НАЙТИ ДОКУМЕНТ
Наказ № 324 від 09.10.2002Про затвердження Положення про громадських інспекторів рибоохорони
Текст документа по состоянию на 2 июля 2009 года
<< Назад |
<<< Главная страница
Стр. 13
| |повітряна швидкість)] |[SPEED (filed TAS)] |
| |(маршрут) [ЗАМЕЧАНИЯ]; |(route) [REMARKS]; |
| | | |
|... орган, який |b) Т: [ЗАПИШИТЕ] |b) Т: ESTIMATE |
|передає контроль за |РАСЧЕТНОЕ (основна точка)|(significant point) ON|
|ПС |(позивний ПС); |(aircraft call sign); |
| | | |
|... відповідь |c) R: НЕТ ИНФОРМАЦИИ; |c) R: NO DETAILS; |
| органу, | | |
| який приймає | | |
| контроль за ПС | | |
| (якщо немає | | |
| інформації про | | |
| план польоту) | | |
|... відповідь |R: (тип ПС) (пункт |R: (aircraft type) |
|органу, який |призначення); |(destination); |
|приймає контроль | | |
|за ПС (якщо є | | |
|інформація про | | |
|план польоту) | | |
| | | |
|... відповідь |T: [КОД (код ВОРЛ)] |Т: SQUAWKING (SSR |
|органу, який |[РАСЧЕТНОЕ] (основна |Code)] [ESTIMATED] |
|передає контроль |точка) (час) НА (рівень);|(significant point) |
|за ПС | |(time) AT (level); |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
| |d) Т: [ЗАПИШИТЕ] |d) Т: ESTIMATE |
| |РАСЧЕТНОЕ, БЕСПИЛОТНЫЙ |UNMANNED FREE |
| |АЭРОСТАТ (АЭРОСТАТАХ) |BALLOON(S) |
| |(пізнавальний індекс та |(identification and |
| |клас) ПО РАСЧЕТУ ПРОЙДЕТ |classification) |
| |(місце) В (час) |ESTIMATED OVER (place)|
| |СООБЩЕННЫЙ ЭШЕЛОН(Ы) |AT (time) REPORTED |
| |ПОЛЕТА (цифра або цифри) |FLIGHT LEVEL(S) |
| |[або ЭШЕЛОН ПОЛЕТА |(figure or figures) |
| |НЕИЗВЕСТЕН] ДВИЖЕТСЯ |[or FLIGHT LEVEL |
| |(напрямок) РАСЧЕТНАЯ |UNKNOWN] MOVING |
| |ПУТЕВАЯ СКОРОСТЬ (цифра) |(direction) ESTIMATED |
| |(інша інформація, яка |GROUND SPEED (figure) |
| |відноситься до справи (за|(other pertinent |
| |наявності)); |information, if any); |
| | | |
| |e) Т: ИЗМЕНЕНИЕ (позивний|e) Т: REVISION |
| |ПС) (при необхідності, |(aircraft call sign) |
| |відповідні подробиці); |(details as |
| | |necessary); |
| | | |
| |f) R: НА ПРИЕМЕ; |f) R: GO AHEAD; |
| | | |
| |g) Т: (подробиці). |g) Т: (details). |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.2. |a) Т/R: ПРОШУ |a) Т/R: REQUEST |
|Передавання |ПРИНЯТЬ/ПЕРЕДАТЬ |RELEASE OF (aircraft |
|контролю |[(КОНТРОЛЬ)] (позивний |call sign); |
| |ПС); | |
| | | |
| |b) Т:) ПЕРЕДАМ (ПЕРЕДАЛ) |b) Т: (aircraft call |
| |[(КОНТРОЛЬ)] (позивний ПС|sign) RELEASED [AT |
| |[В (час)] |(time)] |
| |[умови/обмеження]; |[conditions/restrictio|
| | |ns]; |
| | | |
| |c) R: ВЫ ПЕРЕДАЛИ |c) R: IS (aircraft |
| |[(КОНТРОЛЬ)] (позивний |call sign) RELEASED |
| |ПС) [ДЛЯ НАБОРА ВЫСОТЫ |[FOR CLIMB (or |
| |(або СНИЖЕНИЯ)]?; |DESCENT)]?; |
| | | |
| |d) Т: (позивний ПС) НЕ |d) Т: (aircraft call |
| |ПЕРЕДАЮ [(КОНТРОЛЬ)] [ДО |sign) NOT RELEASED |
| |(час або основна точка)];|[UNTIL (time or |
| | |significant point)]; |
| | | |
| |e) Т: НЕ МОГУ ПЕРЕДАТЬ |e) Т: UNABLE (aircraft|
| |[(КОНТРОЛЬ)] (позивний |call sign) [TRAFFIC IS|
| |ПС) [БОРТ (подробиці)] |(details)] |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.3. Зміна |a) Т: МОЖЕМ ЛИ МЫ |a) Т: MAY WE CHANGE |
|дозволу |ИЗМЕНИТЬ РАЗРЕШЕНИЕ |CLEARANCE OF (aircraft|
| |(позивний ПС) НА |call sign) TO (details|
| |(подробиці запропонованої|of alteration |
| |зміни)?; |proposed)?; |
| | | |
| |b) R: СОГЛАСНЫ НА (зміна |b) R: AGREED TO |
| |дозволу) ДЛЯ (позивний |(alteration of |
| |ПС); |clearance) OF |
| | |(aircraft call sign); |
| | | |
| |c) R: НЕВОЗМОЖНО |c) R: UNABLE |
| |РАЗРЕШИТЬ (позивний ПС); |(aircraft call sign); |
| | | |
| |d) R: НЕВОЗМОЖНО |d) R: UNABLE (desired |
| |РАЗРЕШИТЬ (бажаний |route, level, etc ) |
| |маршрут, рівень тощо) |[FOR (aircraft call |
| |[ДЛЯ (позивний ПС)] [ИЗ- |sign)] [DUE (reason)] |
| |ЗА (причина)] |(alternative clearance|
| |(запропонований |proposed) |
| |альтернативний дозвіл) | |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.4. Запит щодо |a) Т: ПРОШУ СОГЛАСОВАТЬ |a) Т: APPROVAL REQUEST|
|згоди |ДЛЯ (позивний повітряного|(aircraft call sign) |
| |судна) РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ |ESTIMATED DEPARTURE |
| |ВЫЛЕТА (основна точка) В |FROM (significant |
| |(час); |point) AT (time); |
| | | |
| |b) R: НЕТ ИНФОРМАЦИИ; |b) R: NO DETAILS; |
| | | |
| |c) Т: (подробиці); |c) Т: (details); |
| | | |
| |d) R: (позивний ПС) |d) R: (aircraft call |
| |РАЗРЕШАЮ [(обмеження (при|sign) REQUEST APPROVED|
| |наявності))]; |[(restriction if |
| | |any)]; |
| | | |
| |e) R: (позивний ПС) |e) R: (aircraft call |
| |НЕВОЗМОЖНО (альтернативні|sign) UNABLE |
| |вказівки) |(alternative |
| | |instructions) |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.5. |a) Т: [ОТДАЮ |a) Т: [INBOUND |
|Передавання |ПРИБЫВАЮЩИЙ] (позивний |RELEASE] (aircraft |
|контролю за |ПС) [КОД (код ВОРЛ)] |call sign) [SQUAWKING |
|повітряним судном, |(тип) ИЗ (пункт вильоту) |(SSR Code)] (type) |
|що прибуває |ПЕРЕДАМ НАД/В/НА |FROM (departure point)|
| |(основна точка, або час, |RELEASED AT |
| |або рівень) ИМЕЕТ |(significant point, or|
| |РАЗРЕШЕНИЕ И РАССЧИТЫВАЕТ|time, or level) |
| |ПРОЙТИ (межа дії дозволу)|CLEARED TO AND |
| |(час) НА (рівень) |ESTIMATING (clearance |
| |[ОЖИДАЕМОЕ ВРЕМЯ ЗАХОДА |limit) (time) AT |
| |або ЗАДЕРЖКИ НЕ |(level) [EXPECTED |
| |ОЖИДАЕТСЯ] ПРЕДВИДИТСЯ |APPROACH TIME or NO |
| |СВЯЗЬ В (час) |DELAY EXPECTED] |
| | |CONTACT AT (time) |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.6. |a) Т: ОТДАЮ ПО ЛОКАТОРУ |a) Т: RADAR HANDOVER |
|Передавання |(позивний ПС) [КОД (код |(aircraft call sign) |
|радіолокаційного |ВОРЛ)] МЕСТО (місце ПС) |[SQUAWKING (SSR Code)]|
|контролю |(рівень) |POSITION (aircraft |
| | |position) (level) |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.7. Прискорення|a) Т: УСКОРЬТЕ |a) Т: EXPEDITE |
|дозволу |РАЗРЕШЕНИЕ (позивний ПС) |CLEARANCE (aircraft |
| |ОЖИДАЕМОЕ ВРЕМЯ ВЫЛЕТА ИЗ|call sign) EXPECTED |
| |(місце) В (час); |DEPARTURE FROM (place)|
| | |AT (time); |
| | | |
| |b) Т: УСКОРЬТЕ РАЗРЕШЕНИЕ|b) Т: EXPEDITE |
| |(позивний ПС) [РАСЧЕТНОЕ |CLEARANCE (aircraft |
| |ВРЕМЯ] НАД (місце) В |call sign) [ESTIMATED]|
| |(час) ЗАПРАШИВАЕТ (рівень|OVER (place) AT (time)|
| |або маршрут тощо); |REQUESTS (level or |
| | |route, etc); |
| | | |
| |c) R: НЕТ ИНФОРМАЦИИ; |c) R: NO DETAILS; |
| |d) Т: (подробиці); |d) Т: (details); |
| | | |
| |e) R: (позивний ПС) |e) R: (aircraft call |
| |РАЗРЕШЕНО [(будь-які |sign) REQUEST APPROVED|
| |обмеження)]; |[(restriction if |
| | |any)]; |
| | | |
| |f) R: (позивний ПС) |f) R: (aircraft call |
| |НЕВОЗМОЖНО (альтернативні|sign) UNABLE |
| |вказівки) |(alternative |
| | |instructions) |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.8. Для |Т: НЕ ДОПУЩЕН К RVSM |Т: NEGATIVE RVSM |
|мовного доповнення | | |
|до автоматизованого |або |or |
|обміну | | |
|розрахункових |Т: НЕ ДОПУЩЕН К RVSM, |Т: NEGATIVE RVSM |
|повідомлень, |ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВС |STATE AIRCRAFT |
|інформації, що | | |
|міститься в пункті | | |
|18 плану польоту, | | |
|якщо така | | |
|інформація не | | |
|передається | | |
|автоматично | | |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.9. Для |Т: НЕ ДОПУЩЕН К RVSM |Т: NEGATIVE RVSM |
|мовного доповнення | | |
|до розрахункових |або |or |
|повідомлень | | |
|інформації про |Т: НЕ ДОПУЩЕН К RVSM, |Т: NEGATIVE RVSM |
|повітряне судно, |ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВС |STATE AIRCRAFT |
|яке не затверджене | | |
|до польоту в | | |
|повітряному | | |
|просторі RVSM | | |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.2.5.10. Для |Т: НЕВОЗМОЖЕН RVSM ИЗ-ЗА |Т: UNABLE RVSM DUE |
|повідомлення про |БОЛТАНКИ |TURBULENCE |
|причину виникнення | | |
|непередбачених |або |or |
|обставин у | | |
|конкретного |Т: НЕВОЗМОЖЕН RVSM ИЗ-ЗА |Т: UNABLE RVSM DUE |
|повітряного судна |ОБОРУДОВАНИЯ |EQUIPMENT |
|---------------------------------------------------------------------|
|Пояснення. T - орган, що передає інформацію; R - орган, що приймає |
| інформацію. |
|---------------------------------------------------------------------|
| 5.2.6. Фразеологія при використанні CPDLC |
|---------------------------------------------------------------------|
|5.2.6.1. Відмова |[ВСЕ СТАНЦИИ] ОТКАЗ CPDLC|[ALL STATIONS] CPDLC |
|CPDLC |(вказівки) |FAILURE (instructions)|
|---------------------------------------------------------------------|
| 5.3. Радіолокаційна фразеологія |
|---------------------------------------------------------------------|
|Нижче викладено фразеологію, яка застосовується при використанні |
|радіолокатора. Фразеологію, яку детально викладено в попередніх |
|розділах, можна також застосовувати при використанні |
|радіолокатора. |
|---------------------------------------------------------------------|
| 5.3.1. Загальна радіолокаційна фразеологія |
|---------------------------------------------------------------------|
|5.3.1.1. |a) ВАШ КУРС [И ЭШЕЛОН |a) REPORT HEADING [AND|
|Ідентифікація |ПОЛЕТА (або ВЫСОТА)]; |FLIGHT LEVEL (or |
|повітряного судна | |ALTITUDE)]; |
| | | |
| |b) ОТВЕРНИТЕ ВЛЕВО (або |b) FOR IDENTIFICATION |
| |ВПРАВО) ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ |TURN LEFT (or RIGHT) |
| |КУРС (три цифри); |HEADING (three |
| | |digits); |
| | | |
| |c) ДАЙТЕ НАЖАТИЕ И |c) TRANSMIT FOR |
| |ДОЛОЖИТЕ ВАШ КУРС; |IDENTIFICATION AND |
| | |REPORT HEADING; |
| | | |
| |d) НАБЛЮДАЮ ПО ЛОКАТОРУ |d) RADAR CONTACT |
| |[місце]; |[position]; |
| | | |
| |e) ОПОЗНАНЫ [місце]; |e) IDENTIFIED |
| | |[position]; |
| | | |
| |f) НЕ ОПОЗНАНЫ [причина],|f) NOT IDENTIFIED |
| |[ПЕРЕХОДИТЕ НА (або |[reason], [RESUME (or |
| |ПРОДОЛЖАЙТЕ) ПОЛЕТ ПО |CONTINUE) OWN |
| |СВОИМ СРЕДСТВАМ] |NAVIGATION] |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.3.1.2. Інформація |ВАШЕ МЕСТО (відстань) |POSITION (distance) |
|про місце |(напрямок) ОТ (основна |(direction) OF |
| |точка) (або НАД, або НА |(significant point) |
| |ТРАВЕРСЕ (основна |(or OVER or ABEAM |
| |точка)) |(significant point)) |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.3.1.3. Указівки |a) ПОСЛЕ (основна точка) |a) LEAVE (significant |
|щодо наведення |КУРС (три цифри); |point) HEADING (three |
| | |digits); |
| | | |
| |b) СЛЕДУЙТЕ С КУРСОМ (три|b) CONTINUE HEADING |
| |цифри); |(three digits); |
| | | |
| |c) СЛЕДУЙТЕ С ТЕКУЩИМ |c) CONTINUE PRESENT |
| |КУРСОМ; |HEADING; |
| | | |
| |d) КУРС (три цифри); |d) FLY HEADING (three |
| | |digits); |
| | | |
| |e) [ОТВЕРНИТЕ] ВЛЕВО (або|e) TURN LEFT (or |
| | ВПРАВО) НА КУРС (три |RIGHT) HEADING (three |
| | цифри)[причина]; |digits) [reason]; |
| | | |
| |f) [ОТВЕРНИТЕ] ВЛЕВО (або|f) TURN LEFT (or |
| | ВПРАВО) (число |RIGHT) (number of |
| | градусів) ГРАДУСОВ |degrees) DEGREES |
| | [причина]; |[reason]; |
| | | |
| |g) ПРЕКРАТИТЕ РАЗВОРОТ НА|g) STOP TURN HEADING |
| |КУРСЕ (три цифри); |(three digits); |
| | | |
| |h) СЛЕДОВАТЬ С КУРСОМ |h) FLY HEADING (three |
| |(три цифри), ЕСЛИ ГОТОВЫ,|digits), WHEN ABLE |
| |СЛЕДУЙТЕ ПРЯМО НА (назва)|PROCEED DIRECT (name) |
| |(основна точка); |(significant point); |
| | | |
| |i) НА КУРСЕ |i) HEADING IS GOOD |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.3.1.4. Припинення |a) ПОЛЕТ ПО СВОИМ |a) RESUME OWN |
|радіолокаційного |СРЕДСТВАМ (місце ПС) |NAVIGATION (position |
|наведення |(конкретні вказівки); |of aircraft) (specific|
| | |instructions); |
| | | |
| |b) ПОЛЕТ ПО СВОИМ |b) RESUME OWN |
| |СРЕДСТВАМ [ПРЯМО НА] |NAVIGATION [DIRECT] |
| |(основна точка) |(significant point) |
| |[МАГНИТНЫЙ ТРЕК (три |[MAGNETIC TRACK (three|
| |цифри) РАССТОЯНИЕ (число)|digits) DISTANCE |
| |КИЛОМЕТРОВ (або МИЛЬ)] |(number) KILOMETRES |
| | |(or MILES)] |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.3.1.5. |a) ВЫПОЛНИТЕ РАЗВОРОТ |a) MAKE A THREE SIXTY |
|Маневрування |ВЛЕВО (або ВПРАВО) НА |TURN LEFT (or RIGHT) |
| |ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ |[reason]; |
| |[причина]; | |
| | | |
| |b) ВЫПОЛНЯЙТЕ ЛЕВЫЙ (або |b) ORBIT LEFT (or |
| |ПРАВЫЙ) ВИРАЖ [причина]; |RIGHT) [reason]; |
| | | |
|... (у разі |c) ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ |c) MAKE ALL TURNS RATE|
|ненадійної роботи |РАЗВОРОТЫ СО СКОРОСТЬЮ |ONE (or RATE HALF, or |
|бортових приладів, |СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ |(number) DEGREES PER |
|що вказують |В МИНУТУ (або СТО |SECOND) START AND STOP|
|напрямок) |ВОСЕМЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ В |ALL TURNS ON THE |
| |ДВЕ МИНУТЫ, або (число) |COMMAND "NOW"; |
| |ГРАДУСОВ В СЕКУНДУ) | |
| |НАЧИНАЙТЕ И ПРЕКРАЩАЙТЕ | |
| |ВСЕ РАЗВОРОТЫ ПО КОМАНДЕ | |
| |"НЕМЕДЛЕННО"; | |
| | | |
|У разі якщо |d) [ОТВЕРНИТЕ] ВЛЕВО (або|d) TURN LEFT (or |
|необхідно вказати |ВПРАВО) НЕМЕДЛЕННО; |RIGHT) NOW; |
|причину | | |
|радіолокаційного |e) ПРЕКРАТИТЕ ВЫПОЛНЕНИЕ |e) STOP TURN NOW; |
|наведення або |РАЗВОРОТА НЕМЕДЛЕННО; | |
|вищевказаних | | |
|маневрів, повинна | | |
|використовуватися | | |
|така фразеологія: | | |
| | | |
|a) ИЗ-ЗА БОРТА DUE | | |
|TRAFFIC; | | |
| | | |
|b) ДЛЯ СОЗДАНИЯ | | |
|ИНТЕРВАЛА FOR | | |
|SPACING; | | |
| | | |
|c) ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ FOR | | |
|DELAY; | | |
| | | |
|d) К ТРЕТЬЕМУ (або К| | |
|ЧЕТВЕРТОМУ, або С | | |
|ПРЯМОЙ) FOR DOWNWIND| | |
|(or BASE, or FINAL) | | |
|--------------------+-------------------------+----------------------|
|5.3.1.6. Керування |a) ДОЛОЖИТЕ СКОРОСТЬ; |a) REPORT SPEED; |
|швидкістю | | |
| |*b) СКОРОСТЬ (число) |*b) SPEED (number) |
| |КИЛОМЕТРОВ В ЧАС; |KILOMETRES PER HOUR; |
| | | |
| |c) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (число) |c) MAINTAIN (number) |
| |КИЛОМЕТРОВ В ЧАС [ИЛИ |KILOMETRES PER HOUR |
| |БОЛЕЕ (або ИЛИ МЕНЕЕ)] |[OR GREATER (or [OR |
| |[ДО (основна точка)]; |LESS)] [UNTIL |
| | |(significant point)]; |
| | | |
| |d) НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ (число) |d) DO NOT EXCEED |
| |КИЛОМЕТРОВ В ЧАС; |(number) KILOMETRES |
| | |PER HOUR; |
| | | |
| Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8 | Стр.9 | Стр.10 | Стр.11 | Стр.12 | Стр.13 | Стр.14 | Стр.15 | Стр.16 |
<< Назад |
<<< Главная страница
|