"Меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия между Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь и Корейским Агентством по технологиям и стандартам Республики Корея"
Архив ноябрь 2011 года
<< Назад |
<<< Навигация Содержание
--------------------------------
<*> Вступил в силу 5 ноября 2007 года.
Государственный комитет по стандартизации Республики Беларусь и Корейское Агентство по технологиям и стандартам Республики Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях упрощения торговых отношений и содействия развитию экономических отношений государств Сторон,
выражая стремление к развитию сотрудничества в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия на основе принципов и норм, принятых международными организациями,
руководствуясь экономическими интересами Республики Беларусь и Республики Корея,
в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут сотрудничать в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия на основании данного Меморандума о взаимопонимании, предусматривающего:
обеспечение соответствия государственных (национальных) стандартов международным стандартам с учетом необходимости содействия техническому и научному сотрудничеству государств Сторон, а также для устранения технических барьеров во взаимной торговле;
установление и развитие прямых связей между соответствующими организациями Сторон в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
осуществление деятельности по взаимному информированию о требованиях по оценке соответствия импортируемой электрической и промышленной продукции;
обмен специалистами и преподавателями, а также предоставление услуг по обучению и консультированию в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
проведение исследований в области метрологии, создание, совершенствование и сличение национальных эталонов единиц величин, исследование и разработка новых методов измерений, испытаний, поверки и калибровки.
Статья 2
При получении соответствующего запроса Стороны будут предоставлять следующую информацию:
перечни продукции, подлежащей обязательному подтверждению соответствия, в соответствующих областях деятельности;
стандарты и другие нормативные документы, устанавливающие требования к взаимопоставляемой продукции, а также дополнения к ним;
информацию и материалы об обучающих программах и курсах по повышению квалификации специалистов в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия.
Статья 3
Стороны будут обеспечивать конфиденциальность документов и информации, полученных ими в рамках реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании. Указанные документы и информация могут быть переданы третьей стороне только с предварительного согласия Стороны, их предоставившей.
Статья 4
Стороны будут сотрудничать в рамках Международной организации по стандартизации и Международной электротехнической комиссии для определения общих позиций Сторон, а также укрепления роли Сторон в международной деятельности в области стандартизации.
Статья 5
Любые разногласия, связанные с толкованием и применением настоящего Меморандума о взаимопонимании, будут разрешаться путем взаимных консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 6
Финансирование сотрудничества в рамках данного Меморандума о взаимопонимании будет осуществляться на основе принципов равенства и взаимной выгоды.
Статья 7
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с момента подписания и будет действовать в течение пяти лет.
Действие настоящего Меморандума о взаимопонимании будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании не позднее чем за шесть месяцев до окончания срока его действия.
Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не будет затрагивать программы и проекты, реализуемые в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании.
Совершено в городе Сеуле 5 ноября 2007 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий относительно толкования настоящего Меморандума о взаимопонимании предпочтение отдается тексту на английском языке.
За Государственный комитет За Корейское Агентство
по стандартизации по технологиям и стандартам
Республики Беларусь Республики Корея
Председатель Управляющий
Валерий Корешков Капхон Чой
Законы Украины 2009 карта новых документов |