрифицировано.

11.102. Вентиляторы, подающие воздух в сталеплавильные печи, должны иметь на всасывающем отверстии предохранительные сетки.

11.103. Продукты горения двухванного сталеплавильного агрегата должны отводиться через ванну с твердой шихтой. Порядок осуществления операций по перекидке (реверсированию газа), обеспечивающей безопасность, должен определяться инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

11.104. Двухванный сталеплавильный агрегат должен быть оборудован блокировкой, исключающей одновременную работу горелок, установленных с противоположных сторон печи.

11.105. При отводе продуктов горения из ванны с жидким металлом в вертикальный канал (на себя) подача присадок в ванну не допускается.

11.106. Конструкция двухванного сталеплавильного агрегата и его газового тракта, а также режим подачи топлива и кислорода должны обеспечивать полное сгорание подаваемого топлива и выделяющегося из ванн газа.

11.107. Использование цеховых газопроводов в качестве опор при подъеме грузов, а также для крепления коммуникаций или заземления оборудования не допускается.

11.108. Пространство под рабочей площадкой у перекидных устройств и регенераторов должно быть освещено.

11.109. Мазут, подаваемый для сжигания в печи, должен быть профильтрован и подогрет до температуры, не превышающей температуры вспышки паров.

11.110. Мазутопроводы должны быть теплоизолированы и иметь уклон не менее 0,003 в сторону возможного их опорожнения.

Параллельно с мазутопроводом должен прокладываться в общей с ними изоляции обогревающий паропровод.

Должна быть обеспечена возможность продувки паром мазутопровода от верхней его отметки до нижней.

11.111. Емкости для слива мазута при опорожнении мазутопроводов должны устанавливаться вне здания цеха.

11.112. Расположение мазутопровода над печами не допускается.

11.113. На вводе мазутопровода в цех должна устанавливаться отключающая задвижка.

11.114. На общем подводе мазутопровода к печи должны быть установлены запорная и регулирующая арматура и приборы, контролирующие давление и температуру мазута, а также устройства для автоматического переключения подачи мазута по сторонам печи.

11.115. Изменение положения форсунок должно осуществляться механизированным способом.

11.116. Расходные баки с мазутом должны быть установлены на расстоянии не менее 5 м от печей и должны быть защищены специальными экранами от нагревания теплоизлучением. Располагать баки над печами не допускается. Замер уровня мазута в расходных баках должен производиться с помощью уровнемеров.

11.117. Расходные баки с мазутом должны быть снабжены вытяжными трубами с предохранительными латунными сетками для отвода паров мазута и переливными трубками, исключающими возможность переполнения баков.

11.118. Для спуска мазута в случае пожара расходные баки должны быть соединены закрытыми трубопроводами со специальными емкостями. К этим емкостям должны быть подведены переливные трубки расходных баков.

11.119. Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны быть установлены специальные вентили, расположенные в доступных для обслуживания местах.

11.120. Доступ работающих в баки для мазута или смолы может производиться только после отключения баков от трубопроводов, опорожнения, пропарки, проветривания и анализа воздуха в них на содержание вредных веществ.

Во время нахождения работающих в баках все люки должны быть открыты.

Если при открывании люков проветривание баков не обеспечивается, должно применяться искусственное проветривание.

При работе обслуживающего персонала внутри бака для освещения должны применяться взрывозащищенные светильники. Включение и отключение светильников должны производиться снаружи баков.

11.121. Для подачи кислорода в ванну печи должны применяться специальные водоохлаждаемые фурмы.

11.122. Привод фурмы, подающей кислород в ванну печи, должен иметь блокировки, с помощью которых осуществляется автоматический вывод фурмы из рабочего пространства печи при повышении температуры охлаждающей воды или снижении давления кислорода за установленные пределы.

При подъеме фурмы из рабочего пространства печи подача кислорода должна автоматически прекращаться.

11.123. Конструкция холодильников в сводовых отверстиях для установки фурм должна обеспечивать возможность быстрой смены холодильников в случае прогара.

Для смены фурм и холодильников должны быть предусмотрены подъемно-транспортные приспособления.

Для смены холодильников и осмотра фурм над сводом печи должны быть устроены площадки.

11.124. Располагать клапаны для реверсирования подачи кислорода в факел возле головок мартеновских печей не допускается.

11.125. При возникновении в печи бурных реакций подача кислорода должна быть уменьшена или прекращена. Одновременно должна быть уменьшена тепловая нагрузка печи.

11.126. Перед осмотром, ремонтом или чисткой фурмы для подачи кислорода в факел подача кислорода в печь должна быть приостановлена.

11.127. В случаях когда подача кислорода в печь осуществляется через свод, замена фурм и шлангов во время слива чугуна и плавления шихты не допускается.

11.128. Перед введением трубы или фурмы в печь отверстие должно быть очищено от настылей, металла и шлака.

11.129. Измерение параметров топливоиспользования должно осуществляться с помощью первичных приборов (датчиков) с дистанционной передачей показаний на вторичные приборы.

Приборы контроля параметров должны устанавливаться в специальных отдельно стоящих или пристроенных к посту управления помещениях или в шкафах.

11.130. Вторичные приборы и средства автоматизации, с помощью которых осуществляется регулирование теплового режима печи, а также сигнализация предельных значений параметров топливо- и кислородоносителей должны быть расположены в постах управления мартеновских печей и двухванных сталеплавильных агрегатов.

Окна постов управления должны быть застеклены закаленными стеклами с теплоотражающими покрытиями.

11.131. Для непрерывного измерения температуры металла по ходу плавки мартеновские и двухванные сталеплавильные печи должны быть оборудованы механизированными устройствами измерения температуры.

11.132. Каждый пост управления мартеновской и двухванной сталеплавильной печью должен быть оборудован телефоном общезаводской АТС и прямой связью с диспетчером мартеновского цеха, а также внутрицеховой переговорной громкоговорящей связью (ПГС).



XII. УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОПЕЧЕЙ



12.1. Электропечи должны быть оборудованы эффективными устройствами для удаления отходящих дымовых газов и очистки их от пыли.

12.2. Конструкция фундамента электропечи должна обеспечивать возможность удобного осмотра нижней ее части и ремонта механизмов, расположенных под рабочей площадкой.

Во вновь строящихся и реконструируемых цехах (печах) должна быть предусмотрена механизированная уборка шлака из-под печи.

12.3. Для доступа к механизмам наклона печи и выкатной площадки должны быть устроены площадки с лестницами, огражденные перилами.

12.4. Механизм наклона печи должен иметь ограничители наклона как на переднюю, так и на заднюю сторону. Производить наклон печи с неисправными ограничителями наклона не допускается. Исправность ограничителей наклона должна проверяться не реже двух раз в неделю.

Центр тяжести электропечи должен располагаться так, чтобы в случае выхода из строя механизма наклона печь возвращалась бы в вертикальное положение.

12.5. Управление приводом наклона печи должно быть расположено в месте, обеспечивающем видимость операций при выпуске плавки и скачивании шлака. Направление движения рукоятки управления должно соответствовать направлению наклона печи.

12.6. В случае применения для наклона печи гидравлического привода должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания расплавленного металла и шлака на гидравлические устройства.

12.7. Тяги и узлы подвески свода, разрушение которых может привести к падению свода, должны иметь не менее десятикратного запаса прочности.

Механизмы подъема и подвески свода должны быть защищены от теплоизлучения и пламени, выбивающегося через зазоры отверстий для пропуска электродов.

12.8. На конструкциях, расположенных непосредственно над сводом печи в зоне высоких температур, должны быть устроены площадки с теплоизолированным полом и лестницами. Становиться непосредственно на свод печи не допускается. Подъем работающих на площадки свода допускается только по разрешению сталевара.

Перед подъемом работающих на площадку свода напряжение с печи должно быть снято, а ключ-бирка должен находиться у лица, поднимающегося на печь.

12.9. Меры по предупреждению падения крышек рабочих окон должны соответствовать требованиям п. 11.11 настоящих Правил.

Замена крышек рабочих окон должна производиться при отключенной печи.

12.10. Устройство выпускного желоба должно исключать возможность переполнения его металлом, а также разъедания футеровки желоба и прорыва металла при выпуске плавки.

12.11. Для обслуживания выпускного желоба возле него должна быть устроена металлическая площадка со ступеньками и перилами. Поверхность площадки должна быть футерована кирпичом и не должна иметь выбоин и ям.

12.12. Крепление водоохлаждаемых электродных уплотнителей должно исключать возможность их падения в ванну печи в случае обвала свода.

12.13. Все элементы охлаждения печи и подводы воды к ним должны быть герметичными.

Питание наиболее ответственных узлов печи охлаждающей водой должно быть бесперебойным.

Для вновь строящихся печей во всех сливных цепях охлаждения должны устанавливаться датчики контроля протока, а в цепях наиболее ответственных узлов - датчики контроля протока и температуры.

Датчики контроля протока и температуры воды должны быть оснащены системой блокировок, отключающих источник питания печи в случае прекращения подачи охлаждающей воды или повышения ее температуры выше значений, предусмотренных инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

12.14. На охлаждаемые элементы электропечей распространяются требования пп. 11.25 - 11.28, 11.30 - 11.32 настоящих Правил.

12.15. Располагать подводы и отводы охлаждающей воды под рабочим окном и выпускным желобом не допускается.

12.16. Механизм перемещения электродов должен быть снабжен ограничителями хода, автоматически срабатывающими при подъеме или спуске их до предельноустановленного уровня.

12.17. Контргрузы электродов должны быть ограждены сплошным или решетчатым кожухом с размерами ячеек не более 40 х 40 мм. Дверцы для доступа внутрь ограждения контргрузов должны быть заперты на замок.

12.18. Для сборки электродов и установки заменяемых электродов возле электропечи должен быть устроен специальный станок (механизированный стенд). Часть электрода, находящаяся под рабочей площадкой, должна быть ограждена. Допускается производить наращивание электродов на печах. Перед началом наращивания электродов печь должна быть отключена.

12.19. При смене электродов металлический ниппель должен быть полностью ввернут в электрод (до конца нарезки).

12.20. Крюк крана, применяемого при наращивании и смене электродов, должен снабжаться приспособлением, исключающим самопроизвольное выпадение из него дужки ниппеля электрода.

12.21. Зажатие и освобождение электродов в электрододержателях должны быть механизированы. Управление механизмом зажима электродов должно производиться с площадки у печи. Электроды должны свободно перемещаться в сводовых отверстиях и не касаться кладки свода. Зажимы электродов должны быть изолированы от стоек печи и заземленных узлов. Зазоры между электродными кольцами и электродами должны иметь уплотнения.

12.22. Нахождение работающих под печью после расплавления шихты не допускается. Для предупреждения работающих под рабочей площадкой и в литейном пролете о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки должна быть оборудована светозвуковая сигнализация. Сигнал должен подаваться не позднее чем за одну минуту до наклона печи.

12.23. Рабочая площадка печного пролета по всему периметру должна иметь перильное ограждение со сплошным бортом по низу.

Вблизи рабочего окна часть перильного ограждения должна быть съемной.

Зазоры между рабочей площадкой печного пролета и наклоняющейся печной площадкой с боковых сторон печи должны быть не более 80 мм для печей емкостью менее 50 т и не более 150 мм для печей емкостью 50 т и более.

12.24. На рабочей площадке возле печей должны быть устройства для "воздушного душирования" рабочих мест.

12.25. Заправка подины, откосов и стен электропечей должна быть механизирована. Для предупреждения обвалов металлошихты в жидкий металл должны приниматься меры по своевременному обрушению кусков шихты с откосов.

12.26. Во избежание выбросов из печи металла и шлака количество одновременно присаживаемой в печь руды в период окисления не должно превышать предусмотренного инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.


| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 |



<< Назад | <<< Главная страница

карта новых документов

Разное

При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на pravo.levonevsky.org обязательна

© 2006-2017г. www.levonevsky.org

TopList

Законодательство Беларуси и других стран

Законодательство России кодексы, законы, указы (избранное), постановления, архив


Законодательство Республики Беларусь по дате принятия:

2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 до 2000 года

Защита прав потребителя
ЗОНА - специальный проект

Бюллетень "ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ" - о предпринимателях.




Новые документы




NewsBY.org. News of Belarus

UK Laws - Legal Portal